↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Претор готова принять вас, — ромуланец отсалютовал и застыл истуканом, ожидая реакции.
Спок кивнул, ступая вперед, и его провожатый немедленно развернулся, чеканя шаг, чтобы проводить до места.
В кабинете полукругом стояли кресла, но пустые — владелица его расположилась у окна, и пусть гордые женщины Ромула, как и женщины Вулкана, всегда держали осанку, Спок сразу отметил военную стать в развороте плеч.
— Благодарю за оказанную честь, претор, — он нарушил тишину первым и медленно поднял руку, сложив пальцы в та'ал.
Претор не двинулась с места, однако широким жестом обвела комнату:
— Присаживайтесь, прошу вас, коммандер Спок. Капитан?
— Делегат, — Спок остался стоять.
— Делегат Спок, — претор коротко наклонила голову. — Садитесь, — повторила она с нажимом.
Он дёрнул бровью, но молча опустился в ближайшее кресло.
— Вероятность того, что вы меня примете, была невысока, претор.
Она сложила руки конусом, в задумчивости выгибая пальцы.
Спок ждал.
— Не могу назвать везением тот факт, что мы оба дожили до этой встречи, — её тон был безупречно вежлив — и безукоризненно спокоен. — Но раз я здесь и вы здесь, прятаться не имеет смысла.
— Логично, — признал он.
Претор рассмеялась — негромко и как-то обречённо:
— Что, вы наконец-то признаёте ромуланцев за родственников?
— Наша длительная вражда была противоестественна, — Спок слегка вскинул бровь, как если бы размышлял вслух, — но неизбежна.
— Что ж, вы хотя бы не пытаетесь оправдаться или найти виноватого, — претор приблизилась к бюро и вытащила узкую бутыль грубоватого вида:
— Ромуланский эль. На вашу физиологию он, разумеется, не влияет, но, быть может, вы окажете мне любезность и составите компанию?
Капитан Кирк — Джим — не преминул бы перехватить инициативу: с женщинами любой расы и возраста он всегда чувствовал себя на одной волне; доктор Маккой с его старомодными замашками не упустил бы возможности высказать комплимент гостеприимству. Споку не надо было рыться в памяти: друзья стояли перед ним как наяву, но этот раунд — увы? — предстояло провести в одиночестве. Поэтому Спок ждал, сцепив руки в замок.
Претор подала ему бокал и наконец села напротив.
— Может быть, я ошибалась, и вулканцам всё-таки свойственна сентиментальность, — заметила она, откидываясь назад и не опуская взгляда. — Знаете, делегат Спок, вы — последний, от кого я могла ожидать такой внезапной просьбы.
— Напротив, я не скрывал своих намерений в нашу последнюю встречу, — Спок медленно водил пальцами по ножке бокала, не притрагиваясь к содержимому.
— Наша последняя встреча… — претор подпёрла голову рукой. — Да, это был занимательный опыт.
— Её итог не был моим желанием, претор.
— Как и последствия, о которых, вероятно, вы не были осведомлены, — она сделала неопределённый жест. — Самонадеянность в армии — порок. Меня пощадили за прежние заслуги и отправили на передовую. Я это пережила. Правда, не могу сказать, что рассчитывала увидеть вас снова… коммандер.
— Человек на моем месте сказал бы, что ему жаль.
Претор подняла брови:
— Вы много времени провели с людьми. И остались вулканцем.
— Я наполовину человек, — Спок умолк на несколько долгих секунд, — и мне жаль.
Она покачала головой и щедро глотнула эля:
— Мое прощение вам не нужно.
— Пожалуй, — согласился он, аккуратно пригубив из бокала, и отставил его в сторону. — Однако мой долг не ограничивается службой Звездному флоту.
Претор изучала его в тишине минуту и сорок пять секунд, прежде чем подняться на ноги: Спок последовал ее примеру.
— Я благодарна за то, что вы нашли время вспомнить обо мне, мистер Спок, — претор подняла руку в та ’але.
— Долгой жизни и процветания, претор, — он зеркально повторил жест.
* * *
Их следующая встреча произошла на банкете, устроенном адмиралтейством Звездного флота в честь прибытия ромуланского посольства.
Претор — посол — нашла его после очередного раунда переговоров в холле.
— Я слышала, вы вернулись в Академию после работы с клингонами, — посол огляделась. — Однако удачно, что вы здесь. Столь большая делегация с Ромула на Земле впервые — это… веха.
— Совет посчитал, что мой дипломатический опыт будет кстати, — Спок соединил руки за спиной. — Поздравляю вас с назначением, посол.
— Мой опыт межкультурного общения, как видите, сочли полезным, — она шагала не спеша, Спок — чуть медленнее, чтобы не подгонять её.
— Вы участвовали в стольких переговорах и дипломатических миссиях, почему вы снова во флоте? — спросила посол напрямик, останавливаясь и разворачиваясь к нему корпусом.
— Флот нуждается в моих знаниях не меньше, — он замер, повернув только голову. — Многих ошибок, которые совершают офицеры, можно избежать при правильной подготовке. Преподавание никак не менее значимо, чем дипломатия.
— Говорят, что вы, вулканцы, отказались от эмоций, но вы так мучаетесь комплексом вины, Спок. Или скажете, что это человеческое наследство? — посол резко вскинула голову, и Спок с удивлением отметил, как все-таки по-иному держатся ромуланцы, пусть у них и были общие предки: даже очертания её профиля были пронизаны напряжением и ощущением несгибаемости.
По-ромулански нелогично. Непрактично — но Спок подозревал, что только эти качества сохранили жизнь послу (строго говоря, тогда ещё коммандеру) после того, как инцидент с «Энтерпрайз» потопил её репутацию.
Возможно, признал Спок после секундной заминки, это даже не было однозначной особенностью ромуланцев как расы, но посол, несомненно, принадлежала к лучшим представителям своего народа.
— Я выполняю свой долг, — он наклонил голову, нахмурившись. — Не более, но и не менее того.
Посол неуловимо подалась вперёд, и её голос зазвучал неожиданно мягко:
— Ваша верность принадлежит вашему капитану, Спок. Всегда принадлежала. Ромуланцы умеют ценить врагов — и я не испытывала радости, услышав о его гибели.
— Адмирал Кирк — не тот человек, верность которому прекращается с его смертью. Это было бы неуважением.
— Адмирал Кирк обыграл меня, и, к сожалению, мне не доведётся провести реванш, — она невесомо коснулась его пальцев. — Действительно жаль. Я слышала, он был исключительным дипломатом.
— И он обошёл бы меня снова, — добавила посол, усмехаясь. — Можно быть капитаном, можно быть дипломатом, но невозможно выиграть верность.
— Вам не пришлось бы соревноваться с ним.
— Это было бы… нелогично? Но я учусь на своих ошибках, Спок, — посол тронула его за руку и задержалась на ложбинке между пальцами. Он дрогнул, но не пошевелился.
— Я не претендую на чужую верность, — она медленно отняла ладонь, — поэтому прошу её почтить. Дипломат вроде вас нужен на Ромуле. Наши проблемы с Федерацией не разрешатся в один миг, но вы можете сделать для нас больше, чем всё адмиралтейство.
— Это очень серьёзное предположение, — возразил Спок.
— Хороших союзников не получается из плохих противников. Вы были хорошим противником. Лучшим, — посол сделала шаг назад, но Спок удержал её, неожиданно, но аккуратно поймав руку.
— Нам предстоит наверстать столетия неприязни между нашими предками, — произнёс он, перехватывая кисть и будто бы ненароком обводя пальцем запястье. — Эту задачу уже пытались решить.
— Если бы её решили раньше, мы бы вряд ли встретились в той же ситуации, коммандер, — она незаметно приподняла уголки рта. — Путь к цели не всегда прямой,— кому, как не вам это знать.
— Что ж, — Спок отпустил её руку, и оба, не сговариваясь, повернули обратно к переговорному залу, — сочту за честь работать с вами, посол.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|