↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Стулья с жёсткими деревянными спинками и клетчатой обивкой. Чайный сервиз с таким же клетчатым рисунком на тумбочке. Огромный рыжий кот, в котором взгляд знатока магических существ сразу определил бы полулазиля, нежится у жарко натопленного камина. Кабинет директора Хогвартса всегда менялся, подстраиваясь под вкусы и привычки нового владельца.
Минерва МакГонагалл, глава древней школы волшебства, распахнула дверь, прошла к своему столу и опустилась в кресло. Под ноги тут же услужливо пододвинулась маленькая скамеечка, а на колени с громким урчанием вспрыгнул кот.
— Дежа-вю, — с досадой прошептала колдунья, рассеянно почёсывая кота за ухом, — дежа-вю... Но как? — она с неприязнью покосилась на старую Распределяющую Шляпу, а потом достала палочку. — Акцио!
Две тонкие папки с тихим шелестом легли на стол. Прочитав нужные страницы, МакГонагалл откинулась на спинку кресла.
— Ничего не понимаю. Родители — врачи, самая что ни на есть магловская профессия... И даже не с кем посоветоваться — эх, Филиус, что тебе стоило подождать с отставкой пару лет? Неужели я начинаю выживать из ума?
— Вы чем-то озадачены, Минерва? — директор обернулась. Альбус Дамблдор с интересом смотрел на свою преемницу с портрета.
— Да, Альбус, в этом году распределение преподнесло большой сюрприз. Загадку. И я с ней разберусь, — в глазах МакГонагалл зажглись задорные огоньки. — Начнём с письма... — она придвинула к себе пергамент и перо.
Неделю спустя Минерва шагнула из камина в уютную небольшую комнату и осмотрелась по сторонам, отряхивая пепел. Её взгляд остановился на большой фотографии, стоящей на старинном серванте. «Время лечит, — вздохнув, подумала она, — ещё десять лет назад, глядя в эти лица, я чувствовала жгучий стыд за то, что выжила... а теперь осталась лишь светлая грусть...» Словно в ответ её мыслям, Ремус Люпин и Нимфадора Тонкс, запечатлённые в день своей свадьбы, приветливо помахали ей. Слабо улыбнувшись в ответ, МакГонагалл повернулась к хозяйке дома — статной волшебнице с карими глазами и копной каштановых волос.
— Здравствуйте, Андромеда.
— Здравствуйте, профессор, — Тонкс указала гостье на кресло. — Присаживайтесь. Чаю?
— Да, спасибо.
— Как дела у Тедди?
— О, прекрасно. Мы не ошиблись, назначив его старостой школы.
Следующие несколько минут директор Хогвартса со вполне искренним удовольствием рассыпалась в похвалах Теодору Ремусу Люпину.
— По счастью, рассудительность и спокойствие Ремуса уравновесили неистовый характер Блэков, — с улыбкой закончила она.
— Наш фамильный темперамент действительно доставил учителям немало хлопот, — Андромеда, подлив чаю себе и гостье, внимательно посмотрела на МакГонагалл. — Профессор, вы же пришли сюда не только для того чтобы порадовать меня рассказами об успехах моего внука?
— Вы правы. Я... озадачена. В этом году на распределении дважды прозвучало имя, которое я уже не ожидала услышать в стенах Хогвартса. Особенно в сочетании с такими лицами, — Минерва протянула хозяйке фотографию. — А самое странное — что эти мальчики маглорождённые.
— О, — Тонкс слегка нахмурилась, посмотрев на фотографию. — Я понимаю, о чём вы... Куда они попали?
— Гриффиндор. У вас есть объяснение этому?
— Пока что не объяснение, — задумчиво протянула Андромеда. — Версия. Которую надо проверить. Дайте мне несколько дней и данные о родителях мальчиков.
— Конечно, — МакГонагалл протянула кусок пергамента, исписанный чёткими угловатыми буквами. — Здесь имена, адрес и род занятий.
— Тогда жду вас здесь же через неделю в это же время, — улыбнулась хозяйка, поднимаясь с кресла.
Следующая неделя оказалась долгой. Многочисленные дела, которыми приходилось заниматься директору Хогвартса, не помогали до конца отвлечься от гложущего любопытства. Но МакГонагалл, как это свойственно всем кошкам, умела ждать. И в субботу, шагнув из камина в гостиную дома Тонксов, она поняла, что сегодня её терпение будет вознаграждено.
— Как дела, профессор? — спросила хозяйка после обмена приветствиями.
Минерва страдальчески вздохнула.
— Мои худшие опасения начинают сбываться.
Андромеда рассмеялась.
— Сочувствую. И боюсь, что мне нечем вас утешить.
— Ваша версия подтвердилась?
— Да. Но, чтобы объяснить вам всё, я должна буду немного рассказать о нашей семейной истории.
— Я слушаю, — МакГонагалл поудобнее устроилась в кресле.
— Моего покойного дядю Алфарда сложно было назвать идеальным Блэком, — начала хозяйка. — Он, конечно, не делал ничего такого, что было бы категорически несовместимо с семейными принципами, но к традициям относился с нескрываемой иронией. В молодости он много путешествовал, объехал почти весь мир, а за несколько лет до смерти осел в Англии... и завёл себе необычное хобби. Дядя коллекционировал паршивых овец семейства Блэк, — Андромеда обернулась к серванту и достала старую пожелтевшую тетрадку. — Я нашла это, когда мы с Сириусом разбирали архивы Алфарда. Каким образом дядя раздобыл эти сведения, я не знаю, но они всё объясняют. У моего деда по отцовской линии были не только две сестры, но и брат. Мариус. Мальчику не повезло, он родился сквибом, поэтому с фамильного древа его имя исчезло очень рано — как только стало ясно, что письмо из Хогвартса не придёт. Но, несмотря на отсутствие магических способностей, Мариус был истинным Блэком, унаследовавшим лучшие качества нашей семьи — острый ум и сильный характер. В одиннадцать лет он сумел бежать из дома, где его ждало только жалкое прозябание — мои предки никогда не отпустили бы никого из своих детей в мир маглов — и разыскать ещё одного изгоя семьи, своего дядю Финеаса. Тот принял мальчика как родного сына, отправил в магловскую школу, потом в университет... Мариус очень многого добился — стал врачом, сражался в той войне, которую маглы вели в середине прошлого века, его даже орденом наградили... А после войны он основал собственную клинику. И женился — довольно поздно, в отличие от своего брата. От этого брака родились две дочери и сын. На этом дядины записи кончаются, но дополнить картину было несложно. Сам Мариус умер десять лет назад, но его сын живёт в том же доме и ведёт дела в его клинике. Там же работают и внук Мариуса с женой. А ваша загадка — это их дети. Дядя был прав, когда предполагал, что маглорождённые волшебники — это наша дальняя родня, потомки сквибов, отвергнутых нашим миром и нашедших себя в мире маглов.
— Значит, они действительно из тех самых Блэков, — задумчиво покачала головой Минерва. — Невероятная история. А что об этом думаете вы?
— Я рада, профессор, — после паузы ответила Андромеда. — Рада тому, что наше родовое имя вновь зазвучит в магическом мире. Очищенное от многовековой грязи тёмной магии и предрассудков чистой крови. История семьи как будто начинается с чистого листа...
— Спасибо за всё, что вы сделали. Как мне отблагодарить вас?
— Скажите, а вы собираетесь сообщать об этом моему прапрадедушке? — вкрадчиво поинтересовалась хозяйка дома.
Две волшебницы обменялись понимающими взглядами.
— Я думаю, что рано или поздно эта парочка окажется у меня в кабинете, так что он и сам всё узнает, — ответила МакГонагалл. — Но сбить с него немного спеси можно и раньше, это ему точно не повредит.
— Я бы очень хотела на это посмотреть, — по-прежнему вкрадчиво продолжила Андромеда. — Увидеть, какое лицо у него будет, когда он узнает о существовании МАГЛОРОЖДЁННЫХ Блэков.
— Не могу отказать в такой малости, — рассмеялась Минерва, указывая на камин приглашающим жестом. — Прошу.
Через несколько минут обе женщины стояли в кабинете директора.
— Скоро ужин, — сказала МакГонагалл, посмотрев на часы. — Через час он закончится, ученики начнут расходиться по гостиным, а я предложу Финеасу навестить Полную Леди. И тогда... — она осеклась на половине фразы, услышав шум на лестнице.
Едва Андромеда успела наложить на себя маскирующие чары, как дверь распахнулась. Новый декан Гриффиндора, профессор Лонгботтом, посторонился, пропуская внутрь троих студентов. Двое из них походили друг на друга как две капли воды.
— Четвёртый раз! Четвёртый раз за эту неделю, профессор! — с негодованием воскликнул преподаватель Гербологии. — И это только у меня! От других преподавателей я тоже только и слышу — Алан Блэк, Ричард Блэк и Джеймс Поттер!
— И что они на этот раз натворили? — директор с трудом подавила улыбку, глядя на маленьких нарушителей. Три пары карих глаз смотрели на неё скорее с любопытством, чем со смущением.
— Бегали по коридору и кидались вонючей дробью из... я не знаю, как это называется, — Лонгботтом положил на стол три чёрных металлических предмета.
— Пистолеты, — услужливо подсказал один из близнецов.
— Это такое магловское оружие, — добавил второй.
— Вам разве не говорили, что в коридорах нельзя кидаться вонючей дробью? — строго спросила МакГонагалл. — И где вы взяли эти... эти магловские штуки?
— Мы забыли про правила, — хором протянули братья Блэк.
— Мы их трансфигурировали. Из рисунков, — добавил Поттер.
— Как это — из рисунков? — удивилась директор.
— Мы с Аланом нарисовали три пистолета, — объяснил Ричард. — А потом вырезали рисунки и заколдовали, чтобы они стали настоящие. Ну, то есть, игрушечные.
— Пятьдесят баллов с Гриффиндора за нарушение школьных правил, — вынесла вердикт МакГонагалл. — Профессор Лонгботтом, у них уже есть отработки?
— Вся следующая неделя.
— Две, — поправила его директор. — И... по пятнадцать баллов каждому за образцовую трансфигурацию.
Когда за растерянными первокурсниками закрылась дверь, Андромеда, сняв маскирующие чары, посмотрела на какую-то точку на стене, рухнула на стул и расхохоталась. Проследив за её взглядом, МакГонагалл также не удержалась от смеха. Тонкие аристократичные черты портрета Финеаса Найджелуса исказила гримаса отвращения и шока.
— Что это за шутки? — бывший директор Хогвартса почти шипел. — В моё время преподаватели не позволяли себе разыгрывать директора!
— Помилуйте, Финеас, какие розыгрыши? — спросила Минерва.
— Эти мальчишки не могут быть Блэками! — отрезал Финеас.
— Могут, — спокойно отозвалась Тонкс. — Не пытайтесь уверить меня, что не разглядели в их лицах наших фамильных черт, — пробормотав под нос ругательство, бывший директор покинул полотно.
— Ох, и наплачемся мы с ними за семь лет, — вздохнула МакГонагалл. — Способности к Трансфигурации у них не хуже, чем у предыдущего Блэка-гриффиндорца.
— Надеюсь, на этом курсе нет студента-оборотня? — невинно поинтересовалась Андромеда.
Обе колдуньи снова рассмеялись.
а мне кажется, что Финеас Блек бы радовался, а МакГонагалл злилась а не наоборот
|
Incognito12автор
|
|
ichernetsov, Финеас, который обрадовался МАГЛОРОЖДЁННЫМ потомкам? Вы ничего не путаете? :)
|
Приятная такая штука, люблю подобный сюжет. Спасибочки и с Рождеством!
|
Incognito12автор
|
|
HallowKey, спасибо. Вас тоже со всеми наступающими. :)
|
Хотелось бы почитать ещё приключения этих ребят.
|
Incognito12автор
|
|
джинни просто джинни, если что-нибудь напишется - то непременно. :)
|
Какая прелесть:)))понравилось. Я сначала почему-то думала,что мальчиков будут звать Сириус и Регулус
|
Аааа!!! Я хочу макси про эту троицу!!! Про все 7 лет!!! Ааввв! *Закусывает губу*
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|