|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Серсея Ланнистер стояла возле небольшой беседки, украшенной гирляндами белых роз. Её платье цвета темного золота, подчёркивая благородную бледность кожи и золотистый блеск волос, собранных в сложную причёску. Она слегка кивнула, заметив Оленну Тирелл, шедшую в окружении своих фрейлин.
— Миледи Тирелл, какая приятная встреча, — произнесла Серсея мягким голосом, однако тонкая насмешка незримо гуляла на ее изящных губах. — Я очень надеялась на то, что вы найдёте время посетить мой скромный уголок сада, и искренне приветствую вас в своих чертогах.
Владелица Хайгардена подошла ближе, и насколько ей позволяли годы, грациозно склонилась перед Серсеей
— Ваше величество, — ответила Олена негромко, — ваше гостеприимство и ваша щедрость известна всему королевству. Род Ланнистеров, надежда и опора Железного трона, славится своим благородством, в чем лично я всегда рада убедиться.
Улыбка Серсеи сменилась на кислую гримасу, но кажется Олена ее не заметила. Обе дамы знали что сегодня состоится не просто светская беседа, а поединок острых слов, скрытых угроз и тонких намёков. Королева дала понять фрейлинам и служанкам, что в беседке они будут присутствовать одни, велев им удалиться.
Оленна опустилась на предложенное кресло и бросила оценивающий взгляд на сервированный столик — вазы с цветами, серебряные блюда с разнообразной выпечкой и свежими фруктами, промеж которых стояли хрустальные бокалы с вином и чашечки с мятным чаем. По-крайней мере Серсея не поскупилась на угощения.
Королева-мать расположилась напротив собеседницы, изящно взявшись за чашечки с чаем. Она внимательно изучал сидевшую перед ней старуху, пытаясь разгадать ее истинные мысли за маской учтивости.
— Вы прекрасно выглядите, миледи, — начала Серсея, делая глоток чая. — Говорят, свежий воздух Королевской гавани благотворно влияет даже на тех, кто давно минул пору расцвета.
Оленна чуть приподняла брови, отвечая лёгкой улыбкой на эту колкость.
— Благодарю вас, ваше величество. Хотя, признаться, я и не ожидала услышать комплимент от той, чья красота столь же неподдельна, сколь и её добродетель.
Серсея поспешила пригубить чашку, чтобы гостья не увидела ее реакции. Но вслед за этим она быстро взяла себя в руки, сделав вид, что не заметила выпада в свой адрес. Отпив горячего ароматного напитка, Серсея, постаравшись придать голосу доверительное звучание, сказала.
— У меня к вам дело деликатного свойства. Дело касается моего сына Томмена и вашей внучки Маргери.
— Ах да? — Оленна сделала паузу, медленно помешивая ложечкой чай. — Наши милые влюбленные друг в друга ангелочки... Надеюсь, вы довольны браком вашего сына и своей невесткой?
— Вполне, — довольно холодно отозвалась Серсея. — Но знаете, иногда возникают… сомнения относительно некоторых обстоятельств.
Наступило короткое молчание, наполненное ожиданием. Обе женщины знали, что сейчас прозвучит нечто важное, возможно — опасное.
— Что именно вас беспокоит, ваше величество? — спросила Олена.
Серсея протянула руку к блюду с большой виноградной кистью и, оторвав ягоду, принялась перебирать ее пальцами.
— Видите ли, — наконец заговорила она, — существуют опасения, что Маргери окажется бесплодной. Ее предыдущий брак с узурпатором Рэнли был бездетным, так что лично я серьезно обеспокоена. Если моя невестка не забеременеет в самое ближайшее время, то увы, придется что-то предпринимать. Мы ведь не можем оставить корону Баратеонов без законного наследника, я думаю вы и сами хорошо это понимаете.
Она намеренно сделала паузу, наблюдая реакцию своей собеседницы.
Оленна тихо рассмеялась.
— Маргери совсем недавно вышла замуж, — ответила она нарочито задумчиво. — А вы, ваше величество, думаете, что она уже должна порадовать нас наследником? Дайте же время нашим голубкам — в его величестве короле Томмене очень чувствуется порода, и я уверена, что королева Маргери обязательно порадует нас тяжестью чрева.
Серсея охватила досада от этих слов — Оленна ловко свернулась от расставленной ловушки и сама перешла в наступление.
— Впрочем если ваши опасения подтвердятся, то не нужно устраивать никакого скандала от бесплодия моей внучки. В конце концов королевство может рассчитывать на вашу собственную плодовитость. Пусть лорд Джейме сейчас и отсутствует, но Томмен вполне может послужить заменой.
Щеки Серсеи вспыхнули ярким румянцем гнева а глаза раскрылись настолько широко, что казалось выскочат из орбит.
— Ах ты!...Ты!... Ты не смеешь! — воскликнула она, вскакивая с места. — Мерзкая старуха, не смей намекать на то, чего не знаешь!
Но Олена осталась невозмутима, и даже улыбалась.
— Ваше величество, — мягко сказала она, — полно ломать комедию — мы обе знаем цену секретам вашей семьи. Я лишь указала вам ваше место после того, как вы безосновательно задели честь Маргери Тирелл — Тирелл! — в этот момент голос Оленны зазвучал неожиданно твердо, в нем появились стальные нотки. — Ваше счастье что ей нравится Томмен. Я уверена, что она сумеет сделать его настоящим королем, и детей ему родит, ваших внуков, между прочим.
Не выдержав, Серсея резко оттолкнула столик, звенела разбитая посуда, цветы и фрукты беспорядочно рассыпались по полу. Лицо королевы перекосилось от ярости.
— Ты... Подколодная змея! Ведьма! — выкрикнула она, указывая дрожащим пальцем на Оленну. — Как ты смеешь говорить мне такое?! Как смеешь?! Я королева, слышишь меня! Я!..
Оленна поднялась, поправляя складки платья, её лицо оставалось спокойным, почти равнодушным.
— Моя дорогая, — произносила она размеренно, — когда играешь с ядами, будь осторожней с дозировкой. Иначе рискуешь отравиться сама.
Серсея, тяжело дыша, смотрела на неё широко раскрытыми глазами, полными ненависти. Затем, повернувшись, стремительно вышла из беседки, шаги гулко отдавались по дорожкам парка. Ее служанки и фрейлины поспешили вслед за госпожой, ломая голову над тем, почему эта важная встреча прошла столь быстро и завершилась так бурно.
Оставшаяся одна Оленна позволила себе улыбку удовлетворения. Подняв упавший цветок розы, она приколола его к своему платью, шепнув едва слышно.
— Вот так, моя милая. Всегда полезно напомнить некоторым особам, что возраст приносит не только морщины, но и мудрость обращения с зазнайками.
К ней тоже поспешили фрейлины, чтобы узнать причину конфликта, но Оленна ни сказала ни слова, лишь только загадочно шикнула поднесла к губам палец. После этого она вышла из беседки и направилась к выходу из парка.
Женские фигуры постепенно удалялись, пока совсем не растворились среди кустов и деревьев, оставляя после себя лишь тонкий аромат духов и запах незримой победы.
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|