↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Пароход отходит через десять минут, нужно поторопиться.
— Я знаю, Гарри, знаю. — Гермиона раздраженно прикусила губу. — Но без Луны и Рона мы ехать не можем, сам понимаешь.
Поттер кивнул и оглядел пристань. Сегодня отходило сразу три судна: туристический пароход до Лиссабона, торговое судно до Копенгагена и их корабль, организованный Министерством, до Гавра.
Вокруг была та характерная суета, которая бывает лишь при посадке на корабельное судно или на поезд. Отбывающие старались быстрее подняться на палубу и занять свои места в каютах, провожающие плакали, смеялись, желали счастливого пути и обеспокоено интересовались, все ли готово к отплытию.
Неподалеку стояли Драко и Панси. Малфой, небрежно облокотившись на высокую ручку своего чемодана, смотрел на шумную толпу; стоящая рядом Панси просматривала записи в отрывном блокноте.
— Я все равно не понимаю, зачем брать с собой Малфоя, — минутой позже проговорил Поттер.
— Мы это уже обговаривали, — устало ответила ему Гермиона. — Я понимаю, что ты не в восторге от такой компании, но Драко спонсирует наше участие в конгрессе. Мы не можем обойтись без него.
— Он уже оплатил путь до Гавра, почему бы ему не остаться здесь?
— А обратно ты пешком пойдешь?
Гарри промолчал. Гермиона отвернулась и, завидев Луну, помахала ей рукой.
Подошедшая Луна радостно поприветствовала своих друзей. Обняв ее, Гермиона добавила:
— Остался Рон. Ну почему, почему он всегда опаздывает?
— Я смотрю, все в сборе? — За спиной Гермионы раздался знакомый голос.
— Рон!
— Да, любимая, я тоже рад тебя видеть, — Уизли подкатил чемодан ближе к друзьям и чмокнул жену в щеку. Завидев это, Малфой скривился и отвернулся в сторону корабля.
— Ну что, все на месте, можем отправляться, — решительно сказала Гермиона.
— Малфой, вы с нами?
— А есть другие варианты? — усмехнулся Драко. — Если есть — озвучивай, рассмотрим.
— Есть вариант тебе заткнуться, а нам — занять свои места на корабле, — сказал Гарри и первым двинулся к трапу. Остальные потянулись за ним.
Поднявшись на судно, Гермиона проследила за тем, чтобы все разошлись по каютам. Закончив с этим, она зашла к себе и опустилась на кровать.
Они ехали на третий Международный Магический Конгресс, который в этом году проходил в Гавре.
Гарри, от лица британского Аврората обеспечивавший безопасность предприятия, настоял на водном транспорте как на самом спокойном средстве передвижения. Спорить с ним никто не стал, кроме Малфоя, заикнувшегося было о порт-ключах, однако его осадили, напомнив о шармбатонских коллегах, прибывавших в Англию исключительно транспортом — вероятно они знали, что делали.
Специализированный корабль им обеспечил Рон, работавший в сфере транспортных услуг. Панси ехала на Конгресс от лица британской магической прессы, сама Гермиона должна была быть ответчиком на Конгрессе как представитель международного магического права, а Луна, работавшая в Министерстве в отделе экспериментальной магии, — выступать в качестве специалиста по практической части выполненных исследований.
Сам Конгресс, по сути, направлен на решение назревших за год международных магических проблем, где специалисты со всего мира собирались осветить данные проблемы с разных сторон.
Уже третий год они ездили на этот Конгресс, но ни на шаг не приблизились к тому, чтобы заставить Министерства реально действовать. Бумаги переписывались со старых на новые, слова оставались словами, из собранных фотографий можно было составлять архивы, но никого это ничуть не волновало. Кроме Гермионы, конечно.
Через некоторое время едва ощутимый толчок вывел ее из раздумий. Выглянув в иллюминатор, Грейнджер ничего не заметила — лишь морские волны и палящее солнце на чистом небе. Пожав плечами, она вернулась обратно и взяла в руки бумаги с речью, как вдруг толчок повторился. Лист мелко задрожал в ее руках.
Вскочив, Гермиона дернула на себя ручку двери и выбежала на палубу. Из соседних кают вышли Драко и Панси.
— Что происходит? — Из каюты справа показался Гарри.
— Не знаю, – проговорила Гермиона. — Я почувствовала…
— Толчок, – договорила за нее Паркинсон. — Его все почувствовали. Ты лучше объясни, какого он происхождения.
— Не знаю. Может, дисбаланс топлива или рифы…
— Лучше бы первое, — поспешно проговорил Гарри. — Вон Рон идет, эй, Рон!
Хмурое лицо подошедшего Уизли не предвещало ничего хорошего.
— Чертовы рифы! — выругался Рон.
— Что-то случилось? — спросила только что вышедшая из каюты всегда безмятежная Луна.
— Рулевой не заметил подводных рифов по левому борту, — глухо проговорил Уизли. — Похоже, судно дало течь.
— Что? Течь?
— Драко, перестань!
— Ты хочешь сказать, что через каких-нибудь десять минут это ржавое корыто потонет, мать твою?!
— Закрой рот! — вспылила Гермиона.
— А ты, я смотрю, больно жаждешь пойти на корм рыбам, — повернулся к ней Драко. — Так вперед, тебя никто не держит! Может, без балласта мы подольше протянем.
— Заткнись, Малфой, — тихо проговорил медленно зверевший Поттер. — Еще слово, и балластом станешь ты.
— Вам не кажется, что сейчас не самое подходящее время для выяснения отношений? — Встала между ними Панси. — Поттер, иди, остынь немного, а то от тебя жарит как от печки. Драко, максимум, что ты можешь сейчас протянуть, это ноги, если не будешь мыслить здраво.
Гермиона с благодарностью взглянула на Панси, но Паркинсон не смотрела в ее сторону.
— Уизли, есть ли резон звать на помощь? — спросила она.
— Без толку, — покачал головой Рон. — Сигнального Патронуса пока заметят, пока найдут людей, пока соберутся — корабль в любом случае пойдет ко дну раньше, а мы в воде долго не протянем.
Корабль накренился. На палубу выбежал побелевший как полотно капитан корабля.
— Ради Мерлина, простите! Это наша вина, рифы совсем незаметны в это время года…
— Мне откровенно наплевать, чья эта вина и какие были рифы, я жить хочу, — проговорил Малфой уже более ровным голосом. — Найдите способ доставить меня на землю не в виде трупа.
— А вы сами как выберетесь? — внезапно спросила Луна.
— Я не… — капитан был растерян и напуган. — Это мое первое плавание, я еще никогда… Мы хотели…
— Должна же быть шлюпка! — прервала его Грейнджер.
— Увы… — развел руками капитан.
— Да кто вас вообще к управлению допустил! — вскипел Малфой. — От какой вы компании? Одного моего письма хватит, чтобы вас по винтику разобрали и в разобранном виде доставили в порт!
— Нам это сейчас не поможет, Драко, — осадила его Панси. — Капитан, есть ли возможность эвакуироваться?
Но запуганный капитан, казалось, потерял возможность говорить связно. Гарри, тем временем, трансфигурировал несколько предметов мебели из каюты в средних размеров двухвесельную лодку. При помощи найденного лома Рон отодрал две доски и бросил их в лодку, чтобы впоследствии они заменили весла. Гермиона собрала все необходимое в бисерную сумочку и сунула ее в широкий внутренний карман мантии.
С помощью подоспевшего Малфоя парни отлевитировали лодку за борт и, перекинув через борт судна веревочную лестницу, помогли девушкам спуститься вниз.
— Вернитесь! Будет буря! — перегнувшись через борт, крикнул им капитан.
— Лучше подохнуть в лодке, чем на корабле с глупцом вроде тебя, — бросил ему Малфой и последним забрался в шлюпку.
Обещанный шторм не заставил себя долго ждать. Казалось, что над ними разверзлись небеса, с ожесточением проливая накопившийся гнев. Бушующие волны разбивались о борт шлюпки, швыряя ее из стороны в сторону.
Панси вцепилась в борт, Гарри и Рон гребли изо всех сил. Гермиона молча смотрела на беснующуюся стихию и не могла поверить, что впервые за всю жизнь память подвела ее. То ли это был страх за свою жизнь, то ли робость перед неизбежным, но из головы все подходящие случаю заклинания просто-напросто выветрились.
С оглушительным треском сломалось левое весло. Следующий удар волны перевернул шлюпку. От напора ледяной воды зашумело в ушах.
Последнее, что помнила Гермиона перед тем, как потеряла сознание, было темное грозовое небо.
* * *
Неизвестно, сколько прошло времени с момента крушения корабля, однако, очнувшись, все шестеро обнаружили себя лежащими на холодном каменном полу, усыпанном мелким песком. Пространство вокруг тускло освещалось, и, кроме потрескивания факелов, по близости не было слышно ни единого звука.
Первым пришел в себя Рон. Сфокусировав взгляд на каменной нише и с трудом приподнявшись, он сел и осмотрелся по сторонам. Место, где они оказались, представляло собой огромную площадку, окруженную высокими каменными стенами и пятью башнями. Судя по виду и толщине укреплений, это был старый форт — крепкий, мощный, но почти заброшенный. Рон посмотрел вверх: площадку форта накрывало вечернее небо — темное и совершенно чистое. Бледный диск луны медленно поднимался над одной из стен, покрывая верхний ярус бастиона слабыми отсветами. Форт был огромен: пять этажей плюс навес и башни — по крайней мере, насколько это сейчас можно было заметить. Кроме того, к наземной части наверняка добавлялись и подземелья, ими обычно располагала любая военная крепость.
— Дьявол… — прошипел очнувшийся Малфой, пытаясь встать и путаясь в перекрутившейся влажной мантии.
— Где мы? — Гермиона с трудом села и осмотрелась.
— Мне кажется, это форт... — начал Уизли, но Гермиона продолжила раньше, чем он закончил свою мысль: — Как мы здесь оказались? И почему здесь никого нет?
— Грейнджер, слишком много вопросов на одного человека за какую-то паршивую минуту, ты не находишь?
— Я не Грейнджер, я Уизли.
— Тебе же хуже.
— Полегче, Малфой.
— Не лезь, Поттер, — проверив карманы мантии, Малфой достал палочку и, направив ее на грязную мантию, с раздражением произнес: "Tergeo". Однако не произошло ровным счетом ничего. Неприятно удивленный, Драко встряхнул рукой и снова направил палочку на одежду:
— Tergeo.
Реакции опять не последовало. Уже начиная заводиться, Драко поднес палочку поближе к свету и внимательно осмотрел. Все было в порядке. Малфой готов был поклясться, что палочка исправна.
— Tergeo!
— На вашем месте я бы прекратил эти бесплодные попытки.
Все шестеро резко обернулись. На лестнице справа от них в тени небольшой арки стоял высокий зрелый мужчина, одетый в черный костюм. На вид незнакомцу было около пятидесяти: сквозь темные волосы уже просвечивала седина, жесткое лицо было прочерчено сеткой морщин, и только ясный взгляд выдавал относительную молодость.
— Магия здесь не действует, так что продолжать совершенно бессмысленно.
– Кто вы? — раздался голос Поттера. Незнакомец обернулся к Гарри, усмехнулся и молча начал спускаться вниз по лестнице.
— Где мы, сэр? — эта реплика принадлежала Луне и, в отличие от предыдущего вопроса, видимо, показалась незнакомцу забавной. Неизвестный развел руками и иронически улыбнулся:
— В тюрьме.
— Что?!
— Вы не имеете права!
— Ну, почему же? По-моему, любого министерского чиновника можно внезапно посадить в тюрьму, и он сразу же догадается, за что, — благодушным тоном проговорил мужчина.
— С чего вы решили, что мы из Министерства?
— Грейнджер, сделай одолжение — не будь идиоткой.
— Я Уизли!
— То есть остальное ты не отрицаешь?
— Заткнись, — прошипел Рон.
— Гермиона, — встрял Гарри, — Малфой прав — это очевидно: четверо из нас в министерских мантиях.
Закатив глаза с видом: «Хвала Мерлину, с нами есть еще один здравомыслящий человек, кроме меня», Малфой отсалютовал Поттеру и направился к лестнице. Ничего не говоря, он решительно преодолел десяток ступеней и, поравнявшись с незнакомцем, разделяя слова, проговорил:
— Кто. Вы. Такой?
Смерив Малфоя оценивающим взглядом, незнакомец еще немного помолчал и, после, наконец, произнес:
— Мое имя Себастьян. Но я сомневаюсь, что эта информация окажется для вас полезной.
— Хорошо, я повторю еще раз. Кто. Вы. Такой? — Молча наблюдавшая за сценой компания мысленно отдала Малфою должное: время от времени Драко умел быть последовательным.
— Знаете, мне нравятся люди вроде вас, — Себастьян иронически улыбнулся. — Вас очень интересно водить за нос.
Малфой стиснул кулаки. Еще немного — и один из них вполне мог бы поправить черепные кости нового знакомого, но, к счастью, Себастьян сменил тему:
— Я смотритель этого места. Несколько лет назад меня правильнее было называть его надзирателем, но теперь здесь тихо, как в музее.
— Или на кладбище, — тихо проговорила Луна. Себастьян, однако, услышал ее, едва заметно усмехнулся, но ничего не сказал.
— Так это действительно тюрьма? — раздался голос Панси.
— И весьма занятная, — кивнул в ответ Себастьян.
— Кто, мантикору вам в этот форт, дал вам право держать нас здесь? — рассвирепел Малфой.
— Я не держу вас. Жаль, что вы не потрудились это заметить. Вы можете идти, куда вам заблагорассудится.
Смерив Себастьяна злым взглядом, Малфой развернулся, спустился вниз и направился к ближайшей двери. Оглянувшись еще раз на смотрителя, он толкнул ворота плечом и вышел наружу, но, не пройдя и двадцати шагов, резко затормозил.
— Что там, Драко? — крикнула Паркинсон. — В чем дело?
Малфой тем временем уже возвращался назад:
— Там вода. Обрыв и море — и больше ничего. Может, вы все-таки объясните, где мы, сэр? — Драко снова гневно воззрился на Себастьяна, но прежде, чем тот успел ответить, раздался голос Гермионы:
— Я знаю, где мы. Мы в Мертенгарде.
— Где?! — пять голов одновременно обернулись к Гермионе.
— В Мертенгарде. Я читала об этом месте пару лет назад, когда разбирала одно дело о международных магических преступлениях.
— Ах, ну да, конечно, читала она…
— Малфой, ты можешь хотя бы иногда затыкаться? — синхронно гаркнули Поттер и Панси.
Драко замолчал, и Гермиона продолжила:
— Мертенгард — тайная плавучая тюрьма, созданная Грин-де-Вальдом как зеркало Нурменгарда. Отличительная особенность этой крепости в том, что она расположена на дрейфующем острове — определить ее местоположение почти невозможно. Грин-де-Вальд держал здесь только самых опасных и талантливых своих врагов. В период восхождения Волдеморта крепость подверглась осаде: все заключенные вышли на свободу, но, насколько мне довелось понять, ни один из них не присоединился к числу Пожирателей. Форт был заброшен, и о Мертенгарде забыли.
Гермиона смолкла, и в тишине раздались три глухих хлопка аплодисментов:
— Браво, мадам. Прекрасный рассказ, хоть и немного не по делу.
— Что значит, не по делу? — насторожился Гарри.
— Не обращайте внимания. У меня несколько иной взгляд на это место.
— Может быть, вы поделитесь с нами, сэр? — осторожно поинтересовалась Луна.
— Гораздо интереснее, как нам отсюда выбраться, — голос Гарри прозвучал резче, чем следовало бы, но раздражение Поттера можно было понять.
— Но ведь как-то же сюда доставляли преступников? — заметила Панси. — Раз остров дрейфует, и аппарация невозможна, наверняка здесь был какой-то портключ.
На лице смотрителя появилась согласная ухмылка. Гермиона тут же оживилась:
— Ну, конечно! Уверена, ключ еще здесь! Вы поможете нам, сэр?
— Если вас интересует местонахождение ключа, то он вот в этой башне, — Себастьян кивком головы указал на башню слева от себя.
В воздухе повисла тишина.
— И какое же «но» вы подразумеваете своим молчанием? — наконец, спросила Панси.
— Башня опечатана, мэм, — смотритель улыбнулся Панси и сложил руки на груди. — У нее довольно замысловатый магический замок, и ключи к нему теперь разбросаны по всему форту.
— Почему не вы не хотите просто помочь нам? — В Гарри постепенно закипала злость. — Мы не сделали вам ничего плохого.
— Может, потому что моя профессия не очень располагает к сочувствию? — рассмеялся смотритель. — На самом деле, у меня давно не было гостей, и не в моих интересах так скоро с вами расстаться.
Затихший было Малфой снова вспыхнул:
— Выпусти нас. Сию же секунду.
— Ну-ну, не горячитесь. Вам это не поможет. Впрочем, мне нравится ваша настойчивость. — Себастьян расправил плечи и приподнял подбородок. — Дамы и господа, я предлагаю вам игру. Каждый из вас должен будет пройти по одному испытанию и добыть свою составляющую ключа к башне. Суть испытаний форт выберет самостоятельно — это место достаточно умно для подобных фокусов. Я же буду вашим покорным слугой и одновременно вроде проводника. Если вы справитесь — вы сможете открыть дверь в башню и воспользоваться портключом: даю слово, что не буду препятствовать этому.
На некоторое время в форте воцарилась гробовая тишина. Шестеро пленников Мертенгарда лишь молча переглядывались, пытаясь осознать выдвинутое им предложение.
— Сэр… — наконец откликнулся Малфой. — Как давно вы рехнулись?
— Давно, — мягко улыбнулся смотритель.
— Это какое-то безумие… — прошептал Рон.
— О, да! Полное и бесповоротное, — кивнул Драко. — И я в нем не участвую.
Драко демонстративно вложил палочку в рукав мантии и направился в другой конец форта, тем самым давая понять, что для него разговор окончен.
— Не думал, что когда-нибудь скажу нечто подобное, но я согласен с Малфоем, — произнес вслед удаляющемуся Драко Поттер. — У меня нет никакого желания участвовать в этом.
— И ты не одинок в своем нежелании, — откликнулась Панси, скрещивая руки на груди.
— Вы уверены, что не хотите попробовать?
— Нет, Луна. И да, я более чем уверен.
— А, по-моему, это было бы забавно…
— Гарри, но как мы отсюда выберемся?
— Не знаю, Гермиона. Что-нибудь придумаем.
Себастьян, тем временем, стоял и наблюдал за спором, едва заметно ухмыляясь уголками губ. Сцена явно доставляла ему удовольствие.
— Что ж, я полагаю, переговоры окончены? — наконец, произнес он, после того как оставшаяся пятерка вновь смолкла. — В таком случае, спокойной ночи, господа. И будьте осторожны: ночью форт лишь кажется спящим.
Не дожидаясь ответных любезностей, смотритель повернулся к пленникам спиной и удалился в тень одной из арок. Проводив его взглядом, все пятеро, как и в начале вечера, осмотрелись по сторонам, после чего Рон вновь поднял глаза на небо: тусклая луна уже восходила в зенит. На Мертенгард опускалась полночь.
Очень интересная история, мне понравилась!
И идея с грехами, и число семь - ведь Гриндевальд не только дары должен был ценить, но и мистическое число 7. И игра со страхами... Спасибо за фик) 1 |
Lachesisавтор
|
|
lonely_dragon, ох, Ваш комментарий - бальзам на наши авторские души, нежно любящие эту историю) Очень рады, что Вам пришлось по вкусу, спасибо!)
|
Lachesis, да история просто отличная) Люблю такие - с элементом детектива)
Так в очередной раз "да здравствуют рекомендации"! Ведь именно благодаря им увидела Ваш фик) |
Lachesisавтор
|
|
lonely_dragon, вот да! И не говорите) Рекомендации - наше авторско-читательское все) Пойду писать благодарность рекомендовавшему) Хорошего Вам дня!
|
Lachesis
И Вам!)) и побольше интересных работ и вдохновения) |
похоже на Форт Боярд...очень интересная и необычная работа, спасибо автору)))
|
Lachesisавтор
|
|
Kiolina, да, все верно, так и задумывалось: вдохновлялись именно "Фортом". Спасибо)))
|
И от моего лица благодарность автору за историю и Дрэй за рекомендацию)
Добавлено 10.11.2014 - 08:26: Еще один момент. Картинка с испытанием Гермионы недоступна. |
Diasproавтор
|
|
lonely_dragon, Kiolina, Elena_Louis, спасибо большое за отзывы! Авторам безумно приятно, что их детище пришлось по душе=)
|
Очень хороший фик. Неплохая задумка насчёт символики.
|
Diasproавтор
|
|
Evo4ka123456789, большое спасибо от обоих авторов) Для нас самих "Цитадель" была увлекательным криптографическим шифром, каждая глава - определенная часть головоломки. И мы безумно рады, что символическая составляющая фанфика пришлась вам по душе.)
|
С удовольствием прочитала! Особое спасибо за хороший слог и красивые образы (Горгона прекрасна^^). А ещё за то, что дарите надежду на искупление *ярких вам эмоций и приятных происшествий*
|
Diasproавтор
|
|
Toma-star, спасибо вам за чудесный отзыв и потрясающий заряд позитива в начале дня!) Вы вдохновляете нас на новые работы)
|
Хэлен Онлайн
|
|
Вопросы возникли с первых же строк. Зачем поехал Рон, почему нельзя было аппарировать на берег, что помешало заделать течь магией... о наложении импервиуса на лодку и говорить не стоит.
Посмотрим, что будет дальше, пока создается впечатление натягивания совы на глобус. Добавлено 09.08.2015 - 13:17: "Еще живое сердце" - понравилось, однако почти сразу начались откровенные поддавки для Грейнджер и впечатление снова испортилось.... Фик хорошо написан и читается легко, но автор явно гриффиндорцев любит больше слизеринцев( |
Diasproавтор
|
|
Helen 13, большое спасибо за отзыв)
|
Интригующе. Только начала читать, но мне уже очень нравится. Браво, Diaspro, Lachesis.
|
Lachesisавтор
|
|
Anastacia Pryuett , как же приятно это слышать! Читайте дальше, надеемся, что Вам понравится вся работа)
|
Захватывающе, честно.
Правда немного разочаровать, что в вашей истории герои так и не переросли детскую неприязнь и обиды. Спасибо за работу. |
Diasproавтор
|
|
AnastasiyaTkachenko
Спасибо Вам большое за отзыв, для меня и моего соавтора очень важно Ваше мнение) Рада, то Вам понравилось) |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |