↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Время перемен (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Erlkoenig (бета-ридер)
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст, Общий, Hurt/comfort
Размер:
Мини | 17 852 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Суть пейринга в том, что в рассказе его нет.
 
Проверено на грамотность
Помощь можно найти там, где ты её совершенно не ждешь. Нужно лишь попросить.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

***

| Ludovico Einaudi— Walk |

Она заметила его впервые на похоронах Фреда.

Толпа людей — некоторые из Министерства и большинство из Хогвартса — окружала гроб, в котором лежал хороший друг волшебников и волшебниц всех возрастов, пришедших сказать пару слов в адрес близнеца Уизли. Достижения его были многочисленными, а шалости и подавно. Гермиона прекрасно помнила тот день. Её ладонь сжимала пальцы Рона с одной стороны, в то время как с другой стоял Гарри и в точности повторял её действия, потому как иного способа выразить свою поддержку друзья не знали. Люди сейчас были похожи на чёрное море. Почти у каждого в руках были зонты, что создавало подобие купола над закрытым гробом, и звук бьющихся о поверхность капель дождя утопал в громких рыданиях миссис Уизли и всхлипываниях Джинни. Гермиона всматривалась в лица присутствующих, прекрасно зная, что единственный человек, не произнёсший ни слова, попросту не мог ничего сказать. Никто не ожидал, что Джордж промолчит, но именно так он и сделал.

После короткой магической церемонии люди стали медленно уходить с кладбища, направляясь к ближайшей точке аппарации, откуда вся процессия могла снова отправиться в Нору, чтобы поделиться множеством других историй о Фреде. Гарри подошёл к Джинни и Рону, чтобы поддержать их в этот трудный час, а Гермиона осталась одна и медленно двинулась с места. Именно в этот момент она увидела копну платиновых волос. Всего в паре шагов от Гермионы стояла Нарцисса Малфой, которая выглядела стоически спокойной, а Драко держал над их головами зонт, укрывая от проливного дождя. Было странно, что на церемонии Фреда было практически шестьдесят человек, в то время как у могилы Люциуса Малфоя стояло лишь двое. Гермиона не сразу заметила, что замерла, как вкопанная, и, не отрывая глаз, смотрела на убитых горем мать и сына. Они ждали смотрителя, чтобы тот взмахом палочки поднял гроб и поместил его в замысловато выстроенный склеп.

Люциус Малфой был найден убитым спустя неделю после Второй Магической Войны — Тёмная Метка витала над его телом. В ходе сражения преданность семьи Малфой быстро иссякла, и ходили слухи, что выжившие Пожиратели Смерти не простили им измены. Гермионе стало грустно от того, что лица сына и матери сохраняли абсолютно безучастное выражение, словно проявлять эмоции было для них строжайшим табу. Печально было и то, что в последние секунды службы Малфой-младший смотрел не на исчезающий в склепе гроб, а куда-то далеко вперёд.

Гермиона продолжала наблюдать за безмолвной беседой четы Малфой, которые едва ли замечали её внимание к себе, но внезапная встреча глазами с серым взглядом мгновенно поселила внутри стыд за своё поведение. Губы Драко Малфоя скривились в отвращении, а кулак крепко сжал ручку зонта, но Гермиона не обратила на эти акты презрения никакого внимания, её больше привлекал предмет, который сжимала другая рука.

Он принадлежал моему отцу, — гордо произнёс юный Драко, демонстрируя слизеринцам свой галстук. — Видите, вот здесь? Это фамильный крест семьи Малфой. Передаётся по наследству. Мой отец надевал его в свой первый день в Хогвартсе, как и мой дед, а до него — прадед.

Один из мальчиков был явно в восторге от галстука, со стороны выглядящего совершенно обычным, и вознамерился прикоснуться к нему, но Драко с силой шлёпнул его по руке.

— Не трогай! Только Малфоям можно, — Драко горделиво поправил галстук. — Его надевали только восемнадцать раз и всегда в первый день Хогвартса.

Малфой проследил взгляд Гермионы, прикованный к слизеринскому галстуку меж его пальцев. Сжав челюсти, он презрительно окинул её холодным взором и положил предмет истории в карман. От движения сына Нарцисса вздрогнула и проследила взгляд Драко, который останавливался на Гермионе. Женщина в недовольстве скривила губы, но всё же не так, как сделал это сын, и что-то прошептала ему на ухо. Драко продолжал смотреть на Гермиону, а потом коротко кивнул. Мать и сын резко повернулись к ней спиной и направились в противоположном направлении.

Гермиона так и стояла на месте, пока к ней не подошли Гарри и Джинни. С грустной улыбкой она последовала за друзьями, мучаясь от мысли, почему её расстроил взгляд, которым одарил её Драко Малфой. Она ожидала злости или ненависти, но в его глазах царила бесконечная печаль, и Гермиона даже предположить не могла, что этот человек сдался.

**

| Olafur Arnalds — 1440 |

Несколько месяцев спустя Гермиона увидела Драко Малфоя вновь.

После войны и повышения её социального статуса Гермиона была вынуждена ходить по относительно незнакомым местам, надеясь найти там уединение. Дождливые дни были особенно подходящими для того, чтобы расслабиться за чтением у окна в затейливом кафетерии на окраине Косого Переулка. Обычно она была столь сосредоточенной на каждом слове, что даже не замечала официанта, ставящего перед ней кружку ароматного кофе, но именно в этот день планы о предстоящей поездке в Австралию отвлекли Гермиону от чтения, после чего она и вовсе стала разглядывать прохожих, пытающихся укрыться от ливня.

Это было чистой случайностью, когда Гермиона боковым зрением выхватила платиновую макушку из толпы людей. Времени обдумать ситуацию у неё совершенно не было, поэтому она просто решила действовать. Оставив книгу и чашку свежего кофе на столе, Гермиона вынула палочку и вышла, совершенно не заботясь о том, что вымокнет до костей при первом же шаге или же испортится причёска. Стычка Малфоя в переулке казалась ей абсолютно нереальной, но именно это и происходило, потому что Гермиона стала свидетельницей, как крупный мужчина сильно толкнул его спиной к стене, а другой, воспользовавшись моментом, ударил Драко по лицу. До её слуха долетел хруст, и тёмная кровь струями полилась из его носа. Гермиона ждать второго удара не стала и громко крикнула:

— Прекратите!

Мужчины кинули на неё быстрый взгляд, и уже через секунду второй ударил Малфоя в живот, явно сделав это специально.

Гермиона направила на них свою палочку и повторила уже твёрдо:

— Я сказала: прекратите.

Когда первый волшебник снова приложил Драко о стену, отчего тот сильно ударился головой, второй вынул свою палочку.

— Не уверен, что ты действительно хочешь с нами поссориться, детка. Беги отсюда прежде, чем я сделаю тебе больно.

Гермиона ударила его невербальным заклинанием и наложила чары оцепенения, а после сделала то же самое с его товарищем, предпринявшим тщетную попытку достать свою палочку. После того, как второй волшебник упал на землю, Малфой опёрся спиной о стену и вытер кровь тыльной стороной ладони. Он не произнёс ни слова, а просто развернулся на каблуках, перешагнул через бесчувственное тело второго и направился прочь, но Гермионе такой расклад совершенно не понравился.

— Малфой! — крикнула она ему вслед, повторяя путь. — Малфой! — от ливня её волосы потяжелели, одежда липла к телу, но она продолжала идти за этим неблагодарным мерзавцем. Но на её зов он никак не реагировал, поэтому Гермиона решила сменить раздражение другой тактикой. — Не заставляй меня применять заклятье оцепенения, — она прекрасно знала, что палочки у него нет с момента её конфискации Министерством, а волшебник без палочки был бессилен.

Как и ожидалось, Малфой обернулся.

— Что тебе надо, Грейнджер? — интонация в его голосе была усталой и разбитой.

Гермиона не могла поверить, что ей удалось вывести его на беседу прямо посреди аллеи.

— Кто были эти люди? Чего они хотели?

Его взгляд был холодным и смотрел цепко. Капли воды собирались на ресницах, делая его ещё тяжелее, чем он был.

— Тебя это не касается.

Эти слова прозвучали, как звонкая пощёчина.

— Я только что спасла тебе жизнь.

Сжав челюсть, Малфой со скрежетом проговорил:

— Я тебя и не просил этого делать, — и снова развернулся, чтобы уйти, но Гермиона среагировала быстро и, перейдя на бег, схватила его за предплечье. Малфой оттолкнул её от себя. Оттолкнул силой. — Не прикасайся ко мне, — огрызнулся он, и лицо его вмиг приняло уродливые очертания.

Гермиона ошарашено уставилась на него. Это был не тот Малфой, которого она помнила. От самоуверенного и горделивого слизеринца, поступающего лишь в угоду кому-либо, не осталось и следа.

— Что с тобой? — прошептала она, желая получить ответ на этот вопрос.

Малфой взглянул на неё также пристально. Его пронзительные серые глаза казались Гермионе мёртвыми. Утерев кончиком большого пальца струю крови над губой, он грубо произнёс:

— А тебе какое до этого дело? — и, отвернувшись, сплюнул кровь.

Больше Драко ничего не произнёс. Он просто ушёл.

**

| Ludovico Einaudi — Exit|

Третья встреча была настолько дурацкой, что Гермионе хотелось нервно рассмеяться. Мало того, что она была единственным посетителем в магазине, а он — единственным покупателем, но и погода была до ужаса знакомой. Гермиона никак не могла отделаться от мысли, почему каждый раз, когда они пересекались, шёл дождь. Создавалось впечатление, что тучи преследовали Малфоя и сгущались в тот самый момент, когда он выходил из дома.

Как и в предыдущие моменты их встреч, Гермиона не смогла преодолеть желание понаблюдать за ним. На её взгляд, Драко Малфой никогда раньше не был таким худым, его бледная кожа подчёркивала явные проблемы со здоровьем, а скулы выглядели острее прежнего. Он листал книгу, слегка нахмурившись, и с блеском игнорировал любопытное перешёптывание небольшой кучки людей, которые решили забежать во «Флориш и Блоттс» в субботний денёк. Гермиона разместилась позади него, притворяясь, что внимательно изучает названия стоящих перед ней изданий, но со всей честностью признавала, что ей до ужаса хочется узнать причину этих пренебрежительных взглядов в сторону Драко Малфоя, которые большая часть волшебного мира любезно ему посылала.

Что бы она ни делала, ей никак не удавалось разглядеть название книги, а когда Малфой направился в сторону выхода, она последовала за ним, сохраняя безопасную дистанцию. Ей стало ещё любопытнее, когда Малфой спрятал что-то в полах мантии и прошёл мимо кассы прямиком на улицу. Гермиона нахмурилась. Вспоминая время, когда он бахвалился богатством своей семьи, она сочла любопытным то, что Малфой предпочёл украсть книгу, а не купить.

Гермиона наблюдала за стоявшим снаружи Малфоем, который промок с головы до ног. Скорее из какого-то побуждения, нежели от здравомыслия, она вышла следом, остановившись только для того, чтобы раскрыть зонт. Почувствовав, что дождь перестал идти, он повернул голову и сощурился, увидев Гермиону.

— Что ты делаешь?

Она сжала ручку зонта, который укрывал их обоих от шквала капель.

— Ты не в курсе, что если долго стоять под дождём, можно простудиться?

От посланного Малфоем взгляда по спине Гермионы побежали мурашки.

— Кое-кто может подумать, что ты жаждешь проблем.

Гермиона невинно захлопала ресницами в ответ.

— Если, конечно, этот кое-кто считает, что его компания может причинить вред.

Драко нахмурился, выглядя так, словно собирался поделиться с ней не самой приятной мыслью, но кто-то позади Гермионы отвлёк его внимание. Обернувшись, она увидела двух мужчин, их внимательные взгляды заставили бы напрячься даже самого невежественного/незнающего прохожего. Вернув своё внимание на врага детства, Гермиона была удивлена его холодному серому взгляду, что пристально её изучал.

— Это тот самый момент, когда ты начнёшь предлагать мне помощь? — сардонически спросил он.

Гермиона осеклась, а потом окинула его подозрительным взором.

— А она тебе нужна?

Если бы не мелькнувший в его глазах страх, Гермионы и не догадалась бы, что попала в точку. Он усмехнулся, спина его выпрямилась.

— Малфоям не нужна помощь, — в последний раз посмотрев на двух внимательно следящих за ними людей, Малфой зашагал. Естественно, Гермиона не могла отпустить его просто так, не получив ответов.

Шагая с Малфоем нога в ногу, Гермиона не могла не замечать взглядов прохожих, которые на него смотрели с подозрением, а её встречали с насмешливым удивлением из-за выбранной компании в виде Пожирателя Смерти. Ко всему прочему, он был единственным, кто шёл под дождём без зонта. Его хмурый вид также не упрощал ситуацию.

— Они что, налоговые инспекторы? — такой вывод напрашивался сам, ведь то, что Малфой украл книгу, могло являться следствием финансовых проблем. Судя по тому, что писали в «Пророке», всё состояние семьи Малфой было конфисковано Министерством до окончания расследования по делу их причастности к событиям Второй Магической Войны. Будучи потомками древнего рода, если большая часть их средств хранилась в банке, а не в фамильных сейфах... — Или они расследуют кражи книг? — шутка была так себе, конечно. Молчание Драко её весьма удивило, поэтому она сочла целесообразным прекратить задавать глупые вопросы. — «Флориш и Блоттс» известен тем, что не терпит воровства.

И именно после этой фразы он снова обратил на неё внимание.

— Я ничего не крал.

— Конечно же, нет. Та книга, что лежит у тебя за пазухой, безусловно, твоя собственность.

Он презрительно усмехнулся.

— А её ценность ты не заметила, а, Грейнджер? Я взял её из отдела подержанных книг. Так что, отвечая на твой вопрос: да, это моя книга, и я её вернул, так что не собираюсь и галлеона платить за то, что принадлежит мне.

Брови Гермионы от удивления взлетели вверх.

— Как принадлежащая тебе вещь может продаваться, если только ты не продал её сам?

Он чуть слышно вздохнул, стоя под неистовствующей стихией, хотя Гермиона всё же уловила волну раздражения.

— Отстань от меня, Грейнджер.

Но Гермиона его не услышала. Она прокручивала в голове статьи за прошлые недели, где фигурировали Малфои, и абсолютно дикое подозрение закралось в её разум.

— Те двое, что вели слежку и те, кто на тебя напал... — она глядела на него осторожно, желая узнать, будет ли её следующая фраза правильной, — Пожиратели Смерти?

Чуть сжавшиеся губы и слегка ссутулившаяся спина были тем самым ответом, который она искала.

— Малфой, — произнесла Гермиона серьёзно, усиленно стараясь шагать так же быстро. — Ты не должен позволять им так с собой поступать. Обратись в Министерство. Мы защитим тебя.

Он холодно и вяло хохотнул. Их взгляды встретились, и Гермиона отчётливо видела, что человек напротив был подавлен, и этот факт страшно её беспокоил.

— Никто не может меня защитить.

Громкий хлопок, и Малфой исчез. Гермиона бессознательно с силой сжала ручку зонта, а после достала собственную палочку и сделала то же самое, что и горделивый собеседник секунду назад.

**

| Fabrizio Paterlini — Autumn stories, Week #5 |

Это произошло обычным утром понедельника, когда Гермиона просматривала дюжину служебных записок с одинаковым содержанием.

«Срочно приезжайте в Министерство. Кое-кто Вас ждёт».

Прибыв в свой офис, Гермиона могла поклясться, что все следили за каждым её действием и перешёптывались, когда она проходила мимо. Она бы и дальше не понимала происходящего, если бы не вошла в кабинет, где её встретил Драко Малфой. В эту самую секунду она поняла, с чего вдруг у окружающих возник такой пристальный интерес к её работе.

Её молчание никак не облегчало сложившуюся ситуацию.

— Мерлинова борода, Грейнджер, я что, на дементора похож?

Заняв своё место за столом, Гермиона не была способна делать ничего, кроме как пристально смотреть на человека напротив. Образ Драко Малфоя — бесстрастный и одетый с иголочки — вызывал в ней множество вопросов.

— Они кое-что украли прошлой ночью. Вещь, принадлежавшую моей матери: изумрудное ожерелье, которое было собственностью её пра-пра-прабабушки. Это фамильная драгоценность семьи Блэк, — он глядел на неё выжидательно, и Гермиона ответила ему таким же взглядом. — Я бы хотел вернуть её, — чётко изложил Малфой в такой манере, словно думал, что Гермиона недостаточно умна, чтобы понять суть его проблемы.

Она почувствовала волну раздражения, разбушевавшуюся внутри.

— Безусловно, — натянуто ответила Гермиона. — Как я могу помочь?

— Мне не нужна твоя помощь, — мрачно пробормотал Драко. — Я хочу, чтобы ты сделала свою работу.

— Утраченные артефакты — не моя сфера.

— Серьёзно? — изумлённо произнёс Малфой. — А я-то думал, что каждый работник в Министерстве делает одну и ту же работу.

Гермиона сжала губы и пронзительно на него взглянула.

— Я могу оказать помощь только в случае, когда меня просят. Если от меня ничего не требуется, то... — она вытащила из ящика стола форму заявления и с притворной улыбкой протянула Малфою, — расскажите мне о нуждах ваших домовых эльфов.

Драко так тяжело посмотрел на лист бумаги, что тот мог в эту же секунду воспламениться. От его упрямого молчания терпение Гермионы постепенно иссякало.

— Если это всё, мистер Малфой, — спокойно произнесла она, — то с вашего позволения я вернусь к своей работе. Надеюсь, вы решите свою проблему.

Гермиона уже открыла дверь, когда услышала своё имя из его уст и замерла. Драко поднялся со своего места и встал к ней лицом.

— Это не первый случай кражи, но сейчас всё гораздо серьёзнее. Они обвиняют моего отца в том, что произошло, а теперь это бремя пало на меня, — Малфой замолчал, потому что произнести следующие слова ему было невообразимо трудно. Спустя пару мгновений внутренней борьбы, он опустил взгляд, но голову держал гордо, несмотря на то что намеревался сказать. — Мне нужна твоя помощь, — наконец, вымолвил Драко, и Гермионе показалось, что эти слова были самыми сложными, что ему доводилось говорить в своей жизни.

Гермиона в конце концов получила ответы на свои вопросы касательно того, что же так резко изменило прежнего врага. Она отчётливо слышала голоса Гарри и Рона в своей голове, которые издевательски твердили сказать «нет» человеку, который отчаянно нуждался в её помощи. Гермиона не могла так поступить. Зная о том, что обязательно пожалеет об этом, она закрыла дверь и, вернувшись на место, посмотрела на человека, которого презирала во время всего обучения в Хогвартсе.

— Расскажи мне всё.

И пока Драко Малфой говорил, Гермиона заметила, что впервые за многие месяцы дождь перестал барабанить по крышам.

Глава опубликована: 24.01.2014
КОНЕЦ
Отключить рекламу

20 комментариев из 25
Argentum_Animaпереводчик
Severissa, эх, если бы я знала что, но, увы, не знаю =( Я спросила автора о сиквеле и жду ответа. Если он есть, то я обязательно его принесу!
Спасибо за фанфик. Понравился :)
Argentum_Animaпереводчик
Катушок, я очень рада, что Вам понравилось. Спасибо!
1|2

Он совсем чуть-чуть не влез в три тысячи знаков, блин, но всё равно приходится разбивать на два. А-а-ай!

Помнишь, я сказала тебе, что приду с комментарием лишь тогда, когда убью своё настроение в отметку «дерьмо»? Та-дам. Убила. Пришла. И сейчас тут будет долиннокамент, который лучше бы перечитать перед тем, как отправить, но я не буду, ибо… ибо.

Какой чёрт дёрнул меня читать текст под David Arnold and Michael Price - Addicted to a Certain Lifestyle? Где были мои мозги, когда я в принципе включала эту композицию? А фиг их знает, просто в тот момент, когда открывалась ссылка, мне показалось, что это хорошая идея. Ахаха мне в лицо, три раза причём.

Угадай, на каком моменте я начала разводить сырость? Я сама от себя не ожидала, но первого предложения хватило для того, чтобы мой запас сухих платков медленно, но верно начал уничтожаться. Зная свою сентиментальность, я ожидала от себя всего, но не этого. Просто чуть дальше, когда:

«Никто не ожидал, что Джордж промолчит»

я пожалела, что живу в одноэтажном доме, потому что даже выход в окно не поможет. Да-да, фик не об этом, но близнецы всегда приковывали к себе всё моё внимание, и здесь я совсем не могу удержаться. Почему? Да потому что люди не должны жить по половинкам. И слова никакие тут не помогут, потому что ту бурю, что внутри разбивает рёбра в щепки — ничем не успокоить. Остаётся только дождаться штиля. Или момента, когда весь тлен текста чуть ослабнет, хотя…

« — Не трогай! Только Малфоям можно, — Драко горделиво поправил галстук. — Его надевали только восемнадцать раз и всегда в первый день Хогвартса.»

После этих предложений стало ещё больнее. Вроде светлое же воспоминание, а смотришь на этого маленького гордого мальчика, чей нос так стремился встретиться с потолком, и потом вспоминаешь, ЧТО с ним стало, и… И ничего. Потому что как можно описать всю ту безысходность от того, что всё находится не в твоих руках, да и история уже написана?

« — Кто были эти люди? Чего они хотели?
— Тебя это не касается.»

Суть моей мысли в том, что я самый невозможный, мерзкий, грубый, дремучий и круглосуточно брюзжащий козёл, которого, может, вам не посчастливиться встретить. © Вот как точно эти слова описывают сейчас Малфоя. Ну, на место брюзжащего козла можно вставить «глупый упрямец», это больше подходит.

Терпеть не могу, когда человек со своими проблемами тянет до последнего, а руку помощи, которую ему протягивают, бессовестно отталкивает. Ты ведь придёшь к ней. Придёшь. Позже, когда всё наберёт серьёзные обороты, но придёшь, так зачем тянуть и уходить в крайнюю точку, чтобы лишь потом сказать это:

Показать полностью
2|2


« — Мне нужна твоя помощь, — наконец, вымолвил Драко, и Гермионе показалось, что эти слова были самыми сложными, что ему доводилось говорить в своей жизни.»

Хорошая, на самом деле, история. Грустная (да, она грустная, не смотря на хороший конец), но хорошая. Редко встретишь качественный джен, который не пересекает грань помощи и отношений, а просто является коротким продолжением к книгам, где всё осталось на своих местах, просто некоторые персонажи чуть-чуть сменили свои позиции.

Спасибо, что находишь такие истории, которые цепляют надолго, и тратишь время на то, чтобы другие люди тоже с ними познакомились. Спасибо за качественный перевод и отличную адаптацию текста. Ты, несомненно, один из лучших переводчиков историй, которого я знаю, и ни в коем случае не забрасывай это дело.

Спасибо :)
Это, простите, всё? Или я чего-то не понимаю...?
Argentum_Animaпереводчик
S_F, и работа, и перевод закончены =)
Argentum_Animaпереводчик
Victoria Logan, таки моя ленивая и стыдливая душонка пришла сюда с ответом.

А ты не думай о вместимости, просто пиши и всё) У меня настроение сейчас примерно такое же, вот и отвечаю.

Какой шикарный трек! Мне снова захотелось пересмотреть Шерлока. Ну, чёрт возьми, а. Это было хорошей идеей, так что не надо мне тут ля-ля.

Да я почти весь фик эту сырость разводила. Ангстер чёртов. А тут нам с первых же строк сердце режут. Смерть Фреда - это очень больно. Очень.
Я не могу представить даже, как было больно ему. А что говорить, если вторая половина твоей души отмерла? Её больше нет, и никто её заменить не сможешь.
Ни закат, ни окно не помогут, увы. Я никогда не прощу госпоже Джо его смерть, как бы безмерно я ни была ей благодарна. Тлен в этом тексте до самого конца. Ты же знаешь, что я его люблю.

Мне его жаль. Всегда было, наверное. А эта цитата - доказательство его одиночества. Навязанного собственным отцом. У него никогда не было выбора. Вообще. И надеюсь, что после смерти Люциуса в этой истории, он обрёл свободу. Жутко прозвучало, но я бы хотела, чтобы он был свободен.

Да, цитата Шерлока здесь как нельзя лучше его характеризует. Мне кажется, все люди, которые нуждаются в помощи больше всего, являются этими невозможными, мерзкими, грубыми, дремучими и круглосуточно брюзжащими козлами. К девушкам это тоже относится. Да нет, Малфой тоже козел.

Есть у меня один ответ: ПОТОМУ ЧТО. Это же Малфой. Он не привык просить помощи, кроме как у отца, и то в детстве, и то потому, что ему внушили, что его помощь - самая верная. Люди израненные похожи на побитых собак, которые любое прикосновение - не важно плохое или хорошее - воспринимают одинаково. Они кусают эту руку. Что и произошло в случае с Гермионой.

История замечательная, и я ничуть не жалею, что перевела её. Она настолько "моя", что я и описать это толком не могу. Джен в этом фан-доме полюбился особенно сильно.

Я буду делать всё возможное, чтобы находить ещё или писать самой. Весёлым автором мне не быть, так пусть же герои через мои руки переживают боль, а затем исцеление.

Спасибо тебе, моя родная, за такие слова о моей работе. Я никогда не смогу признать этого сама, потому что слишком дурная и скромная для этого, ибо считаю себя вполне себе посредственным автором, которому просто везет на хороших людей-комментаторов.

Ты всегда поддерживаешь меня в любой моей авантюре, и я это ценю. И всегда буду ценить. Спасибо тебе за всё.



Показать полностью
Хорошо, но маловато будет)) Такой стервозный Малфой, такая кидающаяся на амбразуры Грейнджер... Но преследует стойкое ощущение оборванности рассказа на самом интересном месте - типа трюк удачной рекламы))
Спасибо, авт... эээ... переводчик!) Перевод на уровне, так что производит впечатление автора фф))
Argentum_Animaпереводчик
4eRUBINaSlach
Я спрашивала автора о продолжении работы, мне дали неоднозначный ответ, поэтому я так же, как и Вы чувствую, что недодали.
Благодарю, мне приятны Ваши слова :)
Argentum_Anima
А самим дописать, не?)
Argentum_Animaпереводчик
Цитата сообщения 4eRUBINaSlach от 28.11.2015 в 23:44
Argentum_Anima
А самим дописать, не?)

С какой стати? Я переводчик данного фика и не буду добавлять отсебятины.
Argentum_Anima
Цитата сообщения Argentum_Anima от 29.11.2015 в 14:00
С какой стати? Я переводчик данного фика и не буду добавлять отсебятины.

Вы не обижайтесь, пожалуйста!) Просто бывает в жизни такая ситуация: фф настолько захватывает, что хочется написать продолжение... Ну, я и предположила... Жаль, конечно, но придется смириться)) Еще раз спасибо!)
Argentum_Animaпереводчик
4eRUBINaSlach
Я не обижаюсь, просто предложение странное =)
Argentum_Anima
Цитата сообщения Argentum_Anima от 30.11.2015 в 04:01
4eRUBINaSlach
Я не обижаюсь, просто предложение странное =)


Это как посмотреть - "Унесенные ветром" тоже дописывали (с разных точек зрения: рабов, Скарлетт, Ретта, детей) много раз:
http://www.livelib.ru/selection/1357
Чем не пример фанфиков?) Так что вполне возможно, что в будущем кто-нибудь решится дописать свой вариант переведенной вами истории. Буду надеяться, что выйдет на хорошем уровне, ибо надежда умирает последней))
Удачи вам!)
Argentum_Animaпереводчик
4eRUBINaSlach
И Вам удачи!
=)
Очень жаль, что и работа, и перевод закончены. Даже намёка читателям не оставили.
Эх.

Спасибо за перевод :)
Argentum_Animaпереводчик
Dark_is_elegant
Вам спасибо, что прочли)
Неплохая работа. Да, действительно оставляет по себе ощущение некой неоконченности. И мне показалось неожиданно неприятным то, что Гермиона своим поведением заставила Драко всё-таки озвучить просьбу о помощи. Особенно, если и правда хотела помочь. Должна же она была понимать, что подобные просьбы могут сломать его волю окончательно?.. Хотя, она никогда не была экспертом в эмоциональных вопросах, так что можем простить ей эту бестактность. Спасибо большое за перевод!
Argentum_Animaпереводчик
Гринни-де-Вальд
Тут вы попали в точку: она плохо разбирается в чувствах и эмоциях, так что стоит простить ей это. С другой стороны, с Малфоем иначе бы и не получилось. Только там можно было ему помочь, чтобы он сам осозновал, что ЕМУ это нужно, а не из жалости помощь пришла.
Спасибо!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх