|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Вам никогда не казалось, что с Гань Юй что-то не так? Ведь при всей, на первый взгляд, целостности образа в нем хватает разных странностей. Странностей, количество которых отнюдь не уменьшилось со временем, но наоборот — увеличилось. Увеличилось настолько, что игнорировать их становится все сложнее и сложнее. Сложнее настолько что объяснения если и даются, то оказываются довольно поверхностными. А порой, если приглядеться к ним дольше нескольких секунд или вовсе попытаться найти в них смысл, то окажется, что они ничего и не объясняют. Они лишь больше запутывают.
А ведь примеров достаточно.
Кэ Цин порой оказывается одной из немногих, кто задается хорошими вопросами, которые никто не способен задать. Нам необходимо последовать её примеру: “Не знаю, что Властелин Камня сделал, чтобы заслужить такую преданность от Гань Юй”. Куда запутаннее все станет если учитывать что даже Сяо, которого Чжун Ли вытащил из абсолютного ада и бесчестья, которому даровал новую жизнь и предназначение, и рядом не стоит по уровню преданности и почтения. И нет, дело не в её контракте — подобного рода договора есть каждым из адептов, кто воевал в Войне Архонтов.
А ведь её контракт один из самых старых, но её отношение к нему абсолютно нехарактерно не только для Адептов, но и для населения региона в целом. Что же до остальных Адептов, за исключением Янь Фей, Властелин Камня занимает позицию скорее лидера или первого среди равных. В его отношении нет какого-либо фанатизма или религиозного почтения. Позиция Гань Юй в этом вопросе куда ближе к тем жителям Ли Юэ, что восхваляют его за все свершенные или приписанные ему дела. Сам же Властелин Камня, будучи довольно прямолинейным и обычно к сантиментам не склонным отказывается говорить подробно о ней или её прошлом. Никакой конкретики. Почему? Потому что не хочет расстраивать её(1). Что конечно не ответ. И это далеко не единственная странность в их взаимоотношениях — сама Гань Юй говорит о Гео Архонте довольно возвышенно и с глубоким почтением, а вот Чжун Ли не удостаивается даже малейшего упоминания, пусть и их единственный в игре диалог построен так будто они уже знакомы. Так что же с ними не так?
А не так что-то очень определенно. Гань Юй и Чжун Ли будто избегают друг друга, а их единственный диалог и вовсе не несет особого смысла даже в контексте событий этого квеста. Конспирация? И ладно, в рамках основного сюжета этому можно найти несколько относительно логичных, пусть и абсолютно не подтвержденных объяснений — но к ним будет слишком много вопросов. Но вот дальше? Заметим что ни с кем другим из адептов у него таких проблем нет — личные встречи, общение, даже один эпизод “спасения от излишнего самопожертвования” был. Но не здесь.
Возможно проблемы, как это часто водится, в её прошлом. Почему, несмотря на позицию конфидента и приемной матери, Хранитель Облаков настолько сильно рискует своими отношениями с ученицей/дочерью, дабы вернуть её обратно в Гавань? Зачем она намеренно смущает её перед самой разной публикой начиная от главного героя и заканчивая Кэ Цин, которая так-то в иерархии находится выше и де-факто для Гань Юй является начальством? Что-то очень сильно не сходится и здесь. Хотя бы потому что… Гань Юй не посещала Заоблачный Предел уже тысячу лет, как мы знаем. А ведь именно там она выросла(2) и там же живет, фактически, единственный близкий ей человек. Та что заменила ей семью. И это место, если вдуматься, должно быть самым близким к дому из возможных, но оказывается последним местом куда Гань Юй отправляется, когда, как ей кажется, больше некуда идти. И этому должна быть причина — свободное время несмотря на плотный рабочий график у нее есть. Может оно и не было никогда для нее домом? Кстати об этом…
Недоразумение с увольнением. Случайность или все таки нет? Да и почему крайне ответственно подходящая к своей работе Гань Юй сбегает, бросив абсолютно все, никого не предупреждая и даже не пытаясь разобраться с тем, что произошло и произошло ли на самом деле? Это потребует отдельного разговора — в Ли Юэ и так слишком много идет “не так”.
Не забудем и про необычные для её типажа черты характера: подозрительную мнительность касательно отношения к ней людей как не-человеку, неумение правильно трактовать и понимать достаточно обычные для мира и людей вещи. И дело не в том, что она не полностью человек. У остальных адептов с этим нет никаких проблем, даже если те и вовсе не люди. Из чего на самом деле произросла её внезапная паранойя относительно людей? Сюда же нервозность при упоминании рогов и прикосновения к ним. Да и что там нервозность. Почему ветеран Войны Архонтов с как минимум тысячелетним боевым опытом, при прикосновении к рогам испытывает шок, будто переживает глубокую личную травму? Глаза Бога не раздаются просто так — в их выдаче есть система. Так за что она получила свой, который должен был быть одним из первых? И ведь вместе с тем, она практически никогда не пользуется врожденными способностями. С учетом прошлых пунктов звучит как проблема с принятием собственной идентичности. Или все же нет?
Адепты знают о её проблемах как с интеграцией в мир людей, так и со здоровьем — и физическим и психическим. Это не тайна ни для кого из них, но вот то, как они предпочитают вмешиваться, вызывает вопросы. То, что это Яо Яо присматривает за Гань Юй, а не наоборот, должно быть понятно всем, как и то, что это не является инициативой ребенка. Сян Лин аналогично подкармливает её, пусть и говорит, что из жалости. Так почему же никто не пытается помочь ей напрямую?
Гань Юй на самом деле далеко не молода, сражалась еще в Войне Архонтов, а она, напомним, в Ли Юэ носила наиболее ожесточенный характер. Но почему-то её поведение не соответствует тяжести пережитых событий. И ведь после окончания войны большинство оставшихся адептов предпочло изгнание жизни среди людей. Вызывает вопросы и особое отношение к ней остальных Адептов, начиная с приемной матери и заканчивая почитаемым ею божеством. Все должно иметь под собой вполне определенную причину. У Гань Юй — довольно богатое прошлое на травматические события, и его напрямую практически никогда не касаются и старательно обходят стороной все, что связано с ним — почти всегда затрагиваются послевоенные события.
И пожалуй остается еще один момент который с самого момента её релиза затрагивался предельно осторожно — её происхождение. Странное положение Гань Юй в иерархии адептов всегда вызывало определенные вопросы — главное божество региона, еще в оригинале описывающееся как полу-дракон полу-цилинь(3), относится к ней иначе чем к другим своим соратникам, его правая рука взяла её на воспитание, Сяо несмотря на собственное недовольство подыгрывал ей с тренировками — и единственным ответом на это было её происхождение. Адепт-цилинь, предположительно приходящаяся ей матерью, пусть и была показана наравне с другими адептами из Заоблачного Предела, но никем не упоминается и появляется без какого либо представления только в анимированных роликах. Будто её никто не хочет упоминать. Сама Гань Юй этой темы касается вскользь — когда никто из других адептов не может её услышать. Также с ней самой и её прошлым как-то связан выпущенный в следующем, после её релиза, патче пятый том Хроник Заоблачного предела — посвященный взаимоотношениям цилиней и людей. Сколько в этой книге правды и о ком она на самом деле? И почему она настолько похожа на героиню из этой истории?
Да, почти всему из списка можно найти вменяемое дойлистское объяснение, а вот с ватсонианским дела обстоят куда как хуже. А порой эти внутренние объяснения и вовсе лишь усугубляют ситуацию: ломаются характеры персонажей, подвергаются сомнению происходящие или уже произошедшие события и их хронология. И к сожалению, даже спустя четыре года после выхода персонажа — сильно яснее не стало. Те немногочисленные дискуссии, что были, уже затихли, пусть разработчики и продолжают по капле подливать масло в едва тлеющий костер. Это и сподвигает искать те самые недостающие кусочки пазла, с которым все разрешится и встанет на свои места.
Здесь стоит заранее поговорить о вещах, которые хоть и сами по себе не так интересны, но дадут определенный контекст всему направлению дискуссии, и в целом… это будет важно в дальнейшем.
Придется немного поговорить о локализации — причем не только о русской, но и английской. Грешат они часто одним и тем же. Особенно когда за основу берется именно английская версия.
Поговорить о переводе, да и не самом тщательном подходе при локализации и/или дубляже — нужно. Довольно сильно последними двумя пунктами грешила английская локализация вплоть до Инадзумы, да и сейчас порой продолжает. И, как следствие, те локализации, что брали английский вариант за основу, несколько портили общую картину изрядной порцией отсебятины, вырезанными кусками текста, потерянным при однократном и многократном переводе контекстом или вовсе противоречиями с оригиналом, вплоть и до полностью обратного вложенного в текст смысла. К сожалению, это тоже придется учитывать, особенно если потребуется придраться к словам, а придираться порой придется. И это несколько затрудняет понимание аудиторией персонажей.
Это вторая вещь к которой стоит обратить внимание. Будем честны, большая часть аудитории и без того не сильно внимательна, склонна к предубеждениям и, более того, позволяет этим самым предубеждениям влиять на себя. А когда локализаторы в попытках сделать текст более эмоционально заряженным усиленно давят на игрока — понимание и вовсе сильно искажается. Никто из нас не исключение, так или иначе. Поэтому нам придется обращаться к оригиналу — китайской версии, а в случае когда найти оригинальный текст не выйдет — японской, там тоже есть отсебятина, пусть и сильно меньше.
Я предлагаю разобраться с тем, что на самом деле происходит вокруг Гань Юй и почему она заслуживает куда большего внимания сообщества, нежели то, что получает сейчас. И прежде чем начинать разбор, следует поговорить о том, как мы её впервые встречаем и, что не менее важно, при каких обстоятельствах. Осторожно, впереди много вопросов, много допущений и еще больше теоретизирования.
1) Оригинал довольно сильно разнится с переводом в этом аспекте: «关于她的往事…我怕她怪罪,让她自己和你说吧». Он де-факто уклоняется от ответа.
2) И да, и нет. Но об этом позже.
3) По неизвестной причине локализаторы опустили этот момент, превратив 也会以半麟半龙的仙体示人… в "celestial cross between two of Liyue's celestial creatures" без уточнений.
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |