↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Мою шею обнимает петля невинности (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Ангст, Первый раз, Романтика
Размер:
Мини | 29 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
5+1 историй о шарфе Шерлока

Бета - The_March_Cat
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Текст фанфика доступен для чтения только зарегистрированным пользователям старше 18 лет

Если вам есть 18 лет, вы можете зарегистрироваться и указать в профиле свой возраст - тогда текст фанфика станет доступен
Отключить рекламу

13 комментариев
Это самый романтичный подарок за всю историю романтичный подарков:
"Полиэтиленовый пакет содержит в себе пластиковую емкость с кровью, в которой плавают клочки плоти и ампутированные руки и ноги." :)
Я бы наверное сама не сдержалась и завизжала ... от восторга. :)
Отличная работа. Очень порадовала.
hirasavaпереводчик
Irina99999
да уж. Джон просто мастер роскошных романтических жестов)))
vicenta de rossi
hirasava, у меня нет слов! Чудесная работа! Такие разные, безумно яркие и противоречивые эмоции не могут оставить меня равнодушной....
hirasavaпереводчик
vicenta de rossi
Большое спасибо!))
Вот же блин блинский, еще ж хочется теперь...
Спасибо за перевод!
hirasavaпереводчик
exor-agonia
у Авторши есть агнстовый фик о возвращении Шерлока и ожидании его Джоном, который логически можно связать с последней частью этих драблов, но там такая драма, что я пока положила его "на полку", хотя Нари дала мне разрешение на перевод всех ее работ.
Спасибо Вам за отзывы!
vicenta de rossi
hirasava, я была бы просто счастлива увидеть и другие Ваши переводы!
hirasavaпереводчик
vicenta de rossi
основное место обитания, где выкладываются все мои работы - это фикбук. На АОЗ выкладываю по просьбе самих Авторов, дабы они могли похвастаться ссылками и сами посмотреть перевод (хотя ни один еще на моей памяти не сказал что прочел его на русском))) Сюда выкладываю совсем недавно, ибо понимаю, что фикбук любят не все, но мой основной фандом, по которому пишу - Дозоры, а на фикбуке - его вотчина))
hirasava, ых, с английским у меня нелады, так что в любом случае буду ждать перевода. И спасибо за наводку!
hirasavaпереводчик
exor-agonia
он на итальянском*-)
Но, именно его ждать придется очень долго. У меня градации - сначала тонна агнста, потом разбавляю флаффом. А Нари пишет в основном драмы, даже если поначалу настраивается на романтику, юмор и флафф))
Очень! Просто очень-очень!
Спасибо!
Whirlwind Owl Онлайн
как все будоражеще, просто сил нет
так грустно в финале
hirasavaпереводчик
Whirl Wind
ну мы-то знаем, что он скоро вернется по канону, так что не переживайте)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх