




|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Леви ненавидел современное искусство.
Он вообще ненавидел всё, что нельзя было почистить, вымыть, разложить по полочкам или хотя бы протереть тряпкой из микрофибры. Картины не мылись. Скульптуры пылились. А люди, которые ходили между ними с бокалами и умными лицами, оставляли за собой липкие следы на паркете.
— Леви, тебе нужно развеяться, — однажды сказал Эрвин, вручая ему билет на выставку. — Зарылся в своих швабрах. Там будет фуршет. Бокалы обещают мыть вручную. Никакой посудомойки.
Леви цыкнул, но билет взял.
Теперь он стоял посреди белого зала, увешанного картинами, и чувствовал себя мухой в молоке. На нём была идеально выглаженная чёрная рубашка, брюки со стрелками и такое выражение лица, будто он пришёл принимать работу у нерадивых подрядчиков.
Третья картина слева висела криво. Он заметил это сразу. Огромное полотно в деревянной раме — на два сантиметра ниже остальных. У Леви дёрнулся глаз. Он заставил себя смотреть на картину, а не на эти два сантиметра.
На картине была изображена девушка. Она стояла спиной к зрителю, перед большим окном в пустой комнате. Серый свет падал на плечи, на складки платья, на пол, где не было ни пылинки. Комната была пустой, чистой, почти стерильной. И в этой чистоте было столько одиночества, что у Леви на секунду перехватило дыхание. В правом нижнем углу едва виднелась подпись художника: «Сиель».
— Вам нравится? — раздалось справа.
Леви повернул голову. Рядом стояла девушка в простом чёрном платье, с распущенными светлыми волосами, без какой-либо вычурности. Только на пальце виднелось пятно синей краски, которое она безуспешно пыталась стереть. Она смотрела на картину, но краем глаза явно следила за ним.
— Большинство проходит мимо, — добавила она.
Леви снова уставился на полотно.
— В ней есть структура, — сказал он после небольшой паузы. — Несмотря на пустоту, здесь выверена каждая линия. Посмотрите на складки платья. На свет. Художник, который это писал...
Он запнулся.
— Художник — перфекционист, — закончил он. — Он ненавидит хаос. Поэтому так точно изображает одиночество. Оно здесь... чистое.
Девушка внимательно посмотрела на него. Будто он случайно сказал вслух её самую страшную тайну.
— Вы так думаете? — спросила она тихо. — Мне кажется, художник просто хотел передать чувство...
— Чувства — последствие, — перебил Леви. — Важна работа. Этот человек точно знает цену порядку.
Он повернулся к ней и коротко кивнул:
— Леви.
— Селин, — ответила она и улыбнулась. — Приятно познакомиться с тем, кто видит в искусстве не только чувства, но и труд.
Леви хмыкнул. Ему редко делали комплименты за понимание искусства. Обычно его понимание ограничивалось оценкой качества уборки в выставочном зале.
Он уже собирался откланяться, как вдруг заметил, что девушка смотрит на ту самую кривую раму.
— Криво висит, — сказала она, будто прочитав его мысли.
Леви вздрогнул.
— Я заметил.
— У меня тоже дома всё криво, — вздохнула Селин. — Но я хотя бы знаю, что это лечится молотком и гвоздём.
Леви посмотрел на неё с новым интересом. Девушка, которая замечает кривые рамы и знает, что такое молоток? Редкость.
— Удачи с молотком, — сказал он, задержавшись на секунду дольше, чем нужно, и пошёл к фуршету.
Эрвин не соврал. Бокалы сияли. Леви проверил один на свет — ни развода.





|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |