↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Рики Макарони и Тремагический Турнир (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
не указан
Жанр:
Приключения, Пародия
Размер:
Макси | 978 356 знаков
Статус:
Закончен
Серия:
 
Проверено на грамотность
Турнир он и есть Турнир, ну что про него писать... Поэтому Рики с бандой спокойно занимаются другими делами, пока все суетятся вокруг чемпионов.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 1. Повсюду тайны

Проливной дождь третий день подряд основательно наскучил всем обитателям дома №15 по Брук— стрит в Лондоне, в особенности тем из них, кто оказался ограничен в интересных занятиях на каникулах. А теперь, ко всему прочему, во второй раз дождь бесцеремонно проник внутрь дома. Рики Макарони и его брат Пит без энтузиазма разглядывали лужицы на столе и на полу, которые им предстояло ликвидировать. Четыре взъерошенные совы, уже позволившие обтереть себя салфетками, клевали орешки.

— Обычаи в этой вашей школе, — почтительно отметил Пит. – Мне вот целое лето никто и не думает писать. А со времени твоего приезда прошла всего неделя.

Рики кивнул – действительно, в колдовском обществе, к которому он принадлежал с тех пор, как поступил в школу чародейства и волшебства «Хогвартс», неукоснительно соблюдались традиции. Совы же служили почтальонами, и именно они сейчас доставили ему письма от четырех друзей. Вчера он уже получил одно, и такое обилие, будучи приятным, все же заставляло волноваться: как же он успеет ответить на все? У самого Рики не было совы, которая бы разносила его письма, и он намеревался, если получится, отправить ответы с этими.

— Когда вчерашняя заявилась, я думал, что наблюдаю вселенский потоп, но это не идет ни в какое сравнение с сегодняшним, — покачав головой, добавил старший брат и передал тряпку.

— Ты прав, слишком много для одного дня, — ответил Рики. – В мире колдовства определенно что— то происходит, и Селена об этом сообщила. О Мерлин, они и стену забрызгали!

Пит покосился на сов, затем на брата.

— Набрался ты колдовского сленга, — сказал он. – Ну и что она такого написала?

— Вроде бы ожидается нечто грандиозное, но что именно, она не знает. Я рассказывал, что дед Селены не очень— то посвящает ее в серьезные дела. Но по ее словам выходит, что Министерство магии встало на уши. Родителей срочно о чем— то извещают. Интересно, что все— таки происходит?

Рики с сожалением бросил взгляд на письма, до которых не мог добраться, пока не приведет в порядок свою комнату.

— Судя по тому, что творилось с тобой весь год, там постоянно происходит черт знает что, — изрек Пит.

В этом он был прав – второй год Рики в «Хогвартсе» прошел еще более бурно, чем первый. Если в первом классе он всего лишь вернул свою палочку, при этом разрываясь между желанием научиться колдовать и полным непризнанием колдовства, намереваясь вернуться в обычный мир и жить как прежде, то весь второй курс можно отнести к саге о нарушении правил – только так Рики и узнавал об их существовании. Вначале он создал Клуб Единства, который его лучший друг тотчас объявил безумной идеей: при конкуренции между колледжами «Хогвартса» только очень незаурядные личности были способны поддержать ее. Именно на таких товарищей ему повезло; большую часть времени они проводили в женском туалете, тренировались по ночам вне школы и лезли в чужие личные дела, и весь год гриффиндорская мафия – объединение мудрых магов во главе с директором школы Альбусом Дамблдором — подозревала его, Рики Макарони, в нахождении трансфигуратора. На самом деле его случайно спас Артур Уизли, который за пару минут до его прихода взял вышеназванный злонамеренно заколдованный предмет; за этим последовали странные события, закончившиеся относительно благополучно опять же благодаря невероятному везению. Но членам Клуба все же довелось пообщаться со знаменитой Упивающейся Смертью, личность которой вселилась в Артура, и Рики ни за что на свете теперь не захотел бы встретиться с кем— нибудь еще из той же банды. К сожалению, он знал прекрасно, что они— то хотели прямо обратного. Вытирая лужи, он в который раз ломал голову, почему Дамблдор не предупредит его об опасности, а вместо этого держит все в тайне и создает кучу сложностей и Рики, и своей команде. Ладно, дражайший крестный Поттер не доверяет, но остальные… Впрочем, после случившегося с Артуром гриффиндорская мафия узнала и о других приключениях их Клуба Единства, так что даже профессор Северус Снейп, завуч его родного колледжа, теперь станет доверять им гораздо меньше, решил Рики.

Наконец, с уборкой было покончено. Пока Рики читал, Пит любовался совами. Брат специально запомнил, какая от кого – Рики выделял только ту, что принадлежала Лео, его другу из «Слизерина» – колледжа, где учился он сам.

Письма блестяще обманули его ожидания. Они ничего не прояснили, только еще больше нагнали туману в добавление к путаному посланию Селены. Все они, в основном, были об одном и том же – в волшебном мире готовятся к какому— то знаменательному событию, которое касается буквально всех, но что оно, никто не знает, поскольку его тщательно скрывают от всех непосвященных. Одно было ясно – это вроде бы не таит никакой угрозы, напротив, предполагает развлечение.

«Это определенно требует значительного финансирования», — писал Лео, отец которого занимал должность в управлении волшебным банком. Далее друг очень подробно, с присущей ему скрупулезностью и аккуратностью описал всеобщую беготню, особо подчеркнув, что «затраты – не главное, лишь бы все прошло, как подобает». Лео, чистокровный колдун и лучший ученик параллели, был виден буквально в каждом слове своего послания. В конце он не забыл выразить уверенность, что с Рики все прекрасно и не может быть иначе, — в отличие от Селены, которая передала кучу приветов, наилучших пожеланий и справилась о состоянии здоровья и дел Рики в начале и в конце. Однако подробный отчет Лео, состоящий из описания отрывочных деталей, основательно заинтриговал обоих братьев Макарони.

Дик Дейвис, друг Рики из «Равенкло», колледжа любителей учебы, сообщил, что вроде бы ожидаемое знаменательное событие когда— то уже было и, возможно, связано с давней колдовской традицией (Дик увлекался историей магии). Он не поленился выразить опасения по поводу того, что, похоже, происходящее должно как— то отразиться на учебном году, и в конце приписал: «В связи с этим часто упоминается Гарри Поттер. Попробуй спросить его. Я знаю, что ты не очень к нему расположен, но он твой крестный и, может, скажет, ведь это держат в секрете от волшебного мира, но ты— то дома».

Предложение равенкловца заставило Рики нахмуриться. Дик был прав – Рики действительно не питал нежных чувств к Поттеру. Правда, он относился к нему намного лучше по сравнению с тем временем до школы, когда не знал о магах, и с первого класса, когда Поттер не желал давать ему палочку. То, что Гарри Поттер был героем волшебного мира и победителем Темного Лорда, Рики, конечно, уважал, но как— то не придавал значения. Крестный постоянно оберегал его, подозревал и контролировал. Рики сомневался, что Поттер ему скажет, но взялся за следующее письмо, уже ожидая, что вряд ли ему сообщат больше, хоть его и написал племянник Гарри Поттера.

Эдгар Боунс из «Хуффульпуффа» нередко даже среди друзей оправдывал репутацию праведника. И его письмо с первых слов частично подтвердило опасения Дика: действительно, в школьных правилах грядут изменения на весь этот год, но какие именно, Эди не знал и глубоко возмущался такой таинственностью. По крайней мере, в его послании была и другая тема — о его брате Ники, бывшем спортивном комментаторе, который только закончил школу и начал работать. Рики интересовало, чем могут заниматься колдуны после окончания учебы, а Эди охотно расписывал жизненный выбор брата. Ники отверг презренную бюрократию Министерства и взялся разводить магических существ на какой— то особой ферме. Поскольку Рики, начиная с этого года, предстояло изучать уход за магическими существами, водяные пегасы его чрезвычайно заинтересовали.

Рики помедлил, прежде чем распечатать последнее письмо – от Артура Уизли из «Гриффиндора». С одной стороны, у того была куча родственников, которые почти все работали в Министерстве; с другой, свойственная гриффиндорцам бесшабашность и строгая позиция его бабушки о том, во что детям не положено совать нос, вряд ли позволили ему выяснить больше, чем другим.

Начиналось письмо совершенно с иной новости: «Ральфу лень самому катать тебе целое письмо, и он попросил меня передавать приветы от его имени. Так что ты тоже, если кому напишешь, упомяни». Рики сразу заулыбался: он хорошо знал эту чисто гриффиндорскую манеру успеть везде и при этом самому ничего по возможности не делать; только в этом они и были похожи на слизеринцев. Ральф был другом Артура еще до создания клуба. В конце прошлого года он серьезно пострадал, пытаясь отнять у Артура заклятый трансфигуратор. «Его отвезли на побережье восстанавливать силы». По поводу ожидаемого важного события Артур написал, что «заявится толпа из— за границы, сейчас уже точно, но раньше предполагалось, что наши поедут. У нас дома по этому поводу была большая суматоха, потому что дядя Рон недавно получил повышение по службе, и его могли отправить в командировку на год что— то там контролировать. И моя бабуля с ума сходила, представляя, каково это будет – увезти на год всю его семью в другую страну: у дяди пять маленьких дочек, все – стопроцентные Уизли, и еще тетя Луна, ты ее видел. Бабуля ей посуду мыть не доверяет, вот было бы здорово, если бы по ней судили обо всех британских волшебниках!». Следующая новость Артура заставила Рики встрепенуться. «Я, кажется, знаю, кто будет нашим новым преподавателем защиты от темных искусств в этом году. Помнишь, я получал письмо от моего двоюродного дяди Драко Малфоя по поводу вашего слизеринского хора? Он еще потом осуществлял экспертизу трансфигуратора. Вообще он очень хорошо разбирается в темной магии, но из— за того, что его отец в свое время был Упивающимся смертью, ему, как и многим другим, теперь почти невозможно сделать любую карьеру. Но мой родственник, как истинный слизеринец («скользкая змея», как говорит дядя Гарри), даже при таком паршивом раскладе умудрился сохранить влияние. Он отказался от службы и посвятил время изучению черной магии. Он давно получил звание профессора, проводит исследования, читает лекции и заседает во всяких там комиссиях, причем дерет втридорога из принципа. Его терпеть не могут, но вынуждены считаться. Так вот, этот тип начал склоняться к тому, чтобы принять предложение Дамблдора провести год в «Хогвартсе», ему надоел семейный очаг, хочет отдохнуть от них. Может, слышал – его уважаемая жена занимается защитой прав домовых эльфов, отчего его родители стыдятся людям в глаза смотреть. Старшая дочь сэра Драко – сущий кошмар вроде моей кузины Гермионы, любимица дедушки и бандитка такая же. Его родители и жена вечно несогласны по поводу ее воспитания. Сын у них, правда, нормальный, а новая дочка, которая недавно родилась, еще неизвестно, какая, но она очень маленькая и требует много внимания. Короче, заниматься дома научной деятельностью для моего родственника стало по многим причинам затруднительно. Он еще ничего окончательно не решил, но если это будет он, я тебя уверяю, твой «Слизерин» получит кубок школы, потому что мой дядюшка патриот своего колледжа, а совести у него, в отличие от уважаемого профессора зельеварения, нет вообще. Кстати, он до сих пор один из любимых учеников вашего Снейпа, уж не знаю, как они будут ладить, если он займет должность, о которой тот мечтает».

Расположение завуча было лучшей рекомендацией для Рики.

Этот предмет очень выделялся из всех остальных в программе магической школы, как в субъективном восприятии Рики, так и сам по себе. На должности преподавателя никто не держался больше года, и обучение шло через пень— колоду. Первым учителем Рики оказался беглый преступник, но зато научил их с другом очень сильной магии. Он выбрал их из всех учеников, так как Рики представлял собой что— то особенное. С тех пор, как он пошел в школу, все преступники в мире магии – Упивающиеся смертью – охотились за ним, а все шишки колдовского мира – начиная с директора школы и заканчивая знаменитым Гарри Поттером, крестным отцом и героем борьбы с темными силами – тщательно его оберегали. Раньше Рики не особо задумывался над этим, это его только раздражало, как и вообще волшебный мир, который долгое время вызывал отторжение в ребенке, выросшем в обычной семье. Только в прошлом году, когда он, наконец, смог примирить в себе два мира, заодно обзаведясь новыми друзьями из других колледжей школы, Рики вынужден был обратить внимание на назойливые преследования старой гвардии Темного лорда. Один из его друзей нашел предназначенный для него предмет, попал под заклятье подвластья, которое в конце года едва не уничтожило всю их команду и отправило обоих гриффиндорцев в больницу. Таким образом, Рики, который и раньше догадывался, что он не самый обычный колдун и кое— что значит в волшебном мире, вынужден был задуматься: а что именно такого он значит? А это возвращало его к истории его рождения, о которой он не знал ровным счетом ничего. Диего и Люси Макарони, усыновившие его примерно в возрасте года, ничего не знали о его настоящих родителях. Очевидно, они были магами, как и Рики. Какой— то великий колдун – Рики подозревал, что это Альбус Дамблдор, уж очень похоже высказывание на его загадочную манеру, — сказал, что это совершенно неважно. Однако, сразу после его появления на свет исчез Темный лорд, вождь Упивающихся смертью, борющийся за установление своего мирового господства и дискриминацию обычных людей – не магов, и нечистокровных колдунов. Рики не знал, как он с этим связан, но не зря же его крестным отцом стал знаменитый Гарри Поттер, подошедший к этому столь ответственно, что надоедал ему всю жизнь. В этом плане Рики стал интересовать вопрос, от которого маги его усиленно ограждали и о котором он сам никогда раньше не беспокоился: кем были его настоящие родители? В семье Макарони к нему относились как к родному, и он в них души не чаял, и ему не нужны были никакие другие родственники кроме существующих, благо папина родня в Италии была довольно многочисленна. Рики представить не мог, по каким каналам возможно выяснить о своем происхождении; перед его поступлением в «Хогвартс» мама сказала, что они с папой этого не знают; магов расспрашивать бесполезно. Кроме того, честно заглянув себе в душу, Рики определенно уяснил: он сам вовсе не хочет ничего знать, просто не желает и все, хотя и интересуется. Логика подсказывала, что в этом кроется львиная доля разгадки всех его приключений в школе за два года; чувства и, пожалуй, инстинкт самосохранения говорили, что лучше держаться подальше.

И вот теперь в мире магии что— то происходило. Рики гадал, может ли это быть связано со школьными событиями конца года, после которых директор не поленился внести новые правила; или – непосредственно с ним. Рики, однако, не стал делиться своими соображениями с братом, чувствуя, что говорить о своем происхождении ему будет неприятно.

— Так засекретить в вашем мире, где одни сплетники, — удивился Пит, услышав о содержании писем. – Твои друзья написали тебе достаточно, и каждый разное. Из этих кусков ты разве не соберешь целое?

— Я – нет, — осенило Рики. – Но я точно знаю, кто именно сможет это сделать.

Рики всю жизнь мечтал стать шпионом и законно видел в себе все задатки; его друг Лео в прошедшем году распутал историю с заклятьем подвластья. Однако только один человек знал о школе все. Рики выбрал одно из писем, еще раз пробежал его глазами и, удостоверившись, что это то, что надо, взял тетрадный лист, ручку (на каникулах он не утруждал себя мучениями с пером и пергаментом) – и написал:

«Дорогой Дик!

Ни за что не поверю, что у тебя нет никаких догадок. Вряд ли магическое сообщество в этот раз придумало что— то невиданное до сих пор, а раз так, то при твоей постоянной осведомленности обо всем (черт возьми, откуда только она у тебя?!) и феноменальном знании истории магии ты, скорее всего, приблизительно представляешь, что именно нас ждет в предстоящем году. Впрочем, если я сообщу тебе кое— что дополнительно, ты, возможно, представишь это еще лучше». Далее Рики подробно перечислил все, что узнал из других писем. «…Пожалуйста, напиши, до чего додумался, как можно скорее, а то представь, каково мне тут, когда я не знаю, чего еще от меня надо Упивающимся смертью.

Ральф Джордан передает тебе привет и желает хороших каникул». Рики восторгался, как научился выполнять светские обязанности.

— Вот, готово, — довольный, Рики привязал письмо к лапке совы, которую указал Пит, открывающий в это время окно. Умная птица немедленно взмахнула крыльями и с достоинством покинула их.

— Ох, надеюсь, ты не перепутал, — сказал Рики. – Если письмо к Дику прочтет кто другой, особенно Артур, вряд ли оценит по достоинству мое подлизушничество. Не говоря о том, что рассчитывать на информацию тогда точно не приходится.

— Нет, с совой никакого прокола не будет, — уверенно заявил Пит. – Вот только если событие такое тайное, вряд ли стоит обращаться за разъяснениями к твоим одноклассникам.

— Ты прав, — вспомнил Рики. – Должны предупредить наших старост! Миссис Дуглас…

Экономка как раз появилась на пороге. Рики мысленно отругал бесшумные, ну совершенно не скрипящие двери родного дома. В этом смысле школа была куда безопаснее, появиться там вот так неожиданно мог, пожалуй, только завхоз Филч.

Оба – Рики и Пит – застыли в панике. Брат Рики тоже прекрасно понимал, какую картину застанет здесь миссис Дуглас, если сделает еще пару шагов. Все недозволенное глазу не— мага пока закрывала от нее собственно дверь. Как колдун Рики обязан был соблюдать строжайшую секретность, а как вот теперь объяснить нормальному человеку присутствие в своей комнате сов? Да еще свитки пергамента, исписанные явно не шариковой ручкой, так же валялись на кровати и на столе.

— И о чем должны предупредить твоих старост, малыш? – подозрительно поинтересовалась миссис Дуглас, чутко подметив виноватое и испуганное выражение лиц своих воспитанников. – Как вообще твои успехи в школе? Я что— то о них мало слышала.

— А, нормально, — пробормотал Рики, слегка успокоенный тем, что миссис Дуглас пока не делала попыток войти. – Я как раз говорил Питу, что наши старосты пользуются абсолютным доверием дирекции. Их зовут Эльвира Паркинсон и Марк Эйвери, а я даже собирался написать…— пока плел чушь, пристально наблюдая за скептическим киванием миссис Дуглас, Рики случайно набрел на то, о чем забыл еще во время возвращения домой, в поезде. Став вдруг неадекватно счастливым, он уставился на Пита. Но миссис Дуглас не так просто было испугать.

— И что же такого ты собирался написать старосте? – строго спросила экономка.

— Я хотел поблагодарить его, — честно ответил Рики. – Он нас выручил – меня и моих друзей, когда мы рассердили другую старосту, он не дал ей нас прибить. Вот. Он вообще нормальный парень, хотя и строгий.

Миссис Дуглас как будто подалась вперед, и Рики от отчаяния затараторил:

— Я не написал, потому что его младший брат Френк – мой одноклассник, и он ужасно противный. Мы враждуем, хотя староста в это не вмешивается, вот, — говоря это, Рики приближался к миссис Дуглас, чтобы в случае чего каменной стеной встать на ее пути. «Не хватало только, чтобы именно я нарушил декрет магической секретности, — билось у него в мозгу. – Тогда уж дядюшка Гарри точно натравит на меня всю гриффиндорсую мафию, он случая не упустит».

— Господи, ты еще и враждуешь с братом старосты, — покачала головой миссис Дуглас. – Рики, когда ты только угомонишься?

Тут Рики прикусил язык. Экономка «в силу возраста», как говорил папа, всегда эмоционально реагировала на любые происшествия, знакомства и проступки в жизни его и Пита. Стоило сказать ей хоть слово – она все запоминала, начинала переживать, и потом обязательно спрашивала, не изменилась ли ситуация, и как поживает очередной знакомый.

— Это он враждует со мной, — Рики понимал, что это мало успокаивает. – Просто все, чье происхождение не королевской крови, ему нехороши, — не мог же он рассказать ей про чистокровных магов, а впрочем, его сравнение казалось вполне подходящим.

— Что за вздор? И как к этому относится староста? – продолжала миссис Дуглас.

— Абсолютно отрицательно, — сообщил Рики. – И даже пытается его воспитывать. Только все бесполезно.

— Не говори так, — поучительно изрекла миссис Дуглас. – Любой имеет право на еще один шанс.

Определенно, что— то это ему напоминало. Точно, еще год назад он представить не мог, что подружится со своими нынешними друзьями из других колледжей. Они все казались ему тогда совершенно несимпатичными. Хотя ситуация с Эйвери вряд ли могла когда— нибудь измениться, все же возражение не побудило бы миссис Дуглас отстать. Рики покорно кивнул.

— Почему так долго? – рядом с экономкой появилась Люси Макарони. Сегодня мама впервые за много дней не пошла на репетицию – у нее начался отпуск, — и потому позволила себе ходить в халате и без прически. Но все равно она была самой красивой леди на свете, особенно когда хитро улыбнулась сыновьям.

— Я пришла сказать, что вас зовет мать, — доложила миссис Дуглас. – Но вы уж тут сами, миссис Люси, разберитесь, что они успели нахимичить, — к величайшему облегчению Рики и Пита, экономка развернулась и ушла. В отличие от нее, миссис Макарони прекрасно знала, кто такой Рики, так что ее пропустили в комнату без всяких приключений.

— Что— то важное, Рики? – спросила мама, оглядывая столпотворение сов.

— Да, — кивнул Рики, — у волшебников так принято, чтобы каждую неделю непременно происходил конец света.

— Понятно, — рассеянно произнесла мама. – Я, собственно, пришла вас обрадовать. Начинайте собирать вещи, мы едем в Италию.

— Что? Уже? Мы же планировали в следующем месяце, — удивился Пит. Рики тоже недоверчиво вскинулся: перенос поездки в Италию, где они каждое лето навещали папиных родственников, сам по себе не был странным. Настораживало то, как говорила мама: с каким— то нарочитым весельем, и не зная, куда деть руки. Она с небольшим, но заметным усильем заставляла себя встречаться глазами с сыновьями.

— Да, здесь такая противная погода, — мама поморщилась, — специально для жаб, и конца этому не предвидится. На всю неделю вперед прогнозируют один дождь. Мы поговорили сейчас и решили не откладывать. Отец уехал за билетами, в крайнем случае, на завтра. Так что поторопитесь.

— Мама, что происходит? – прямо спросил Рики.

— Ты опять играешь в детектива? Мне казалось, ты вырос из этого. Я думала, твоя школа переключит твою активность в иное русло, — вздохнула мама. – Ничего, абсолютно. Постарайтесь упаковаться до обеда.

— А миссис Дуглас? – спросил Пит.

— Она не возражает передвинуть время отпуска. И кстати, Рики, я сказала Гарри Поттеру, чтобы он передал все, что ты скажешь, кому там тебе надо. Он хотел проводить нас на вокзал, но, по— моему, это слишком. Тебе ведь не нравится, когда он рядом? – уточнила мама, с беспокойством вглядываясь в его лицо. Рики подумал, что, должно быть, оно неестественно застыло, и, поспешно придав ему как можно более открытое выражение, заявил:

— Нет, все правильно.

— А с совами что? – спросила мама.

— Я их сейчас отправлю, — заверил Рики. — Письма только напишу. Так что мистер Поттер мне не понадобится. Передай ему привет.

— Прекрасно. Не берите много вещей, — наказала мама и вышла.

— Что ты об этом думаешь? – спросил Пит.

— Она сама сейчас все сказала, — злорадно ухмыльнулся Рики. – Хотя и не поняла, полностью себя выдала. Все— таки сопоставлять я умею, — гордо добавил он.

— О чем ты?

— Когда мама упомянула Поттера, сразу стало понятно, откуда ветер дует, — пояснил Рики. – Какого бы черта они виделись? И, насколько я помню, родители его никогда не приглашали, и не уверен, что могут. А вот ему свалиться на наши головы в любое время ничего не стоит. Не иначе как эта перенесенная поездка – его работа. Что ж такого все— таки происходит, что меня стремятся теперь, ко всему прочему, вытурить из страны?

— По— твоему, это связано с Упивающимися смертью? – спросил Пит.

— Какая срочность! – продолжал возмущаться Рики. — Вечно гриффиндорская мафия лезет в мои дела и путает мне карты.

Для любого колдуна, выросшего в своем кругу, такое пренебрежение опасностью было бы симптомом. Но Рики, не питающий должного почтения к грозе колдовского мира, нередко позволял себе подобное.

— Я вот тут подумал – интересно, они контролируют все мои перемещения на каникулах? Родители им все сообщают или нет?

— Кто знает, — философски заметил Пит.

Около часа ушло на ответы друзьям. Хоть Рики и не особо надеялся, он просил всех узнать поточнее; у Лео, ко всему прочему, он поинтересовался новостями об одноклассниках из «Слизерина», и семьей друга, с которой был знаком; и посоветовал не слишком страдать зубрежкой на каникулах. Затем, пока подвязывал письма к лапкам сов и отпускал почтальонов в обратный путь, Рики настойчиво обдумывал, не спросить ли родителей, чего надо от него гриффиндорской мафии. С одной стороны, предположение, что папа и мама могут что— то знать о делах магов, казалось ему нелепым. Во— первых, они были в его представлении страшно далеки от всего этого. Во— вторых, вряд ли шишки вроде Поттера захотят приоткрыть завесу таинственности. С другой стороны, Диего и Люси Макарони были не из тех людей, кому можно приказывать и не объяснять, в чем дело. Когда Пит ушел к себе складывать чемодан, Рики решил спуститься вниз и спросить маму. Он услышал ее голос на кухне – она беседовала с миссис Дуглас о чем— то хозяйственном. Поскольку все равно пришлось бы ждать, Рики свернул в гостиную – к телефону, с тем чтобы предупредить Дан, свою подругу детства, об отмене завтрашнего совместного похода в кино. Он пожалел, что так быстро набрал номер, и все время разговора думал только о том, что обнаружил в комнате.

В камине – в такое время года – был свежий пепел, и все еще витал запах дыма. А на столике неподалеку белел конверт, которого не было здесь утром.

— Просто замечательное решение, — порадовалась за него Дан, — все равно здесь нет ничего интересного в такую погоду. Привези мне что— нибудь из Италии. Лучше мультик, которого я не знаю.

— А такое возможно? – усмехнулся Рики, прежде чем распрощаться. В свою очередь, Дан напомнила то, что он и так знал – вообще— то из всех мультфильмов она предпочитает японские.

Рики знал, что, будь внутри письмо, он, не колеблясь, прочитал бы его. Он успел подумать, что, должно быть, подобная бесцеремонность свойственна всем членам их Клуба Единства, вспомнив, как прошлым летом праведник Эди читал любовную переписку старшего брата из лучших побуждений.

Письма в конверте и поблизости не оказалось. Однако Рики с лихвой хватило подписи на конверте, чтобы утвердиться в предположении: вести из волшебного мира были тревожны. И отнюдь не распоряжение Поттера убедило родителей изменить летние планы. В графе «Отправитель» стандартными хогвартсевскими зелеными чернилами было выведено изящным незнакомым почерком: «Альбус Дамблдор».


–Просыпайся, Рики! Прилетели, — потряс его за плечо Пит.

Рики с трудом разлепил веки, припоминая, что происходит.

Они все— таки прибыли в Италию. Ужинали уже в самолете. Рики успел рассказать брату о сделанном им открытии, и Пит вызвался сам расспросить родителей, независимо от Рики. Поскольку он был самым благоразумным, возможно, это могло у него получиться. Но Рики так устал, что даже проспал посадку. Он сосредоточился только на скорой встрече с итальянскими родственниками.

Пока папа звонил с вокзала, Рики любовался погодой. Небо здесь было безоблачным и высоким, и вечно молодым, как все древнее. Каждый раз, приезжая в гости сюда, он забывал обо всем на свете, что не всегда удавалось дома. А теперь его выслал сам Дамблдор.

Такси от Неаполя до деревни, где жила бабушка и прочие многочисленные родственники, обыкновенно ехало очень долго. Рики привычно любовался красотами города, потом пейзажа. Беседа, вначале оживленная, постепенно стихла. Мама рядом с ним задремала, положив голову на плечо Пита, который листал купленную в аэропорту книжку про дельфинов. И тогда, в полном покое, к Рики внезапно пришла мысль: а в Италии тоже есть маги?

Он решил, что, по логике вещей, ответ на этот вопрос должен быть утвердительным, но все никак не мог представить. Однако, в письмах и Лео, и Артура упоминалось международное магическое сотрудничество. Если же вспомнить историю средневековой Италии, то здесь вроде бы сожгли столько ведьм, сколько нигде в мире. То обстоятельство, что сам он никогда не сталкивался здесь ни с кем, похожим на мага, имело целых два объяснения. Прежде всего, закон предписывал магам ни при каких условиях не обнаруживать себя. Во— вторых, из всего многочисленного населения этой прекрасной гостеприимной страны он был знаком только с несколькими жителями одной— единственной деревни. Осознав это, Рики задумался, насколько сильно итальянские, а затем и другие маги будут отличаться от британских. Воображение разыгрались, и он буквально был поставлен перед фактом, что они приехали.

Как всегда, их бурно приветствовали несколько бабушек, тетки и кузины. Просторный, старомодного стиля трехэтажный дом остался точно таким, как помнил его Рики с прошлого лета. На самом деле он был сравнительно новым, потому что Диего Макарони заказал его для матери около 15 лет назад. Бабушка Рики жила здесь с сестрой, ее мужем, племянницей с мужем и двумя дочками – разведенной и замужней с детьми, муж которой пропадал на заработках. Пит считал, что совместной жизни с такой толпой долго бы не выдержал. Ко всему прочему, они оказались не единственными гостями – недавно приехала тетя Мария, единственная из сестер бабули, которая жила и работала в городе.

Весь день Рики было не до воспоминаний о магии и директорской заботе – приходили другие тетушки из шести домов на этой же улице, с тем чтобы поздороваться. Потом вернулись с работы мужчины. Рики и Пита, и даже родителей весь день пичкали разными вкусностями. Когда он поздно вечером поднялся в спальню, которую они с братом обычно занимали, чудесный летний вечер наполнил воздух запахом свежей травы, от которого кружилась голова и клонило в сон. Пит, по праву старшего, первым отправился в ванную. Рики, пока дожидался своей очереди, вспомнил внезапно нечто важное, о чем и думать забыл по возвращении домой.

Клуб Единства, основанный в прошлом году, не имел собственной символики. Предполагалось, что она будет совместными усилиями разработана летом и утверждена на первом же собрании. Рики как наиболее близкий к художественному творчеству считал это своей прямой обязанностью. Остальные тоже так считали. Как— то сразу пришло на ум, что решение должно быть готово через два месяца. Диего Макрони, отец Рики, тратил на свои картины в среднем от одного до трех месяцев; впрочем, ему случалось создать нечто за один вечер, но он все же был профессионалом. Рики тоже несколько раз в школе посещали приступы вдохновения, однако, для этого требовалось быть вовлеченным в процесс. Он решил начать прямо завтра.

— Напомни мне, — как бы между прочим попросил он брата, — что надо придумать такое про мою банду, чтоб все умерли.

Как и следовало ожидать, старший брат запомнил угрожающую формулировку. Рики объяснил, что именно хочет сделать, и они стали вместе думать.

Старинная школа чародейства и волшебства «Хогвартс» имела свою символику, которую испокон веку чтили многочисленные поколения учеников. Герб школы представлял собой разделенный на четыре части щит с изображением символов четырех колледжей. Учащиеся школы носили значки, определяющие их принадлежность к своему колледжу, а изображенные на них звери, в свою очередь, представляли собой свойства характера, почитающиеся за главные и необходимые, чтоб быть зачисленным в тот или иной колледж. Так, на гербе «Гриффиндора» красовался лев, поскольку там превыше всего ценились храбрость и мужество; Рики считал, что нередко в ущерб уму и честности. В «Хуффульпуфф» принимали студентов, отличающихся добротой, честностью и трудолюбием, и было не очень понятно, каким образом все это связано с черным барсуком. В «Равенкло» ценили любовь к знаниям, что некоторые отождествляли с умом — Рики соглашался с этим в отношении своего друга, но не других равенкловцев; олицетворением служил бронзовый орел. Символом «Слизерина», колледжа, в котором учился Рики, была серебряная змея – амбициозная, расчетливая и хитрая.

Выслушав все это, Пит стал логически рассуждать.

— Значит, тебе предстоит переплюнуть традиционную символику и выразить точнее то, что уже воплотили достаточно точно. Лев – символ отваги; или, может, у Годрика Гриффиндора была косматая грива, но не будем непочтительны. Барсук – теплокровное, следовательно, доброе, а что Хельга Хуффульпуфф, грешным делом, любила впадать в спячку после трудов насущных, нас не касается. Орел прозорливый и мудрый, пусть Ровена Равенкло клевалась и гадила свысока, воспарив над суетой, какая разница. Змея коварная и скользкая, а что Салазар Слизерин был лысым – упоминать о том просто бестактно. Все это не имеет никакого отношения к славному «Хогвартсу». Главное, надо найти то, в чем проявляется единство всех ваших колледжей.

— Магия, — предположил Рики. – Но волшебные палочки у всех есть, это не то.

— В чем есть все? – задумался Пит.

Решение пришло с неожиданной стороны. Анхелика, одна из кузин, недавно увлеклась резьбой по камню. Зная это из писем, родители Рики привезли ей в подарок набор инструментов. Она была так счастлива, что на другой же день отправилась собирать подходящие камни. За завтраком Рики и Пит от нечего делать вызвались составить ей компанию.

Неподалеку от деревни находились развалины старой часовни. Она развалилась, кажется, задолго до появления машин и самолетов. Жители деревни редко посещали это место и благоговели перед ним. Рики раньше был здесь лишь раз – ему показали местную достопримечательность родители два года назад, после долгих споров с бабушкой, что он для этого достаточно взрослый. Итальянские родственники Макарони были очень религиозны и суеверны, в отличие от родителей Рики, с которыми он даже не знал, что непонятный визитер Гарри Поттер – его крестный отец, пока тот не начал играть в жизни Рики более значительную роль. Сегодня Анхелика решилась прийти сюда, потому что нигде больше нельзя было найти настолько подходящего материала для резьбы. Повсюду валялись куски мрамора разного размера, осколки некогда стен и колонн. Их форма и острые углы заставляли быть осторожнее при движении.

Анхелика восторженно собирала в кучку, какие покрупнее, и казалось, унесла бы с собой половину развалин, если бы Пит вовремя не остановил ее, заметив, что, положи она сюда еще хоть камушек, и понадобится тачка, поскольку они с Рики это не потащат.

— И подумай, как на это поглядит бабуля, — напомнил он.

Бабушка Рики была большая аккуратистка и терпеть не могла, когда в дом тащат всякий мусор. Она соглашалась проявить снисхождение к развлечениям детей, но в разумных пределах, которые аппетиты Анхелики уже перешли.

С тяжким вздохом кузина приняла доводы Пита. Однако сразу вернуться домой не пожелала и обошла все, высматривая подходящий материал «на потом». Они провели на развалинах полдня, и как— то так получилось, что Рики поведал ей о своем затруднении с символикой. Начал, конечно, Пит, который не прочь был свести две проблемы в одну. Анхелика немедленно воспылала живейшим энтузиазмом.

— Как интересно устроены английские школы, — сказала она.

Рики порадовался, что она понятия не имеет об истинной системе образования в Британии, но все же на случай, если вдруг узнает, уточнил, что это только в его школе так.

— Я могу сделать кулоны, они должны быть маленькими, — предложила кузина. – Подходящие образы может подсказать сам камень, как пишут биографы всех великих скульпторов, — вдохновенно изрекла она.

— Рики, легкой рукой вытяни подходящий камень, — подыграл ей Пит, иронично подмигивая младшему брату.

Недолго думая, Рики наугад выхватил первый попавшийся под руку. Это оказался весьма увесистый брусок, по величине превосходящий кулак, с неровностями, неправильной формы.

— Ничего себе выбор. Это годится скорее для самообороны, чем для искусства, — оценил Пит.

Но Анхелика отнеслась серьезно.

— Ему же нужен не один, а шесть. Это особое место. Знаешь что, Рики, если разделить на несколько частей…

— Замучаешься делить, — указал Пит.

— Я и не стану, — заявила Анхелика. – Камень можно разбить. И пусть это сделает сам Рики.

Рики с интересом изучал камень, ставший вдруг таким судьбоносным. Он подумал о своих друзьях— волшебниках, которые, скорее всего, воспользовались бы каким— нибудь заклинанием, и тут же возразил себе – все— таки для создания произведения искусства требуется нечто другое, просто магия тут бессильна. Недаром никто в чистокровном «Слизерине», кроме него, за два года не выказал ни малейшего интереса к рисованию. Кисть, резец, вытачивание – и магия, поклонение идолу по имени Волшебная Палочка. К счастью, не все в школе были такими – друзья Рики понимали эту слабость чародеев и искали другие пути самовыражения. Однако были и те, кто ограничивался колдовством как единственно достойным занятием. Именно из таких формировались ряды Упивающихся смертью. Взмах палочки – и готово; собственно, неудивительно, что маги так деградировали – ведь они веками не знали ничего другого, работая только для самоутверждения. Обычные люди подошли к этому только лет сто назад; идеал – дотянись пяткой до кнопки, и все само делается. Уже сейчас от этого столько вырожденцев и проблем!..

— Рики, — окликнул его Пит. Встряхнувшись, Рики последовал за Анхеликой. Пит уже стоял возле почти целой гранитной плиты, наклонной в небольшой овраг.

— Здесь внизу нет мраморных осколков, — сказала кузина. – С размаху роняй этот кусок на плиту, вот увидишь, он расколется.

— А кто тебе сказал, что на нужное количество частей? – спросил Пит.

— Я верю, — упрямо заявила Анхелика, окинув быстрым взглядом окрестности. – Если будет больше, то выберем подходящие. Ну же, Рики, кидай!

Дискуссии следовало поскорее положить конец. Рики подошел, против логики чувствуя странную особенность происходящего. Анхелика и Пит стояли по обе стороны от него на некотором расстоянии, чтобы возможные осколки не попали в них. В тот момент, когда он поднял кусок мрамора, собираясь отпустить его, полное безветрие прорезало мягкое дуновение, легко пробежавшись в волосах.

Швырнув камень, Рики поспешно шагнул назад и услышал звук удара, свидетельствующий, что мрамор рассыпается на несколько кусочков.

— Какой жаркий ветер. Быть грозе, — определил Пит.

Втроем они перегнулись через плиту, заглядывая в овраг. Белые кусочки отчетливо выделялись на фоне прочих камней. Их было семь.

Когда Рики сложил их в кучку, ему вдруг отчего— то захотелось соединить части в целое. Собственно, объяснил он себе, это логично – все будущие символы выточат из одного камня, а это подходит Клубу Единства.

Рики рассматривал каждый камень, пытаясь таким образом отыскать в нем то, о чем говорила Анхелика, и едва не просверлил в них дыры глазами. Однако рассортировали камни все же кузина с братом.

Четыре бруска получились очень сходны и по форме, и по размеру, к великой радости Анхелики, усмотревшей в этом подтверждение ее гипотезы; она победоносно задрала нос и показала Питу язык.

Зато остальные на первый взгляд очень отличались, пока Рики, повинуясь безотчетному наитию, не взял в одну руку квадратный, в другую – продолговатый; потом, поменяв их, объявил, что они одинаковы по весу.

— Я точно могу сказать, что это будет, — без колебаний объявил он. – Знаки отличия для наблюдателей – Лео и Ральфа. Вот этот, — он указал на квадратный, — книга, Лео жить без них не может. Это, конечно, подошло бы и Дику, но он – член Клуба и получит такую же штуковину, как мы все. А для Ральфа… метла, конечно же!

Рики воспитывался в творческой семье и был очень эрудированным мальчиком. Перед его мысленным взором воочию предстало значение такой символики: книга и метла – духовность и сила, или скорость, идеальный и проявленный пласты существования Клуба, в разной степени присущие его членам.

— Метла? – удивилась Анхелика. – Прости, а что в этом Ральфе такого, чтоб он, бедняга, ассоциировался с метлой?

Рики чуть не подавился от смеха, поняв направление мыслей кузины. Она никогда не была ведьмой, и ценность метлы в ее понимании ограничивалась уборкой. Между тем для Ральфа сложно было придумать символ более подходящий, ибо на этом странном атрибуте волшебники играли в квиддич – самый популярный вид спорта, который Ральф не только любил, но и отлично играл как отбивающий. Впрочем, хорошим игроком был и Эди, только как охотник, и метла годилась последнему еще — тут Рики согнулся от смеха – за любовь к нотациям, но ему опять же полагался общий кулон, который Рики еще не придумал.

Пришлось врать, что Ральф любит уборку и очень чистоплотный. Анхелика покачала головой и сказала, что если б ее олицетворили с метлой, она бы обиделась. Но заказ обещала выполнить.

Остался седьмой кусочек. Он не имел ничего общего с другими и был меньше, и более правильной формы – из почти ровного овала слегка выдавался острый угол. Пит и Анхелика разошлись во мнениях относительно того, как надлежит с ним поступить.

— Оставь, — отмахнулся брат.

— Забери с собой, — настаивала кузина. – Потом ты узнаешь, зачем он тебе нужен.

Иррациональное чувство важности происходящего не покидало его, потому Рики в итоге выбрал второе.

Чтобы не пугать бабушку, весь урожай Анхелики унесли и разложили в старой беседке, куда строго запрещалось ходить маленьким детям ввиду ее чрезвычайной ветхости. Здесь же Анхелика собиралась устроить себе мастерскую, что не очень нравилось Рики и Питу, привыкшим отдыхать в беседке от компании родственников и обсуждать секретные вопросы вроде учебы Рики. Он, однако, на сей раз с готовностью смирился, поскольку занятие сестры приносило ему пользу. Собственно, они с братом тоже немного научились резать по камню в это лето, если не считать того, что в предпоследний день в гостях Рики чудом не оттяпал себе руку и ограничился только небольшой раной, которая, впрочем, ему немало досаждала, заживая медленно. Он старался почти ничего не делать левой рукой.

Впрочем, это случилось в конце. Даже знай он, что так получится, все равно резьба по камню не могла оставить Рики равнодушным. Вместе с Питом и Анхеликой он посвящал ей львиную долю времени. Но поспешный отъезд из дома и размышления побудили в нем чувство ответственности, и каждый день он посвящал несколько минут укреплению заклинания Щита.

Оно не требовало палочки. Тренировки заключались в следующем: Пит швырял в него всякие предметы, поначалу, естественно, упорно отказываясь от тяжелых и опасных вещей. Однако уговоры Рики и моментальное отскакивание от него снарядов наконец убедили брата в безобидности подобных действий; однажды даже удалось уговорить его запустить кирпичом. Рики считал нужным подготовиться ко всему, и Пит поддерживал его намерение, подтвердив, что выработанный условный рефлекс очень полезен, поскольку выдает молниеносную оборонительную реакцию на любую атаку.

Времени на другие дела почти не оставалось, так что Рики как можно скорее отделался от домашних заданий; это, конечно, не означало, что он позволил себе выполнить их кое— как. Все— таки он был слизеринцем, в равной мере тщеславным и опасающимся вызвать недовольство профессора Снейпа. Его последние каникулярные задания, сделанные совместно с Лео и Диком, напоминали о себе как безупречный эталон, на который он и старался равняться. Но никакого дополнительного фантазирования и оригинальности в этот раз не получилось.

Еще Рики понял, что доверять выбору кузины во всем очень опрометчиво; хотя от него и не требовалось, она заявила, что сама все знает, и таким вот манером самовольно захватила инициативу. В зависимости от настроения это звучало либо как кокетливое «Не беспокойтесь, дон Рикардо», либо хмурое «Нечего мне указывать». То, что получилось, мог принять как эмблему деятельности Клуба только человек с развитым воображением, а придумать – только девчонка. Символ яблока, в форме которого Анхелика вырезала кулоны, казался ей очень подходящим, потому что «единство охраняет школу от соблазна тщеславия». То, что узнать в этом овале яблоко дано не каждому, художницу не смущало, «ведь яблоки всякими бывают». На каждом из четырех кулонов был вырезан символом колледжа; Рики лично мучился со змеей и с орлом. Изображения отличались от тех, которые украшали традиционные значки «Хогвартса», и звери были вполне узнаваемы — по крайней мере, родственники Рики опознали их без труда. А больше про кулоны ничего нельзя было сказать.

В свободное от трудов праведных время Рики несколько раз удавалось уговорить Пита прокатиться с ним на метле. Сам он летал каждый день, также как и в школе, отчасти поэтому он так скучал по полетам после приезда домой. Это было удивительное ощущение – одно из лучших, которое давало волшебство. Парение в воздухе создавало иллюзию невесомости и полной свободы. Но он мог управлять этой свободой, разворачиваться, менять скорость и направление, а пустота в небе и воздух делала другим, более осязаемым.

Отключить рекламу

Следующая глава
9 комментариев
Allija
Что мне понравилось так это то что не было плагиата с кубком Огня а то это было бы слишком ожиданным
Любовь
Эта часть понравилась мне больше предыдущих, здесь проходит более четкий и стиль, и сюжет, и диалоги тоже понравились больше. Очень нравится. Иду читать дальше.
Третья книга про Рики - это тоже грандиозно и грандиозно тем, что главные герои хоть и главные, но в битве они помощники более старших и более разных групп, чем сам Хогвардс, все-таки мир Широк – это здорово! И не в одном Хогвардсе водятся сильные и продвинутые личности!!! И Китай и правда рулит…Тремагический кубок это супер –вот лично мне только жаль, что три страны одна восточная и две европейские и никакой Америки… Африки… ну австралийцы тоже на английском говорят, но ведь там тоже есть такие шаманские ритуалы, которые фиг разберешь, правда для этого должны быть супер академические знания, я правда Вас лично не знаю! Но создается ощущение, что Вам близки китайская и итальянская культуры! Замечательно, что хоть Азия есть!!! Кстати Итальянский и Испанский чуток похожи – это намек. Хотя Рики сам итальянец и ему понятно дело для сюжета нужна была италоговорящяя страна, но от этого теряет сам сюжет объединения, ладно тут ничего не попишешь. – Это об основном сюжете. В принципе он мне нравится, только у меня лично возникает ощущение того, что мир какой-то не полный.
А теперь по мелочам: Валентинки для Малфоя!!! Ход просто гениальный – с такой очаровательной семьей – абсолютное показательно и очень красиво выводит все секреты этого семейства. Весело и задорно при том…
Визжащая хижина это фантастика, а как потом спасали мантии – я даже не могу в полной мере описать свои чувства по этому эпизоду – это и напряжение и разрядка, и какое-то чувство грандиозного свершения – не от каждого боя такие ощущения, а тут такая бытовая ситуация! А наказание мытьем посуды – это просто шедевр!!! Даже не знаю, что еще можно добавить. Грандиозно. Маги моют посуду – и этого делать руками НЕЛЬЗЯ. Все-таки магия накладывает на человека…

Подарки Рики безукоризненны и в мелочах просто замечательно! За исключением момента, что опять Лео лучший ученик и это по блату Снейпа. При том прям чувствуется, что по блату!!
Ну и заслуги Слизерина учли – хотя Селене очков не дали и это вопиющие безобразия!!! Где-это видано!!! В прошлом году дали, а в этом нет!!! Хотя это она постаралась!!!
Вот и повозмущалась!!!
А в целом если бы не эти два момента, но было бы без сучка, а то правда возмущает!!! Никогда до момента блата от Снейпа, Мне не хотелось Снейпу настучать по мозгам!!!
Да, о зельеварении - Эдгар, вперед, Эдгар, вперед!!! Вот что цель с человеком делает!!! Эдгар, давай!!! Эдгар!! Эдгар!!!
Показать полностью
Турнир на Турнире не главное... Так здорово обошли все состязания. Первая любовь Рики - довольно противная девчонка. Зато много новых людей и впечатлений.
Детективная линия очень сложная, изящная, когда все складывается в картинку, только ахаешь. Лекция Малфоя, оказывается, имела какой-то смысл, кроме декоративного!
Чемпионы достойны совего звания, но видно, что автор лучше знает обычаи китайцев, чем итальянцев, мне, по крайней мере, так показалось.
Очень интересно показана семейная жизнь героев канона. Из Гермионы выросла конкретнкая дама! А дядя Рон контролирует племянничка почти как бабушка. Гарри, похоже, с женой повезло.
По-моему, из всех прочитанных книг эта - вершина! Но другие тоже хороши, это я уже знаю
Смысла говорить о том, что я обожаю эту серию, наверное, нет)

В фике множество гениальных, на мой взгляд, моментов, которые заставляют и плакать, и смеяться. УПСы, неправильно сварившие зелье, привели в восторг; вылазка за валерьянкой - тоже. Но, мне кажется, что им нужно было отнести её Снейпу, иначе после очередной выходки Рики его точно хватит удар, я не представляю, как он справляется с таким на редкость активным мальчиком.
И "сварить Эдгара" - это, конечно, жестоко)
Спасибо=)
Очень люблю эту серию, правда, седьмой фик ещё не начинала читать, нужно срочно восполнить пробел.
Прочитала 7 главу ))) Дааа Рики прям таки одна сплошная загадка =)))

Добавлено 06.01.2012 - 18:53:
Ого интересно закончилась глава , непонятно что было с чашей , но скорее всего что связано с Рики ))

Добавлено 06.01.2012 - 20:23:
Хи а интересно будет если Лео и Дик окажутся правыми , и портрет так красноречиво исчез =)))
Даааа вот Герми Малфоя с валентинками жёстко прижала ))) Спасибо папе-Люциусу =)

Добавлено 09.01.2012 - 22:30:
отличное завершение ))) 4итаю дальше =)
Замечательный фик! Читала его дооолго, в основном с ридера на работе, а следующие части наверняка буду читать еще дольше, но буду совершенно точно. Спасибо автору за эту замечательную серию.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх