↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Утро в Хогвартсе выдалось ясным и солнечным, но особой радости среди учеников по этому поводу не ощущалось. Рождественские каникулы не так давно закончились, сменившись школьными буднями с кучей уроков и домашних заданий. Школьники неторопливо стекались в Большой зал, негромко переговариваясь и рассаживаясь по привычным местам за столами факультетов. Дамблдор глубоко вздохнул, оглядев учеников, и повернулся к сидящей по правую руку МакГонагалл.
— Минерва, как ты думаешь, может, нам не помешало бы сейчас какое-нибудь увеселительное мероприятие? — задумчиво изрек он, вынул из кармана серебристой мантии календарик и старательно изучил его. — Что-то ребята выглядят больно уставшими.
— Совершенно согласен с тобой, Альбус, — влезая без разрешения в разговор, кивнул Снейп, беря с близстоящей тарелки кусок копченой рыбы. — Думаю, чистка серебра в зале Почета и мытье полов в подземельях неплохо их повеселят.
— Северус, мой мальчик, я имел в виду нечто иное, — мягко улыбнулся старик и снова изучил ближайшие даты в календаре. — Вот, посмотрите-ка, через три дня будет совершенно замечательный праздник — день Святого Валентина. Что вы об этом думаете?
— Что ты находишь в этом замечательного, Альбус? — буркнул Снейп, рывком сдирая шкуру с куска селедки, отчего директор слегка поежился. — Ты не забыл, какой кошмар устроил Локонс четыре года назад?
— Да-да, я об этом подумал, — ответил Дамблдор. Настал черед ежиться Снейпу. — Нужно устроить детям Валентинов бал, пусть все отдохнут и повеселятся.
— Когда ты хочешь сообщить о нем, Альбус? — с любопытством спросила МакГонагалл, все это время с интересом прислушивающаяся к беседе директора и зельевара.
— Думаю, ничего так не поднимает настроение, как хорошая новость в начале дня, — Дамблдор начал подниматься на ноги, но Северус испуганно схватил его за рукав.
— Альбус! — сердито прошипел он, усаживая старика на место. — Не думаю, что сообщать ученикам о бале за три дня — это прекрасная идея. Все занятия до самого праздника пойдут насмарку, разговоры и мысли будут вертеться только в этом направлении и уроки превратятся в ад.
— Ну-ну, Северус, не стоит преувеличивать, — покачал головой Дамблдор, продолжая улыбаться, — вряд ли ученикам хватит смелости бездельничать на твоих уроках, а предвкушение праздника сделает их счастливыми.
— Ты ошибаешься, — проворчал Снейп, продолжая удерживать директора на стуле. — Уверяю, три дня занятий пойдут анимагу под хвост.
Минерва при этих словах уронила вилку, раздраженно фыркнула и, зловеще сверкая глазами, уставилась на зельевара.
— Согласна, Альбус, по крайней мере, мы с Северусом сумеем поддержать дисциплину, — хитро прищурившись, кивнула МакГонагалл.
Снейп заскрипел зубами. Дамблдор меж тем освободился от захвата и поднялся на ноги. Гул за столами мгновенно стих.
— Дорогие ученики! — начал директор, радостно оглядывая ребят. — У меня есть для вас очень хорошая новость. Как известно, через три дня наступит праздник — день Святого Валентина. В этот вечер в Большом зале Хогвартса пройдет Валентинов бал для всех учеников старше четвертого курса. Разумеется, в день Влюбленных на бал следует приходить парами. Несомненно, все прекрасно проведут время, а сейчас — удачного дня.
Ученики разразились радостными криками и громко захлопали. Дамблдор улыбнулся, сел на место и, перекинув назад длинную бороду, принялся за овсянку с фруктами. Снейп оглядел школьников, с прискорбием понимая, что все его опасения сбылись: унылость и задумчивость учеников как ветром сдуло, зал наполнился веселым смехом и шушуканьем.
Гермиона вежливо поаплодировала вместе со всеми и оглядела гриффиндорский стол. Рон сидел возле Лаванды, которая усиленно изображала заботу. Парвати полезла в сумку и достала журнал, печатающий фото модных платьев. Симус и Дин тихо переговаривались о чем-то, а Невилл выглядел слегка испуганным. Джинни была абсолютно спокойной: она почти единственная из присутствующих за столом была обеспечена парой на бал. Ее роман с Дином находился в самом разгаре.
Гарри явно был растерян — такое выражение на его лице Гермиона видела перед Святочным балом на четвертом курсе — но старательно делал вид, что его объявление Дамблдора абсолютно не касается. Девушка тяжко вздохнула и решила последовать его примеру. С выражением искренней сосредоточенности на лице она вынула из сумки учебник по трансфигурации, раскрыла его и погрузилась в чтение, в промежутках между перелистыванием страниц засовывая в рот ложки овсянки.
— Бон-Бон, я взяла для тебя булочку! — раздался рядом восторженный голос Лаванды. — Скушай ее, и я тебя поцелую!
— На мой взгляд, Браун, целовать следует булочку, ведь именно ей ты приготовила столь незавидную кончину! — донесся до гриффиндорцев насмешливый голос — мимо стола проходил Малфой со свитой.
Рон было вскочил, но вредный слизеринец невозмутимо прошагал мимо и направился к выходу из Большого Зала. Лаванда удивленно похлопала глазками, а потом махнула рукой и удвоила заботу. Гермиона взглянула вслед Малфою — на руке его болталась Паркинсон, что-то чирикающая ему на ухо.
— Гермиона, ты идешь? — Гарри встал с лавки и, повесив сумку на плечо, выжидающе глядел на подругу. Рон с Лавандой уже успели уйти.
— Иди, я догоню через минутку, — улыбнулась Гермиона.
Поттер кивнул и направился к выходу. На освобожденное им место тут же опустился Симус. Девушка непонимающе посмотрела на него.
— Гермиона, могу я с тобой поговорить? — помявшись, нерешительно спросил он.
— Конечно, — кивнула та.
— Это по поводу бала, — пробормотал Симус. — Хотел у тебя спросить…
— Э-э-э… — Гермиона растерялась: как парень Симус никогда ей не нравился, но он был хорошим другом, и к тому же довольно милым и воспитанным. Девушка подозревала, что, учитывая скудное количество времени на поиски пары, ей придется идти на бал одной или не идти вообще. Симус, на ее взгляд, был в таком случае все-таки предпочтительнее одиночества. — Говори, я тебя слушаю.
— Понимаешь, я хочу пригласить одного человека, но боюсь, что он мне откажет, — вздохнул Симус. — Посоветуй, что делать, может, лучше не рисковать?
— Ну почему же, — возразила Гермиона, лихорадочно соображая, подойдет ли к балу золотистое платье, что она купила на Рождественских каникулах, — я уверена, рискнуть все же стоит. Я думаю, ты очень милый.
— Да? — в глазах парня загорелась надежда. — Ты правда так думаешь?
— Да, Симус, я правда так думаю, — как можно ободрительнее улыбнулась ему Гермиона.
— Черт, ты так меня выручила! — Симус подскочил с лавки и, обняв девушку, чмокнул ее в щеку. — Ты настоящий друг! — он развернулся и помчался вслед за темноволосым парнем, следующим к выходу из Зала. — Блейз! Блейз, погоди!
Гермиона ошарашено смотрела, как Симус догнал Забини и начал что-то торопливо говорить ему. Брюнет удивленно посмотрел на гриффиндорца, а потом вдруг смущенно улыбнулся и едва заметно кивнул, на его щеках появился яркий румянец.
— Чудесно! — прошипела Гермиона.
Симус тем временем направился обратно к столу, а Блейз к выходу. Оглядываясь на Симуса, он шагал, пока не врезался в створку двери и, смутившись и покраснев еще сильнее, выскочил из Зала. Финниган, радостно улыбаясь, подлетел к Гермионе.
— Все получилось! Спасибо еще раз! — не дожидаясь ответа, он схватил сумку и был таков.
Девушка взглянула на часы и обнаружила, что опаздывает на трансфигурацию. Собирая вещи, она заметила, что растерянный Невилл все еще сидит за столом.
— Ты в порядке, Невилл? — озабоченно спросила Гермиона. — Идешь на урок?
— У меня сейчас две пары свободных, — ответил парень, ковыряясь в тарелке, — я ведь теперь не изучаю зелья и трансфигурацию.
— Ах, да, я позабыла… — спохватилась Гермиона и замолчала, не зная, что еще сказать. — Уже выбрал, кого пригласишь на бал?
— Нет, наверное, никого, — смутился Невилл.
— Почему? — удивилась гриффиндорка: после прошлогодней битвы в Министерстве она частенько замечала заинтересованные взгляды, которые бросали на парня некоторые девушки. К тому же, он за лето вытянулся, возмужал и выглядел довольно симпатично. — Тебе же кто-нибудь нравится?
Невилл передернул плечами и снова уткнулся в тарелку. Гермиона вздохнула, прекрасно понимая, что даже если и права, у Невилла вряд ли хватит смелости отважиться подойти к объекту внимания.
— Мне пора, увидимся за обедом, — девушка взяла сумку и направилась в класс трансфигурации.
Невилл задумчиво поглядел ей вслед. Своим вопросом Гермиона попала в самое больное место: парень не мог утверждать, что ему действительно нравится кто-то из Хогвартских девушек, но вовсе не потому, что он предпочитал мальчиков. Все девчонки в школе казались Невиллу легкомысленными и несерьезными, только и делали, что болтали, красились и обсуждали наряды. Его идеалом была умная, серьезная и элегантная девушка, но такую парень пока не встретил. Ближе всех к этому идеалу была Гермиона, но она всегда воспринималась Невиллом только как друг.
Северус влетел в лабораторию после завтрака вне себя от гнева: старый дурак умудрился превратить в цирк три последующих учебных дня. Разумеется, на уроках зельеварения всегда царила тишина, но Снейп помнил, как перед Рождественским балом удавалось добиться внимания только посредством снятия нескольких десятков баллов. В преддверии танцев все словно с ума сходят, а глупых девиц не пугает даже перспектива встретиться с его неудовольствием.
Северус перевел взгляд на куст растопырника, стоящий на шкафу, и тяжело вздохнул. Этот куст постоянно находился в лаборатории, так как помимо прямых обязанностей профессору приходилось готовить лекарственные зелья для больничного крыла, а растопырник являлся необходимым ингредиентом к большинству из них. То и дело бегать в теплицы за веточками Снейпу не хотелось, к тому же куст очень быстро восстанавливался, но вот за последние несколько дней отчего-то пожелтел и стал часто сердиться.
Растение получило свое название за голые, растопыренные в разные стороны ветки, без единого листочка, зато с очень целебной корой, из которой изготавливался порошок для зелий. Если куст был здоров, то сидел в горшке вполне спокойно, а когда ему что-то не нравилось, принимался цеплять ветками за мантию, норовя попасть острыми прутиками в глаза, громко шелестел и вообще вел себя отвратительно.
Помимо источника ценных зелий, Северус рассматривал куст как подобие друга. Растопырник торчал в лаборатории уже двенадцать лет, и Снейп к нему привык, а ну как попадется молодое вредное растение, к которому придется искать новый подход? Профессор подошел к горшку и внимательно оглядел кустарник. При виде хозяина растопырник поднял ветки, пошевелил слегка и снова опустил. На миг зельевару показалось, что куст словно печально вздохнул.
— Ладно, подожди, сейчас приведу тебе доктора, — не в силах глядеть на муки несчастного растения, профессор вышел из лаборатории.
МакГонагалл и Стебль как раз допивали чай в учительской, когда в помещение влетел встревоженный Снейп и направился к профессору травологии.
— Помона, очень хорошо, что ты здесь! — с ходу заявил он. — Мне нужна твоя помощь.
— Ох, мне пора! — подскочила МакГонагалл, хватая со стола листы с вариантами самостоятельной работы. — Нужно дать задание шестикурсникам, а потом навестить Хагрида и выяснить, какое животное он приготовил для сегодняшнего урока. Волнуюсь за учеников. Северус, ты в курсе, что Малфой отпросился с сегодняшнего занятия по трансфигурации и пошел в больничное крыло?
— Да, он немного простудился, — нехотя ответил Снейп, терпеливо дожидаясь, пока Минерва покинет учительскую.
— Надеюсь, ты проследишь, чтобы его успеваемость не пострадала, — недовольно ответила МакГонагалл и направилась к выходу.
— Непременно, — зельевар подождал, пока за ней закроется дверь, и повернулся к Стебль. — Помона, ты не могла бы осмотреть куст растопырника, что стоит у меня в лаборатории? Кажется, он плохо себя чувствует.
— А что произошло? — спросила та, откусывая от плюшки.
— Он пожелтел и пребывает в отвратительном настроении, — ответил Снейп, — если загнется, больничное крыло останется без зелий.
— Северус, извини, у меня совершенно нет времени, — покачала головой Стебль, — цапень выпустил усики, нужно срочно заняться обрезкой, иначе он оплетет и удушит все находящиеся в теплице растения, а там, как назло, собраны ценные экспонаты.
— И сколько времени это займет? — нетерпеливо поинтересовался зельевар.
— Как минимум весь день, — ответила профессор травологии, — но я, кажется, знаю, кто может тебе помочь.
— Например? — непонимающе уставился на нее Снейп.
— Невилл Лонгботтом, — торжественно объявила Стебль, — он великолепно разбирается в растениях, уверена, распознать проблему, случившуюся с растопырником, для него проще простого. Попроси его осмотреть куст.
— Предлагаешь мне просить о чем-то Лонгботтома? — Северуса перекосило.
— Почему нет? — удивилась женщина. — У него сейчас как раз свободные уроки, я видела его в Большом Зале, когда шла в учительскую.
— Надеюсь, он никуда не успел смыться, — буркнул Снейп и двинулся к двери, на ходу бросив через плечо, — спасибо, Помона.
Невилл все еще сидел у стола, погруженный в невеселые мысли, когда вдруг заметил Снейпа, стремительно приближающегося к нему. Зная, что ни в чем не виноват, Невилл удержался от того, чтобы пуститься наутек, и подождал, пока профессор достигнет стола и остановится, привычно прожигая парня взглядом.
— Вы закончили завтрак, Лонгботтом? — поинтересовался зельевар.
Невилл робко кивнул.
— Следуйте за мной!
Он развернулся и направился прочь, не дожидаясь ответа. Невилл выбрался из-за стола и торопливо пошел за Снейпом, недоумевая, какую причину прицепиться к нему выдумал зельевар на этот раз. Профессор привел его к личной лаборатории, снял наложенное на дверь заклятие и вошел внутрь.
— Входите! — буркнул он.
Невилл юркнул в кабинет и, не сдержав любопытства, стал оглядываться по сторонам. Он никогда раньше не бывал здесь, но предчувствия его не обманули — даже по сравнению с классом зельеварения тут было довольно жутко. Отовсюду свисали пучки сушеных трав, на полках стояли банки со всякими мерзостями вроде чьих-то глаз или кишок, а посреди помещения красовались три котла, установленные на подставках. В одном что-то тихо булькало.
— Лонгботтом, вы думаете, я вас на экскурсию привел? — резко отвлек его от созерцания Снейп. — Идите сюда!
Невилл поспешно приблизился к профессору, указывающему пальцем на горшок, в котором торчал желтый куст. Невилл сразу узнал растопырник, как впрочем и определил, что растение явно больно.
— Профессор Стебль сообщила, что вы неплохо разбираетесь в травологии, — хмуро сказал Снейп и скривился, словно похвала Невиллу жгла его изнутри.
— Это так, сэр, — несмело кивнул парень.
— Что ж, хоть в чем-то вы должны разбираться, — капнул ядом зельевар, — я бы хотел, чтобы вы вылечили это растение. Вы можете определить, что с ним происходит?
Невилл подошел ближе и старательно осмотрел пожелтевшие ветки, затем провел по ним пальцем. Поверхность коры была шероховатой — растение сохло. Когда мальчик склонился ближе, растопырник тут же заехал ему по уху толстой веткой.
— Все предельно ясно, сэр, — разобравшись в ситуации, Невилл выпрямился и повернулся к Снейпу, — ему не хватает света. Вы за последнее время часто делали обрезку, ведь так?
— Зимой зелий требуется больше, чем в другое время года, — отчего-то принялся оправдываться Снейп.
— Когда растение теряет большое количество побегов, то испытывает сильное истощение, — начал объяснять Невилл, снова повернувшись к кусту. — У него меняется цвет покровов, растение становится раздражительным и пытается причинить боль. В такой период времени ему требуется подпитка, лучше всего будет поместить его в теплицу, желательно третью, так как там наиболее благоприятная для него атмосфера. А еще стоит подкормить удобрениями, например, полить раствором драконьего навоза.
Невилл оглянулся на Снейпа и тут же отвернулся обратно к кусту, чтобы скрыть улыбку: судя по цвету и выражению лица зельевара, его тоже не мешало бы поместить в теплицу и полить раствором драконьего навоза. Куст мелко затряс веточками, Невиллу на миг даже показалось, что растопырник смеется.
— Замечательно, Лонгботтом, раз вы такой прекрасный специалист, поручаю вам ухаживать за растением, — чрезвычайно довольным тоном заявил профессор, — и учтите, если с ним что-нибудь случится, я лично позабочусь, чтобы после окончания Хогвартса вас даже на должность помощника Филча не взяли. Кроме того, это испортит мне настроение перед контрольной Гриффиндора. Вам ясно?
— Да, сэр, — обреченно сказал Невилл.
Он уже не знал, правильно ли поступил, не сказав Снейпу сразу, что растопырник очень часто гибнет на такой стадии, какая наблюдалась сейчас. Теперь, если с растением что-то случится, на совести Невилла будут многочисленные «тролли», которые получат его друзья.
— Забирайте горшок и проваливайте! — рявкнул Снейп и взмахом палочки распахнул дверь лаборатории.
Невилл торопливо обхватил тяжеленную кадку и потащил в коридор. Едва он переступил порог, как дверь захлопнулась за его спиной. Гриффиндорец вздохнул и направился вверх по ступеням по направлению холла. Поднявшись наверх, он вышел на улицу и двинулся к теплицам.
— Ребята, вы только посмотрите! — раздался позади Невилла ехидный голос. — Кажется, Лонгботтом нашел себе пару на Валентинов бал! Видимо, его жаба ему отказала!
— Пошел к черту, Малфой! — Невилл обернулся и сердито посмотрел на слизеринца, догоняющего его в компании почетного караула.
— Какой ты невежливый, Лонгботтом! — скривился Драко. — Мы лишь хотели выразить почтение тебе и твоей избраннице.
— Что здесь происходит? — к ребятам со стороны хижины Хагрида быстрым шагом приближалась МакГонагалл. — Мистер Малфой, вам уже лучше? Не соизволите ли отправиться на урок? И с каких пор вам нужно сопровождение, чтобы добраться до больничного крыла?
— Профессор, не волнуйтесь, я готов сдать работу по трансфигурации прямо сейчас, — невинно ответил Малфой.
— Очень на это надеюсь! — профессор гневно сверкнула очками. — А остальные получат отработку в моем кабинете за прогул. Марш на занятия!
Группа слизеринцев повернулась и зашагала к замку. МакГонагалл проводила их сердитым взглядом и обернулась к Невиллу.
— Вы в порядке, мистер Лонгботтом? — поинтересовалась она. — И что это у вас в руках?
— Профессор Снейп попросил позаботиться о растопырнике, он вянет, — сообщил Невилл, позабыв уточнить, кто именно чахнет — куст или зельевар.
— Да, я помню, профессор Стебль очень хорошо отзывалась о ваших способностях, — слегка улыбнувшись, кивнула МакГонагалл. — Можете идти, мистер Лонгботтом.
Профессор направилась к замку, а Невилл стоял и восхищенно смотрел ей вслед. Умная… серьезная… утонченная… Он улыбнулся, подумав, что нашел, наконец, в Хогвартсе свой идеал. Вот только он пока не знал, как пригласить его на Валентинов бал.
![]() |
|
Очень весело и романтично. Спасибо
|
![]() |
Птица Онлайн
|
Очень здорово! И серьезно, и с юмором. Спасибо.
1 |
![]() |
Wolfberryавтор
|
Спасибо всем большое за такие теплые отзывы! :))
|
![]() |
|
А мне не понравилось. Пресно.
|
![]() |
|
Как же красиво ... Читаю в третий раз и во всем больше восторге. Диво дивное, чудо чудное и очень милое.
|
![]() |
|
Какой эе это к чёртовой бабушке Darkfic?
Это сказка... Самая настоящая сказка... 1 |
![]() |
|
Жаль в этом году вряд ли будет что-то похожее на эту сказку.
|
![]() |
|
Супер фик.
|
![]() |
|
Классно. Луна, как обычно, бесподобна.
1 |
![]() |
|
НЯШНИ ФАНФІК ДУЖЕ СПОДОБАВСЯ КОЛИ ЩЕ РАЗ ПОЧИТАЮ
|
![]() |
|
понравилось..рекомендую..романтично
|
![]() |
Anianaавтор
|
Благодарю, очень рада))
|
![]() |
|
Спасибо за Луну/Грейбека❤️ ;) Очень понравилось!
|
![]() |
|
Я в восторге! Вам удалось показать прекрасные образы Луны и Фенрира. За засовавшего пережеванное мясо в карман Снейпа отдельный респект!!!!!!!)))))))
|
![]() |
Anianaавтор
|
Авдотьюшка
Спасибо, мне тоже очень нравится эта пара, они вместе смотрятся так странно, но в то же время загадочно)) рада, что и вам они пришлись по душе)) А Снейп - да, он такой, заботливый)( |
![]() |
Ольга Дмитриевна Онлайн
|
Как быстро кончился фанфик... Очень понравилось. И Луна необыкновенная.
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |