↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Мне всегда бабушка говорила: не приближайся к злу. Не разговаривай со злом, не смотри на зло. Но разве можно с точностью назвать её злом? По моему мнению, она порой бывала даже милой. Нет, о чем я? Она зло!
А еще бабушка говорила: не начинай рассказ с конца. Так что давайте перелистаем на начало.
* * *
— Ты никчемный олух или как? — я потупил взор и помотал головой.
— Извини, я неправильно выразилась, ты никчемный олух и никак! Ты еще не пожалел? — она всегда меня пугала, но сейчас этим жестким и язвительным тоном абсолютно точно загоняла меня в ловушку.
— Я сожалею, что разлил на тебя тыквенный сок... — еле выдавил я из себя, не поднимая головы.
— Нет, нет, — она прервала меня резко, но при этом приторно-мягко растягивая слова. — Я сейчас не об этом, — она указала на пятно на своей мантии и холодно продолжила, отрицательно мотая пальцем: — Смысл в другом. Ты еще не пожалел, что появился на свет? Если нет, то самая пора начать. Пока мы в школе, я тебе жизни не дам с этого момента.
Я все-таки набрался мужества, ведь я не мямля, и поднял на нее глаза. И сразу опустил. Хорошо, согласен, я мямля. И ее глаз я боюсь, наверное, больше, чем профессора Снейпа.
— Развлекаешься, Пэнси? — к дубовым дверям Большого зала подошел Драко Малфой, высокомерно глядя на меня с нахальной ухмылкой.
— А как же, любимый! — тон ее сразу сменился на более теплый и спокойный.
— Тогда я даже спрашивать не буду, помочь ли тебе разобраться с ним. Я знаю, что ты размажешь этого болвана! — и с коротким смешком, полным презрения ко мне, он вышел в вестибюль.
Я тяжело сглотнул и стал рассматривать свои ботинки с величайшим интересом, пока меня снова не вернул в реальность саркастический голос Пэнси Паркинсон.
— Конечно, можешь не волноваться! — на ее губах появился буквально животный оскал.
Я быстро опустил взгляд, который поднял на секунду.
— Презренный человечишка, ты хоть понял, что тебя теперь ожидает за твои руки, растущие из задницы?
— Паркинсон, отстань от него! — ко мне подошла Джинни. — Ты же видела, что это получилось случайно!
— Вообще-то не совсем, — тихо прошептал я, на что Джинни, метнув на меня удивленный взгляд, смущенно кашлянула.
Слава волшебной палочке Мерлина, слизеринка это не услышала! Я ведь дал себе слово, что врать никому не буду. Поэтому я попытался обелить себя в своих глазах, уверяя, что все-таки сказал правду. А если она не услышала этого, я не виноват. Правда, я понимал, что это не совсем честно.
— Нищенка, будь так добра, не суй свой нос не в свои дела! — язвительно произнесла Пэнси Паркинсон и величественно приподняла подбородок.
Ну что я должен был сказать? Я на оскорбления в свой адрес-то ответить ей не могу, не говоря о подруге. Нет, подождите, я ведь гриффиндорец, как-никак! Где моё мужество и отвага? Я должен заступиться за свою подругу, так же, как и она заступилась за меня. Вернее, должно было быть наоборот. Я должен был заступаться за Джинни, а она смиренно стоять.
— Не... надо так говорить, — первое слово было произнесено хорошо, но как я закончил — просто смешно! Я второй раз за сегодня разочаровался в себе.
Паркинсон удивленно и иронично подняла бровь и коротко рассмеялась. Кого же она мне напомнила? Я понимал, что слова, сорвавшиеся с моих уст, были смехотворны для нее. Я не знаю, что могу поделать с этим.
Зато я получил нежную и благодарную улыбку от Джинни.
— Что? Знаешь, ты бездарность! Лучше даже не пытайся мне противостоять. Смотрится глупо, поверь.
— Паркинсон, катись уже колбаской! — вспылила Джинни, махнув рукой в сторону двери.
— Уизли, ты бы лучше не прыгала: кто знает, когда у твоего папаши закончатся последние крохи, которые он зарабатывает. Может быть, тебе самой же придется работать у меня в поместье вместо эльфа-домовика, — грозно говорила эта фурия, надвигаясь медленными шагами на мою подругу.
— Она не будет прислуживать домовым эльфом! — набравшись смелости, выпалил я, и слизеринка остановилась, иронично глядя на меня.
— Правда? Я так понимаю, ты ее приютишь, и вы заживете долго и счастливо? — это звучало как какое-то оскорбление в ее исполнении.
— Даже не надейся, что я так упаду, что буду прислуживать тебе. Я скорее с голоду умру! — зло прошипела Джинни и, взяв меня за руку, потянула к столу.
— И вправду, какая идиллия! — сзади послышался холодный смешок и звук закрываемой двери.
Я шел к столу Гриффиндора, низко склонив голову и чувствуя, что краснею от смущения. Я оказался в центре внимания, а такой поворот событий меня не устраивал. Как только я сел за стол, меня по очереди похлопали по спине Фред и Джордж.
— Невилл, извини, мы не думали...
— Что это так непривлекательно будет выглядеть, — с виноватым лицом начал Фред, и с таким же закончил Джордж, но в их глазах горели смешливые искорки.
Я пожал плечами и попытался уверить их, что не все так плохо.
— Что значит «извини»? — в разговор встряла Джинни.
— Да ничего, мы о своем... — начал было Джордж, но замолк под гневным взглядом сестренки.
— Мы просто предложили Невиллу облить соком Слизеринскую корову...
— Да вы же просто на слабо взяли Невилла! Как вам не стыдно? Вы разве не видели, в каком тоне она с ним общалась? Да даже отсюда понятно было как! — завелась она и нахмурила брови.
— Джинни...
— Да вы жалкие...
— Джинни!..
— ...интриганы, которые только и жаждут дешевых зрелищ! — не успокаивалась она, привстав со скамейки. Мне бы не хотелось сейчас оказаться на месте близнецов.
— Джиневра! Как ты разговариваешь со своими старшими братьями? — воскликнул Фред, используя последнюю попытку утихомирить сестру.
— Я думаю, как они того заслужили! — яростно заметила Джинни, сощурив свои красивые глаза и склонив голову набок. Фред сразу утих и опустил голову.
— Мы просим прощения у тебя, Невилл, — негромко сказал Джордж, искоса поглядывая на сестренку, которая одобрительно, но сурово кивнула.
— Мы спешим загладить свою вину и предлагаем тебе свою помощь. Хочешь, мы отомстим за тебя этой злобной горгулье? — заговорщицки начал Фред, и искорки веселья вновь вспыхнули у него в глазах.
— Нет, я, пожалуй, откажусь, — замялся я, смущаясь от всей этой ситуации. Интересно, смогу ли я когда-нибудь отблагодарить Джинни за её защиту?
Я покосился на рядом сидящих студентов. Гарри сидел с ошеломленным видом, чуть отклонившись от стола. Гермиона состроила недовольную гримасу. А Рон, глядя на своих братьев, усмехался, а-ля «Идиоты! Я вам не завидую!». Дин и Симус открыто смеялись над происходящим. А Лаванда пыталась сделать вид, что она не слушает, тогда как Парвати с открытым интересом смотрела на нас.
Прошло несколько дней, закончился сентябрь. За все это время я несколько раз ловил на себе взгляд Пэнси Паркинсон, полный презрения и злости, и не знал, куда себя деть. Я ждал, ждал, когда она будет мне мстить.
Но все шло своим чередом, и даже на сдвоенных уроках со Слизерином было тихо и спокойно по возможности. За исключением одного занятия.
Зельеварение, и человек, который одним своим голосом заставлял меня забывать все, что я помнил.
— Приступайте к приготовлению вашего зелья. И не забудьте, что Охранное зелье должно быть зеленым, — Снейп обвел холодным взглядом класс и остановил его на мне. — Я надеюсь, всем понятно?
Я неловко кашлянул и опустил взгляд к ингредиентам. Снова растерялся. Что же надо было первым класть? Как только профессор отвернулся, я потянулся за книгой, но не тут-то было.
— Кто воспользуется книгой, получит взыскание, — как будто заранее поняв, что я хочу сделать, сказал он.
Моя рука неохотно переместилась к затылку и почесала его, чтобы скрыть свою ошибку.
— Э-э-э... — прошептал я, пытаясь вспомнить рецепт, — сначала надо... Бросить пару крыльев фей... О! Зелье стало зеленым! — неуверенно улыбнулся я и снова поник. — А, да, надо же, чтобы оно было зеленым в конце... Ладно. Кажется, надо нагреть котел.
— Всё! Теперь одно яйцо докси... — шепнула Гермиона, стоя у своего котла и украдкой поглядывая в мой.
— Одно? — повторил я, на что она кивнула, искоса глядя на Снейпа, который обходил сейчас дальнюю часть класса.
— Готово. Надо опять нагревать котел до... розового цвета, да. Стрекозиные грудки, — продолжал пыхтеть я над своим зельем, уже изменившим цвет, — теперь один морской конек, — с этими словами я начал оглядывать свой стол в поисках нужного ингредиента. Найдя наилучший из всех, я кинул его в котел, после чего не преминул последовать взрыв, которого, впрочем, не должно было быть.
Едкий дым стал клубами подниматься из котла. Я не понимал, что сделал не так, но буквально подлетевший ко мне Снейп сразу объяснил ошибку, которую, впрочем, я не совершал.
— Я ведь говорил, надо положить только одного морского конька! Вы пустоголов, Лонгботтом, который даже не может запомнить рецепт простого зелья! — профессор разъярился не на шутку. — Всем быстро покинуть класс! — никто не сдвинулся с места. — Я говорю вам, пошли отсюда немедленно! — рявкнул он, проводя над котлом быстрые манипуляции палочкой.
Все, как один, сорвавшись с мест, побежали к двери, расталкивая друг друга на пути. Я почувствовал толчок сзади и, чуть не упав, налетел на впереди идущего человека. Миллисента Булстроуд, возмущенно посмотрев на меня, ускорила шаг, расталкивая всех локтями. Мне в нос ударил удушающий и отвратительный запах. Вот почему Снейп приказал немедленно выйти из класса. И только я выпрямился, решив быстрее выйти из этого помещенья, как справа меня кто-то толкнул. На этот раз я не удержался и упал на пол, чуть не повалив за собой нескольких слизеринцев. Какую же неловкость я сейчас почувствовал! Хоть бы никто не заметил, что я упал, хоть бы никто не заметил!
— Тормоз! Ты чего разлегся?! Уйди с дороги! — я узнал голос, с яростью сказавший эту фразу, и почти смог представить, какое выражение глаз у нее сейчас было.
Я поднялся с места и украдкой посмотрел назад. Ее глаза горели, метали молнии, и я, конечно, не спец по определению эмоций, но тут уловил что-то еще. Пэнси Паркинсон прошла, толкнув меня плечом. В этом гадком запахе я учуял еле заметный и тонкий аромат её духов. Я неловко начал отряхивать одежду от пыли, еле удерживаясь на ногах от сильного потока учеников, прокладывавших путь к своей свободе.
— Невилл, сейчас не время для этого! Иди к выходу! — закричала сквозь шум Гермиона, а Рон, схватив меня за руку, потащил к дверям.
— Спасибо, — смущенно поблагодарил я, не глядя ему в глаза, когда мы уже были снаружи.
— Лонгботтом, откуда у тебя руки растут? — воскликнул Теодор Нотт, когда все, за исключением Снейпа, вышли в коридор.
Я вспыхнул, понимая свою вину, и, сжавшись в комок, снова начал рассматривать свои ботинки. Кажется, теперь я знаю на них уже каждую, даже самую мелкую царапину. Как же не хотелось находиться в центре внимания, но я опять все испортил сам!
— Теодор, да что с ним разговаривать? Этот остолоп все равно ничего не понимает! — хмуро произнесла Пэнси Паркинсон, скрестив руки на груди.
— Так надо ему это вбить в голову! — зло заявил Нотт, посильнее сжимая в руках палочку.
Гарри хотел было что-то ответить ему, но я остановил его, с сокрушенной улыбкой качая головой.
— Не стоит даже мараться! — нетвердо произнесла Пэнси Паркинсон и, притянув его за мантию ближе к себе, что-то негромко начала говорить.
В итоге гриффиндорцы и слизеринцы, по возможности, мирно и тихо разошлись, но при этом с нашего факультета Снейп снял пятьдесят очков и назначил мне отработку, как и полагается.
* * *
Октябрь. Амбридж давила своими правилами и властью. Поэтому под руководством Гермионы и Гарри появился Отряд Дамблдора. Первое наше собрание состоялось девятого октября. В тот же день я столкнулся в коридоре второго этажа с Пэнси Паркинсон. После того происшествия на зельеварении, она перестала как-либо обращать на меня внимание. Это меня радовало. Но если честно, то, сам не знаю почему, с другой стороны огорчало. Мне не нравилось ежиться под ее ненавистным и холодным взглядом. И, тем не менее, что-то меня в этом притягивало.
— О, здравствуй, дерево! — хищно прищурившись, негромко произнесла она, увидев меня в дальнем конце коридора.
Что еще за дерево? Неужели она меня теперь и так будет называть? Это было крайне неприятно, даже если считать, что я люблю травологию и с особым уважением отношусь к деревьям.
Я остановился, раздумывая, что делать: идти дальше или развернуться и уйти? Думать долго не пришлось. Я повторял себе, что я гриффиндорец и мне незачем избегать девушку, даже если она самая отъявленная слизеринка.
— Здравствуй... те, Паркинсон, — неуверенно ответил я, не глядя на нее.
— Ой, ну что ж ты такой мямля? — она иронично возвела глаза к небу и раздраженно помотала головой. В ответ ей я скромно кашлянул.
— Помнишь, что я сказала, когда ты своими руками-которые-растут-не-из-того-места меня соком облил? — спросила она, подойдя ко мне ближе и уперев руки в бока.
— Да, — робко ответил я, не понимая, к чему она ведет.
— Так вот, один-один, — Пэнси Паркинсон как-то странно посмотрела на меня.
— То есть? — задал вопрос я после недолгой заминки.
— Ох, — чуть ли не зарычала она, похоже, от моей непроходимой тупости. — Ты думаешь, твое зелье просто так взорвалось? Нет, конечно, с моей помощью, — не без самодовольства произнесла это слизеринка и мотнула головой, отчего в мою сторону повеяло тонким запахом ее волос.
Я на секунду прикрыл глаза, вдыхая сладкий аромат. Я всегда был заложником приятных запахов. Когда я открыл глаза, она смотрела на меня непонятным взглядом. То ли пыталась понять, о чем я сейчас думаю, то ли сама думала, какой я идиот.
— Как ты это сделала? — спросил я, чтобы заполнить неловкую паузу. Впрочем, я и вправду не понимал, как она это провернула. Она посмотрела на меня, как на диковинную зверушку, а после просто произнесла:
— С помощью волшебной палочки, конечно! Я просто левитировала одного морского конька, — сказала она, явно уверенная, что я не расскажу об этом преподавателям.
— Понятно, — протянул я, кивая головой.
— Что понятно? Ты даже не разозлишься, что у вас зря отняли пятьдесят баллов и ты незаслуженно отрабатывал наказание? — я услышал изумленные нотки в ее голосе, что было, разумеется, само по себе изумительно.
— Что было, то прошло. Отработанное не вернуть, а баллы я еще надеюсь набрать, — спокойно сказал я, что меня самого удивило. Девушка непонимающе продолжала смотреть мне в глаза, и я не отвел взгляд. Надо же, это прогресс!
— Ладно, ладно! Времени еще много, успею отыграться! — угрожающе произнесла Пэнси Паркинсон, но это прозвучало так, что вызвало у меня улыбку. Её взгляд стал еще более озадаченным.
— Хорошо, мне надо идти. Так что я пошел, — сказал я и пальцем ткнул вглубь коридора. Не успел сделать несколько шагов, как ее возглас остановил меня:
— Подожди! Иди сюда, — она нервно махнула рукой, подзывая к себе. Я повиновался. — Иди сюда. Стой здесь... Так, правильно. Теперь слушай меня, я Пэнси Паркинсон, я слизеринка, уважающая себя, поэтому ты должен дожидаться, пока я уйду первой! — с расстановкой говорила она и очень внимательно глядела мне в глаза. — Ты ведь — это... ты! — это был явно не комплимент, — так что жди, пока я не пройду хотя бы пять шагов.
— Э-э-э... Хорошо... — промямлил я, еще не понимая, что мне надо сделать. Девушка еще раз испытующе посмотрела на меня, словно я хотел сбежать, как только она отвернется, и, гордо подняв голову, двинулась вперед.
Я стоял и смотрел ей вслед, как будто бы так и должно быть. Я заметил, как она неуловимо оглянулась на меня почти у самого поворота, и облегченно вздохнул. Кажется, я все сделал так, как она хотела. Мне ведь не тяжело было сделать ей приятное. Это безвозмездно. Я не жду хорошего отношения от нее впредь, нет. Я даже знаю, что будет все только наоборот.
Сейчас меня занимал только один вопрос: какими духами пользуется Пэнси Паркинсон?
![]() |
|
Вы меня заинтересовали, автор) Жду продолжения)
С уважением, Приколист. |
![]() |
|
Очень не обычный пейринг, очень нравятся ваши Пэнси и Невилл, жду проду
|
![]() |
simmons271
|
Действительно интересно, и Невилл изображён прям таким мямлей, что аж... страшно быть таким слабохарактерным. Но подозреваю, что характер в нём взрастят))
|
![]() |
Zhaziraавтор
|
Приколист, спасибо за отзыв! Продолжение не заставит себя ждать)
Добавлено 15.07.2014 - 22:25: mienstrim, согласна, пейринг, к сожалению, мало встречается. А Вам спасибо!) Добавлено 15.07.2014 - 22:26: ~Simmons~, благодарю!) Вы очень подозрительны, но правы!) |
![]() |
Zhaziraавтор
|
screwed_crew_maafucka
Спасибо за добрый отзыв! Неужели кому-то хотелось, чтобы Малфою наваляли?) 1 |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |