|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Мерлинова борода, Гермиона, опять тебе неймётся! — воскликнул Рон, стоило ей снова начать разговор про перевод в отдел правопорядка. — Мы только обжились в нашей квартире, кредит за неё мы будем выплачивать целую вечность, и это учитывая наши общие доходы! Если ты сменишь место работы, нам несколько месяцев придётся экономить на всём!
Убедившись, что тирада парня закончилась, Гермиона ответила:
— Рон, я больше не могу откладывать переход, сейчас идёт набор на стажировку. В отделе регулирования волшебных существ я сделала всё, что могла, — с напором напомнила она парню в ответ на его закатанные глаза, и встала. — Я знаю, что я могу больше сделать для общества, для… магии. Правопорядок сейчас проседает, там есть, где развернуться. Я не собираюсь сидеть в стажёрах всю жизнь, я и месяца там не пробуду, как меня повысят. — Для пущей убедительности она подбадривающе улыбнулась своему жениху.
Рон упрямо насупился:
— Совсем не обязательно прыгать в полымя. Что, разве не будет набора в будущем году? А лучше просто избавься от этой затеи! Ты едва разложила вещи в кабинете главного смотрителя!
— Уже больше года как, — устало выдохнула она. — Я наладила на работе все процессы. Даже если я уйду завтра, они ещё несколько месяцев смогут работать вовсе без начальника. Дин и Падма знают мои обязанности лучше…
— Да не о твоей работе я переживаю, а о нас! — воскликнул Рон. — Ты этим решением снова откладываешь нашу свадьбу, а нам уже следует задуматься о детях!
Гермиона вздрогнула при мысли, что сейчас, на пике её карьеры, она может погрязнуть в пелёнках. Ей было всего двадцать пять, и казалось, что только-только она поняла, что действительно хочет делать со своей жизнью. Детский максимализм ушёл в небытие, оставив за собой ощущение, что она может бороться за справедливость не только по отношению к волшебным тварям, но и во имя всего магического сообщества.
Уже неделю они с Роном спорили, стоит ли идти "на поводу у своих желаний" и сменить место главы отдела по регулированию на должность стажёра в Аврорате.
— Ты же знаешь, что Гарри…
— А Гарри, — гневно перебил её Рон, — согласен, что с твоей стороны это очень подозрительный и необдуманный шаг. — он на секунду замолчал и пробубнил себе под нос: — Словно ты избегаешь всякой возможности наконец выйти за меня замуж.
Гермиона медленно втянула воздух в лёгкие и выдохнула, унимая желание послать своего жениха к чёрту:
— Что, Гарри так и сказал? «Необдуманный и подозрительный»? — она выгнула одну бровь и выжидательно уставилась на парня.
Рон медленно и верно краснел, что было явным признаком его вранья.
— Ну, может, и не совсем так…
— А может, — с наигранным энтузиазмом предположила Гермиона, — это тебе сказал, или точнее сказала, некая крайне обеспокоенная твоим потомством дама, которая приходится тебе близкой родственницей?
Рону понадобилась минута, чтобы собрать все её хитросплетённые выражения в своей голове, поэтому оправдываться он начал не сразу:
— Ну, мама… — начал подбирать слова парень, а затем внезапно воскликнул со злостью: — Да какая разница, кто сказал! Я ведь и сам прекрасно вижу это!
Гермиона завелась, поэтому выпалила быстрее, чем смогла себя остановить:
— Какой совпадение, Рональд Уизли, что глаза у тебя открываются только после разговоров с ней! — она вскочила на ноги и, яростно схватив свою сумку и палочку, оставленные ей на столешнице, быстро вышла в коридор. — Удивительно, как ты каждый раз пытаешься прикрываться мнением Гарри, не замечая, насколько нелепо это звучит! Гарри и мой друг тоже, Рон! И он бы никогда не сказал мне отказаться от моей цели, зная, как это важно для меня! Это твоей маме до моих целей дела нет!
Рон последовал за ней, выкрикивая Гермионе в спину:
— Моя мама любит тебя как родную! И желает нам добра! И я с ней согласен, что нам стоит поторопиться с детьми!
Гермиона так резко развернулась к нему, что её волосы хлестнули ей по лицу:
— А куда, скажи на милость, мы торопимся, а, Рон? И вообще, это не дело твоей мамы, когда нам нужны или не нужны дети!
— А я хочу детей!
— Ну тогда ты их себе и заводи!
Она схватила пальто и вышла из квартиры, громко хлопнув дверью.
Спустившись по лестнице, Гермиона почти выбежала на улицу, вдыхая влажный осенний воздух.
Как же она ненавидела эти разговоры о детях. Иногда ей казалось, что она ненавидит Молли Уизли за её навязчивую мечту обзавестись внуками именно от Рона, хотя и Билл с Флер, и Джордж с Анжелиной уже были родителями, и пресловутый детский смех в стенах семейного гнезда Уизли звучал регулярно.
Проблема была в том, что несколько недель назад и Джинни объявила о своей беременности. Гермиона восприняла эту новость с восторгом, который, однако, быстро сошёл на нет, едва девушка поняла, что лишь она и Рон остались без обозримых планов на потомство.
Сразу после праздника в честь пополнения в семье Поттеров, убираясь на кухне вместе с Молли Уизли, она услышала животрепещущий вопрос:
— Гермиона, душечка, ну почему же и ты не хочешь детей? Даже моя Джинни уже скоро пополнит ряды мамочек, а ведь мы думали, — женщина хохотнула, — что с ней будет сложнее всего. Всё-таки оставить такую успешную карьеру в квиддиче... Ну а тебе будет явно проще. — Молли сказала это нарочито небрежно, тщательно обтирая очередной вымытый бокал. — Не всем же гоняться за славой и признанием, пора подумать о семье.
— Миссис Уизли, дело вовсе не…
— Не говоря уже о том, что мой бедный Рон уже извёлся, думая, как затащить тебя под венец, — словно не замечая попыток Гермиона вставить слово, продолжила женщина.
Повисла тишина, и со стороны выглядело, будто Гермиона задумалась над словами будущей свекрови, однако пауза после слов Молли нужна была Гермионе, чтобы подобрать слова, и, по возможности, избежать прямых оскорблений.
Едва девушка открыла рот, чтобы ответить, как Молли снова сказала:
— Только замужество и дети сделают тебя по-настоящему счастливой, дорогуша, поверь моему опыту!
И, к сожалению, а может быть к счастью, на этом терпение Гермионы закончилось.
— Молли, наши с Роном отношения будут развиваться так скоро, как этого захотим мы, не говоря уже о детях. Я не собираюсь обсуждать свою личную жизнь с вами. И совета вашего я тоже не просила.
Заканчивали они мыть посуду в гнетущей, давящей тишине.
От Гермионы Молли в итоге всё же отвязалась, но только потому, что выбрала другой путь — а именно обработку Рона, который, к тому же, был очень падок на такое количество материнского внимания. Именно его жажда угодить не в меру участливой матери и выводило Гермиону из себя.
Гермиона вздохнула, в очередной раз прокручивая мысли о правопорядке.
Это вовсе не сиюминутное желание. Она уже давно задумывалась о своем месте, всё время прикидывала разные варианты. Это был верный путь, и Гермиона знала, что поступает правильно.
И чёрта с два кто-то сможет заставить её отступить.
Она сделает это. Несмотря ни на что.
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |