|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Есть желающие помочь с продажей свечей?
Всё кафе несколько минут назад шумное и оживлённое, как по команде затихает. Мэри кажется, все взгляды направлены на неё: пронзительные, лукавые, насмешливые. Тем не менее, одинаково злые. Людям словно неприятно её присутствие. Разве она успела им чем-то насолить? Женщина стоит в дверях, готовая вот-вот уйти, убежать, куда глаза глядят. Мэри упорно ищет в этом море отрицательных эмоций хоть одну хорошую. Нет, горожане не желают дать ей шанс.
— Детка, садись во-он за тот столик, там будет удобнее.
Учительница вздрагивает. Бабуля Лукас, почти мама для многих присутствующих. Женщина в нерешительности топчется на месте. Принять приглашение, значит подставить под удар доброго человека.
— Детка, не обращай на них внимания, — бабуля обводит зал строгим взглядом. — Пусть только попробуют в моём заведении устроить дебош, ноги их больше здесь не будет.
— Благодарю, вас, — тихо шепчет Бланшар.
Она садится за столик в углу, с видом на площадь. Лучи осеннего солнца скользят по её лицу, согревая. Чашка какао с кусочком пирога остаются нетронутыми. Её мысли заняты другим. Через несколько дней в Сторибруке праздник — День Шахтёра, а послезавтра — бал в честь праздника. Ещё она хотела помочь монахиням с продажей свечей. Так много дел и так мало времени. Помощник из неё выходит плохой. Мэри смотрит в окно, думая, почему нельзя хотя бы в праздник быть добрыми и понимающими?
— Эй, сестрёнка, — кто-то садится за столик напротив неё. — Ищешь помощников?
— Вы работаете на шахте, верно? — Мэри пару раз видела его в компании завсегдатаев бара "Кроличья Нора".
— Что? Угольная пыль на лице выдала? — Лерой вяло усмехается.
— Нет-нет, только не обижайтесь...
— Сестрёнка, тебе нужна помощь? Так не тяни, говори что нужно делать, — он одним залпом выпивает её кружку с какао.
— Ещё есть пирог... Если хотите... — женщина пододвигает к нему тарелку.
— В самый раз. Ну?
— Вы знаете о Дне Шахтёра. Каждый год монахини делают свечи, потом продают их на ярмарке, часть вырученных денег идёт на благотворительность... — ей плохо даются объяснения. Атмосфера давит на нервы.
— Давай на свежий воздух, там и поговорим, — Лерой не слушая возражений Бланшар, берёт её вещи, попутно успевая принять пару бумажных пакетов с едой и стакан кофе от бабули Лукас.
Под всеобщее молчание они покидают кафе.
— И за что они тебя так? — он подаёт ей пакет и стакан. — Фирменное, такое бабуля не для всех готовит.
— Не понимаю... То есть не знаю...
— Значит, разберёмся. Ну, продажа свечей... Хм, заставить купить что-то жителей в нашем городке, всё равно что повесить камень на шею и учиться плавать.
— Верно подмечено..
— Ты ешь, ешь, — бородач с аппетитом уплетает свою порцию. — А на дураков ты не реагируй, если кто попытается обидеть, меня зови.
— Почему ты мне помогаешь?
— Мы с тобой чем-то похожи. Бородой например. Шучу, просто не люблю, когда поступают не по совести.
Мужчина и женщина останавливаются на перекрёстке. Пока горит красный, на другой стороне улицы в автомобиль садится мужчина. Бланшар долго смотрит на него, в растерянности чуть не роняя на асфальт недопитый стакан с кофе.
— Эй, сестрёнка, осторожнее, так недолго и обьжечься, — Лерой вовремя успевает подхватить его.
— Прости меня... я задумалась... — она торопливо переходит улицу вслед за своим новым другом.
— Это случайно был не мистер Голд?
— Да, он самый... — Мэри надеется, Лерой не заметил румянец выступивший у неё на щеках. — Ты его знаешь?
— Не лично, но кто ещё в Сторибруке ходит опираясь на трость, передвигается на коллекционном авто? Мрачный тип. Левая рука мэра Миллс. Говорят они с ней держат весь город в страхе. Та ещё семейка.
— Её сын Генри учится в моём классе. Он очень добрый и общительный мальчик, — Мэри горько слышать слова Лероя. — Мистер Голд не раз помогал нашей школе и классу... — рядом с плечистым Лероем Мэри выглядит совсем маленькой.
— Эй, эй, только не говори что... Сестрёнка, да ты никак запала на него? — шахтёра не пугает его открытие. Он сам до сих пор не может забыть одну женщину. — Он адвокат, ростовщик, не самая популярная личность в городе. Обладает огромной властью. Его люто ненавидят и в тоже время боятся.
— Не смотри на меня так... Пожалуйста...
Бланшар отворачивается.
— Думаешь я не понимаю? Несколько лет назад, в День Шахтёра, я встретил самую прекрасную женщину на свете... Что за чудо... Ты бы видела её... Мы провели вместе только четыре дня, ни часом больше. Но это любовь на всю жизнь, — Лерой невидящим взглядом смотрит на витрины магазинов.
— Что случилось дальше? Вы... расстались?
— Нет, сестрёнка, нам никогда не быть вместе... — он тяжело вздыхает.
— Она... монахиня? Поэтому ты согласился мне помочь?
— Угадала. На ярмарке смогу увидеть её вновь... Чем чёрт не шутит, перекинуться парой фраз...
— Может ещё не всё потеряно, Лерой? — Мэри по-дружески хлопает мужчину по плечу.
— Ага... Когда над Сторибруком появится северное сияние. Думаешь, нас поймут? Влюблённый пьяница, смех да и только.
— Надо верить. Мы уже пришли, — Бланшар указывает на дом вверх по улице. Спасибо, что не остался равнодушным.
— Ты смешная, но храбрая, — Лерой неловко обнимает Бланшар. — Завтра увидимся?
— После уроков. Приходи в школу.
— Вроде я вырос уже, — Мэри улыбается в ответ на его шутку. — До встречи, Мэри-Маргарет.
Лерой ещё долго смотрит вслед женщине. Он не сказал ей все правды. Может когда-нибудь у него получится признаться. По дороге домой шахтёр размышляет о долге, чести, власти и любви. У всего две стороны медали. Ему как и Мэри-Маргарет постоянно достаётся не лучший вариант.
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |