




|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
В кабинете Люциуса Малфоя в Малфой-Мэноре, окутанном тусклым предосенним светом, Люциус склонился над ворохом пергаментов. Ритмичный скрип пера нарушал тишину. Напротив него стояла Нарцисса, он не заметил, как она вошла, — сейчас были важны только строки в документах, остальное могло подождать.
— Люциус, — голос супруги прорвался сквозь пелену его сосредоточенности, — меня тревожит состояние твоего отца. Боюсь, он болен.
Люциус не поднял глаз. Пальцы с перстнем по‑прежнему быстро скользили по пергаменту, выводя строки.
— Все болеют. Не вижу в этом ничего особенного.
— Нет, ты не понимаешь. Мне кажется, у него нечто серьезное.
— Прошу, не отвлекай меня. Если бы отцу было плохо, он бы сообщил.
Ладонь Нарциссы с глухим стуком опустилась на стопку листов, останавливая движение пера.
— Люциус! Прервись хоть на минутку и выслушай меня с полной серьезностью!
Наконец он поднял взгляд. В серых глазах вспыхнуло раздражение.
— На его руках странная сыпь… Я изучала целительство и могу утверждать: это очень похоже на ветрянку.
— Ветрянку? — в голосе Люциуса промелькнула тень удивления.
— Да, это такая магловская болезнь. По всему телу выступают мелкие пузырьки. Пишут, что зуд от них невыносимый… Маглы лечат ее, обрабатывая высыпания особой краской — зеленкой.
Брови Люциуса сошлись на переносице.
— Магловская болезнь у волшебника? Нелепость какая.
— Как будто тебя обходит стороной обычная простуда! — в голосе Нарциссы проскользнуло раздражение. — Да, магловская болезнь! В его возрасте она может оказаться смертельной, Люциус! Смер-тель-ной!
Малфой замер на мгновение, затем, с легкой тревогой, спросил:
— Это... очень заразно?
— Люциус! Ты вообще меня слышишь?!
— Я не намерен проводить недели в постели, обложенный компрессами и обмазанный этой… — он скривился, будто произнести следующее слово было физически неприятно.
— Зеленкой.
— Именно, — отрезал он. — К слову... Эта болезнь... Она только в преклонном возрасте столь опасна?
— Малфой!
— Я не желаю умирать от магловской хвори.
— Ты выживешь в случае чего!
За дверью, затаив дыхание, притаился Драко. Юноша ловил каждое слово, и лицо его омрачилось.
Не дослушав, он стремительно направился по длинному коридору к покоям Абраксаса Малфоя.
Остановившись перед дверью, Драко постучал — коротко, но твердо. С легким скрипом приоткрыл дверь.
— Дед?
Абраксас, стоявший у окна, обернулся.
— Драко? Входи же, не стой на пороге.
Юноша нерешительно ступил в комнату.
— Дед, ты умираешь? — вопрос вырвался прежде, чем он успел подобрать более деликатную формулировку.
В сердце Драко дед занимал особое место — он единственный видел в нем не только наследника, но и живого человека.
Люциус требовал безупречности. Его мантра звучала жестко и однозначно: "Ты — Малфой. Будь лучшим. Всегда. Во всем".
Абраксас наставлял иначе: "Ты — человек. Ошибаться можно. Важно — что ты сделаешь дальше".
Брови старика взметнулись вверх.
— С чего вдруг?
— Ты бледен… — голос Драко дрогнул. — И мама… Она говорит, у тебя какая‑то смертельная сыпь.
Абраксас опустил взор на руки, где алели красные пятна. Зрелище вновь вызвало тревогу, но он привычно спрятал ее за маской надменного аристократа, подобающей главе рода.
— Обычная аллергия, — произнес он с деланной беспечностью. — Твоя мать чересчур мнительна.
— Точно? — Драко шагнул ближе, вглядываясь в лицо деда.
— Абсолютно, — Абраксас протянул руку и положил сухую ладонь на плечо внука. — Лучше расскажи: ты готов к школе? Первый курс — волнительное время.
Драко слабо улыбнулся, чувствуя, как напряжение понемногу отпускает.
— Да, мы с отцом купили все необходимое.
— И все достойное нашего имени? — Абраксас чуть прищурился.
— Безусловно. Учебники — новые. Никаких подержанных экземпляров, как у Уизли. Одежда — из лучших тканей. Отец наставлял: в Хогвартсе внешний облик — это заявление о статусе.
Абраксас мягко улыбнулся.
— Внешность важна, но не она решает все. Помни: истинная сила — в уме. Знаешь ведь, чем знаменит твой род?
— Мы неизменно выбираем ход, ведущий к победе. Оттого Малфои по праву занимают вершину, — отчеканил Драко, и в груди разгорелся знакомый горделивый огонь.
— Верно.
— Я не опозорю фамилию!
— Вот это дух! — Абраксас хлопнул его по плечу. — Тогда давай проверим, насколько ты готов. Сыграем в шахматы?
— Согласен! Я тебя обыграю!
Абраксас подошел к шкафу, распахнул дверцы и бережно достал резную шахматную доску из темного дерева, инкрустированную серебром.
Поставил ее на низенький столик у кресел. Драко с нетерпением наблюдал, как дед, опустившись в кресло, расставляет фигуры — вырезанные из слоновой кости, с тончайшей проработкой деталей. Каждое поле мерцало в приглушенном свете.
Абраксас кивнул на кресло напротив:
— Садись.
Драко опустился на сиденье, не отрывая взгляда от доски.
— Белые начинают, — произнес Абраксас, устанавливая последнюю фигуру — черного короля. — И побеждают, как было сказано. Но сегодня эта традиция нарушится. Я играю за черных.
Завязалась игра. Каждый ход сопровождался комментариями Абраксаса — то о стратегии, то о тонкостях политических игр, которую он сравнивал с шахматами.
— Видишь, Драко, — Малфой-старший передвинул слона, — важно не просто атаковать, а предугадывать ответные ходы противника. Настоящий мастер видит партию на десять шагов вперед.
Драко задумался, разглядывая расположение фигур. Он сделал ход пешкой, но тут же нахмурился — позиция оказалась не столь выгодной, как ему казалось.
— Ошибся? — улыбнулся Абраксас. — Хороший игрок всегда отыщет выход и оставит противнику иллюзию успеха, чтобы потом нанести решающий удар.
Юноша кивнул, размышляя, как выправить положение. В этот момент Абраксас неожиданно сменил тему:
— Знаешь, Драко, шахматы — не просто игра. Это отражение истории Малфоев. Когда-то давно, в эпоху первых королей-колдунов, одна из наших предков оказалась в самом сердце дворцовых интриг. Ингигерда была шахматным мастером — и именно благодаря умению просчитывать ходы она взошла на трон, на котором мы по сей день восседаем.
— Ингигерда? — Драко удивленно взглянул на деда. — Ты никогда не упоминал ее раньше.
— Что ж… Позволь мне поведать тебе эту историю, прежде чем настанет час... прощания, — произнес Абраксас, с трудом сдерживая эмоции. — Началось все в далеком тысяча шестьдесят шестом году…





|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |