↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Ну, мой капитан... или, быть может, мне стоит звать вас адмиралом? — Левассер откинулся на стуле, с усмешкой глядя на Питера Блада, сидевшего напротив. — Полагаю, мы прояснили все пункты нашего договора? Обед стынет!
Капитан Блад оставался серьезным и еще раз пробежал глазами текст их соглашения.
— Насчет общих сигналов вроде все ясно. Мой штурман передаст вам перечень флагов, которые мы используем, и их расшифровку. И вот еще один пункт...
Он ткнул пальцем в пергамент.
— Всякое случается в море, как вы знаете. Давайте условимся, что на случай, если нам вдруг придется разделиться в плавании, общим местом встречи будет Тортуга.
— Тортуга так Тортуга! — взмахнул рукой Левассер. — Где надо расписаться?
Блад внимательно посмотрел на улыбающегося француза.
— Вы прочитали наш договор? Еще есть время внести изменения, если что-то не устраивает вас или вашу команду.
— Конечно, прочитал еще вчера, — ответил Левассер. — Вы всегда такой педант, господин адмирал?
В каюту заглянул негр-стюард, и француз, повернувшись к нему, приказал накрывать на стол.
— Договор — штука важная, и во избежание недоразумений... — начал Блад, но Левассер уже тянул к себе пергамент. Быстро просмотрел то, что там написано, а потом поставил размашистую подпись внизу.
— Готово! — улыбнулся он.
— И на втором экземпляре тоже, — Блад подвинул к нему еще один лист. Затем, вздохнув, взял перо и обмакнул в чернила. Подождал, пока стекут лишние капли, и поставил свою четкую подпись. Присыпал песком. — Еще пусть подпишутся два выборных члена команды.
— После обеда, мой адмирал, — кивнул Левассер, убирая чернила и бумагу, чтобы освободить стол для тарелок с едой. — Мы обязательно должны поднять тост за наш союз! У меня есть великолепное вино, очень хорошего года. Или вы предпочитаете ром?
Питер Блад предпочел бы как можно скорее убраться обратно на свой корабль.
Левассер сразу произвел на него неприятное впечатление, и с каждой минутой эта антипатия только усиливалась. Он не знал, почему возникло это чувство. Внешне Левассер не производил отталкивающего впечатления, скорее наоборот. Он был несомненно красив и определенно неглуп. Правда, по мнению Блада, излишне горяч и несдержан на язык. Но вряд ли стоило ожидать, что местные головорезы будут обладать светскими манерами. Возможно, причина крылась в отношении к нему губернатора д'Ожерона? Блад слышал сплетни о том, что старшая дочь губернатора поддалась чарам этого пирата. И месье д'Ожерон заметно помрачнел, узнав, что Блад намерен взять его в союзники...
Блад заставил себя встряхнуться, тем более что стол уже был накрыт, и Левассер ждал его ответа.
"В конце концов, у меня нет дочерей, и на этот счет беспокоиться нечего, — подумал Блад насмешливо. — А договор всегда можно расторгнуть, если так и не сумеем найти взаимопонимание. Быть может, Хагторп и Волверстон правы, и я слишком придирчив к людям? Привык к нашей узкой знакомой компании и отношусь к местным ребятам с чрезмерным высокомерием?"
— Буду рад отведать вино, — сказал он, слабо улыбнувшись.
Левассер со смехом потянулся за бутылкой, стоявшей в специальном ведерке…
* * *
— Что ж, дорогой капитан, позвольте откланяться! — сказал Блад, поднимаясь из-за стола. — Завтра у нас много дел, так что не буду отнимать у вас время.
Обед был вкусный, хоть и бесхитростный. Вино, как и говорил француз, оказалось выше всяких похвал. Правда, под такой сорт подаются совсем другие блюда, но, ей-богу, это мелочи. А он решил, что сегодня постарается к мелочам не придираться.
— Но, мой адмирал, у нас же остался еще один тост! — запротестовал Левассер, взмахнув бокалом. Он уже успел изрядно набраться, и поведение его становилось все более шумным и развязным.
— Разве? — Блад поправил камзол и, достав платок, вытер вспотевший лоб. Хоть день и клонился к вечеру, в каюте было очень душно. — Мы уже несколько раз выпили за успех нашего похода, за меня и за вас.
— А за наши корабли? Адмирал, это святое!
Блад кивнул, снова потянувшись за бокалом. Ладно, за корабли действительно надо выпить.
— За "Арабеллу"! — сказал Левассер, глядя на него поверх бокала.
— За "Ла Фудр"! — ответил Блад, чокаясь с ним.
Француз немного не рассчитал своей силы, когда протягивал руку, и бокалы ударились друг о друга с громким звоном. Вино частично выплеснулось на стол, а частично — на кружевной манжет Блада.
— Тьфу ты, черт! — выругался Левассер, увидев багровые брызги на белоснежной ткани. — Тысяча извинений, мой адмирал! Надо солью присыпать... где же она? Должна же быть где-то здесь!
Он, ругаясь, принялся шарить по столу в поисках солонки, с грохотом отодвигая тарелки.
Блад попытался его остановить.
— Не утруждайтесь, капитан. Я все равно уже ухожу, — сказал он, похлопав Левассера по спине.
— Да куда вы спешите? — Левассер выпрямился, чуть качнувшись, и посмотрел на Блада, насмешливо и дерзко. — У меня есть еще бутылка...
— Думаю, надо приберечь ее для того, чтобы отметить наши успехи после похода, — быстро ответил Блад.
Поведение француза становилось все более неприятным.
Блад посмотрел на свой испачканный манжет.
Казалось, будто у него рука в крови.
Он потряс головой, отгоняя наваждение. Вино оказалось коварным. Как бы не очутиться в таком же состоянии, что и капитан "Ла Фудр".
В последнее время Блад старался пить как можно меньше спиртного. Не хотелось втянуться в это дело так, как чуть не случилось год назад...
— Хорошо... Раз вы так торопитесь... — Левассер попытался поклониться, но чуть не упал. Блад вытянул руки и поймал его за плечи. Француз оказался чертовски тяжелым.
— С-спасибо... мой адмирал! — сказал он, оказавшись почти лицом к лицу с ним.
Блад хотел отодвинуться и усадить его в кресло, но тут Левассер неожиданно спросил:
— Черт побери, месье Ле Сан, к-как вы умудряетесь не запариться в этом камзоле? В такую адскую жару!
Блад не ожидал именно такого вопроса и засмеялся.
— Вообще-то я запарился. Здесь у вас душновато.
— И... и вы... в парике? — прежде чем Блад успел увернуться, Левассер дотронулся до его пушистых черных локонов. — Святая Богородица!
— Нет, это мои собственные волосы, — Питер Блад чуть ли не силой усадил французского капитана обратно в кресло. — В парике сейчас жарковато.
— Чтоб меня разорвало! — заорал Левассер, восхищенно уставившись на него. — Ну у вас и грива!
"Однако, его совсем развезло", — подумал Блад, поморщившись.
— Завтра выходим в море с утренним отливом, — сказал он, оглядываясь в поисках своей шляпы. — Надеюсь, что вы будете в готовности... и не проспите отплытие, господин капитан!
Он надеялся, что француз еще не настолько пьян, чтобы не понять его прозрачный намек.
Левассер засмеялся, подмигнув ему.
— О, на этот счет не беспокойтесь, мой адмирал. Я могу выпить гораздо больше... и ни в одном глазу! Можете спросить кого угодно...
— Я вам верю, — быстро ответил Блад, шагнув к двери.
— Черт, мы еще один тост забыли! Самый важный! — Левассер с грохотом вскочил на ноги и подошел к нему, вцепившись в локоть.
Блад терпеливо посмотрел на него. Сдерживать раздражение становилось все труднее.
— Как насчет выпить на брудершафт? — произнес Левассер, наклонившись к нему. — Мы ведь теперь союзники, не так ли? Скрепим наш договор так, как положено здесь, среди Береговых Братьев, а?
Он вернулся к столу и принялся наполнять бокалы.
Блад почувствовал, что отвращение и неприязнь усилились настолько, что стало тошно.
Или он что-то не то съел во время обеда?
— Право, это лишнее, капитан, — сказал он с кривой улыбкой.
— Ах, Ле Сан! — Левассер подошел к нему с бокалом. — Неужели вы настолько мне не доверяете?
Блад покачал головой, пытаясь подобрать нужные слова.
— Дело не в доверии, капитан.
— Тогда в чем проблема? — Левассер сунул ему вино. — Мы — союзники. И между нами не должно быть никаких секретов или недомолвок. Разве не так? В конце концов, это священная традиция.
Блад вздохнул и поднял свой бокал.
Черт бы побрал эти пиратские традиции! Казалось, им нет конца.
Левассер продел свою руку через его локоть. И они выпили вино до дна.
— Отлично! — Левассер отбросил свой бокал за спину, и он разбился о переборку с громким звоном.
Блад сделал то же самое. Вот эта порция вина явно была лишней, и он теперь чувствовал слабость в коленях. Которая, впрочем, скоро прошла.
— Теперь мы как братья! — напыщенно сказал Левассер, качнувшись к нему. — И можем разговаривать без дурацких церемоний. Если хочешь, зови меня Оливье! А я... я буду обращаться к тебе Пьер. Ты же не против?
Блад тяжело вздохнул, мечтая покинуть эту душную каюту.
"Да уж... всю жизнь мечтал о таком брате!" — подумал он мрачно.
— И последний ритуал... — Левассер неожиданно подтянул его к себе. — Брудершафт так брудершафт!
Блад хотел выругаться, но не успел. Француз присосался к его губам, как клещ.
"Дьявол..."
Блад оказался в его медвежьих объятиях, чувствуя, что еще немного, и его ребра затрещат.
Все-таки силища у парня дурная!
Блад попытался высвободиться, но это удалось не сразу.
Левассер наконец отодвинулся, дав ему вздохнуть.
И Блад, вскипев от такой бесцеремонной наглости, тут же оттолкнул его от себя, сжав кулаки.
— Да ты спьяну совсем сдурел, капитан!
Левассер пошатнулся, подняв руки в примирительном жесте.
— Ох, кажись, я чуток перестарался, дорогой мой брат Пьер? — засмеялся он, наблюдая, как Блад брезгливо вытирает рот рукавом.
— Взасос на брудершафт — это определенно перебор! — ответил Блад хмуро. — Впредь держи дистанцию, брат Оливье!
— Виноват. Привычка! — Левассер продолжал идиотски хихикать, отвесив ему преувеличенно низкий поклон. И чуть не упал на пол. — Но дамам нравится!
Блад на сей раз не стал его ловить и шагнул к двери, борясь с искушением прибить наглеца.
"Рад за тебя, ублюдок. Только я тебе, черт подери, не дама!"
Злость, вызванная выходкой союзника, кипела в нем, угрожая выплеснуться наружу, и на мгновение капитан подумал: не расторгнуть ли к чертям собачьим этот глупый договор? Искушение было велико, но Блад понимал, что офицеры и команды обоих кораблей вряд ли примут это без объяснений. А какие он мог дать объяснения? Дьявол! До чего же идиотская ситуация!
Покидая не в меру развеселившегося французского капитана, Питер Блад подумал о том, что выскажет много чего ласкового Волверстону и Хагторпу, подбившим его на этот проклятый союз.
Oh my.... Шикарно!!! Я была в таком же культуром шоке как и Блад! Ну и посмеялась конечно же=)))
|
natothавтор
|
|
Анжелика Романова
Для Блада это было последней каплей, кажись %) |
natoth
А есть еще в жанре Слэш истории про Блада? |
natothавтор
|
|
Анжелика Романова
На фикбуке их много. Я просто не умею его писать %) |
natoth
Я бы не сказала что вы не умеете=))) Я бы с удовольствием еще в вашем исполнении почитала подобное :) |
natothавтор
|
|
Анжелика Романова
Ну, я сама не пишу, но есть у меня пара переводов слэшных по ОКБ ;) |
natoth
Где? Где я это могу почитать? *очень ждёт* |
natothавтор
|
|
Анжелика Романова
переводы и тут лежат, увы, за рубежом по ОКБ очень мало пишут чего-то достойного... |
natoth
Ооо, как жаль.. А ведь это моя любимая книга((( А вы хорошо англ. знаете, раз переводите? |
natothавтор
|
|
Анжелика Романова
Не в совершенстве, но достаточно, чтобы пытаться что-то переводить. |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|