Название: | The usual clichГ© charity silliness |
Автор: | typicalRAinbow |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/5534320/1/The-usual-clichГ©-charity-silliness |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Имоджен, я не уверена на счет этого, — сказала мисс Кэкл, неуверенно разглядывая листовки, принесенные учительницей физкультуры.
— Я согласна, — сказала мисс Хардбрум, бросив на мисс Дрилл мрачный взгляд. — Похоже, что вы только и ищите повод, чтобы оказать на девочек дурное влияние!
— Это только для того, чтобы собрать немного денег на благотворительность, — проворчала мисс Дрилл. — И немного повеселиться.
— Повеселиться? — спросила мисс Хардбрум, довольно пренебрежительно держа листовку большим и указательным пальцем. — Я думала, вы сказали, что это будет благотворительность, а не цирк! Девочки точно будут выглядеть как клоуны, одевшись подобным образом!
— Они просто немного отойдут от нормы, — вздохнула учительница физкультуры. — Как говорится, просто сделают что-то другое!
— Делая из привычного клише благотворительности — глупость? — с сомнением спросила мисс Хардбрум.
— И что вы предлагаете? Проводить банальные конкурсы? Улыбаться девочкам, которые будут продавать торты (при этих словах лицо мисс Кэкл озарила улыбка), нырять в тазики с бобами и бегать как сумасшедшие?
— Конечно! Ну может быть, не обязательно бобы, но что-то вроде этого. А некоторые девочки планируют привлечь родителей в качестве спонсоров. Это было бы хорошо.
— Вот как? — спросила завуч. — Как это?
— Энид и Руби хотят организовать танцевальный номер, — усмехнулась мисс Дрилл. — А Мод и Джадо соберут пожертвования со зрителей и проводят к банкетному столу. Фенелла и Гризельда еще не решили, что именно будут делать, но думаю, они тоже что-нибудь придумают.
— Спонсируемые исследования были бы более логичными. И более полезными, — пробормотала учительница зельеварения, но так, чтобы мисс Дрилл ее услышала. Но учительница физкультуры ее проигнорировала.
— Миссис Тапиока согласилась сделать лепешки и несколько тортов для ларька со сладостями, который хотят организовать Сибил и ее друзья. Еще они планируют сделать что-то вроде карты сокровищ, провести игру «угадай имя»… обычные вещи. И даже Этель согласилась принять участие!
— Правда? — удивленно спросила мисс Кэкл. От старшей Хэллоу она точно не ожидала ничего подобного. — И что же она хочет сделать?
— Заключить перемирие, — улыбнулась мисс Дрилл. — Она и Милдред собираются заключить перемирие и быть милыми и вежливыми друг с другом, целую неделю. Ни драк, ни саботажей, ни ехидных комментариев даже за спиной друг у друга. Это же касается и их друзей. Друзилла и остальные тоже поклялись, что будут соблюдать перемирие.
Директриса и ее заместительница недоверчиво переглянулись, обдумывая все сказанное. Наконец, мисс Кэкл сказала:
— Я думаю, лучше бы Фенелла и Гризельда ничего не делали…
— Ну почему вы так упрямо отказываетесь поддержать эту благотворительную акцию? — лопнуло терпение у мисс Дрилл. Ее раздражало, что ее коллеги не хотели поддержать девочек.
— Мы вовсе не против благотворительности, — сказала мисс Кэкл.
— Мисс Дрилл, я не хотела этого говорить, — оборвала директрису мисс Хардбрум, —, но любая вещь, организованная для развлечения девочек, очень плохо на них влияет!
— Констанс, пожалуйста! — многозначительно сказала директриса. Хотя вынуждена была признать, что коллега отчасти права. — Имоджен, я не против благотворительности, и думаю, что Констанс тоже… — Мисс Дрилл пристально посмотрела на учительницу зелий и получила столь же пристальный взгляд в ответ, —, но вы должны признать, что в чем-то она права. Я уверена, что можно сделать пожертвование и не вызывая бунта в школе.
— Я сомневаюсь, что это вызовет бунт, — возразила мисс Дрилл.
— Неужели? — заспорила мисс Хардбрум. — Вы думаете, во время этого мероприятия, Фенелла и Гризельда будут тихо вести себя? Даже когда они просто разговаривают, мы слышим, где они находятся!
— Но девочки…
— Они точно будут совершенно счастливы, внеся свой вклад в срыв уроков!
— Мисс Хардбрум, какого черта вы так упорно противитесь этому? — едва не кричала мисс Дрилл. Учительница зелий презрительно посмотрела на нее и повернулась к мисс Кэкл.
— Вы никогда не рассказывали ей, что мисс Бэт «организовала» в прошлую благотворительную акцию?
Судя по яду в словах мисс Хардбрум и скрючившейся в своем кресле мисс Кэкл, Имоджен решила, что для Давины Бэт это кончилось весьма плачевно. Однако прежде чем директриса начала давать объяснения по поводу фруктового салата, Ред Булла и неожиданного оживления, в учительскую заглянула мисс Бэт.
— Имоджен, у меня тут посылка, которую только что принесли для вас, — сказала учительница пения, вручая мисс Дрилл увесистую желтую коробку.
— Спасибо, — улыбнулась мисс Дрилл, а затем нахмурилась, заметив почтовый штемпель. — Это странно…
— Что-то не так, мисс Дрилл? — спросила директриса.
— Нет, — отрезала Имоджен, открывая пакет. Учительница пения сглотнула, чувствуя напряжение, повисшее учительской, и почувствовала, что очень хочет спрятаться в шкафу. — Просто странно. Это от Падси Пак. Ну, знаете, плакаты, спонсорские материалы…
— И уже поздно отказаться от них?
— Я уже приняла их. И это немного странно, — пробормотала мисс Дрилл, показывая учительнице зельеварения ярко-желтый шарф и кидая его на стол. — Ой, подождите, я вижу некоторые новые материалы. Посмотрите! — Она вытащила большую серую футболку с изображением желтого медведя и не менее большой комок бумаги. — Тут есть некоторые шары и брелоки. И еще какие-то вещи. Думаю, они застряли… — Она передала футболку учительнице пения, которая с восхищением стала разглядывать ее, а мисс Дрилл потрясла посылку, проверяя, что еще в ней было. Оттуда выпало что-то блестящее и круглое, и упав на пол, закрутилось, словно монета, остановившись у ног мисс Хардбрум. Учительница зелий подобрала этот предмет и мисс Дрилл на мгновение показалось, что она сейчас взорвет его или отправит в небытие. Вместо этого Констанс повертела его в руках, разглядывая со всех сторон, а потом передала обратно мисс Дрилл.
— Это их официальный DVD, — сказала мисс Дрилл, отвечая на невысказанный вопрос и аккуратно кладя его на стол. В письме написано, что он создан специально для школы, так что я думаю, это предназначено для того, чтобы показать ученицам.
— Ди-ви-ди? — по слогам повторила мисс Кэкл, потягивая чай. — Интересно. Это один из этих новомодных дисков, на которых записаны фильмы и музыка?
Мисс Дрилл кивнула, вытряхивая из коробки оставшиеся бумаги и плакаты.
— Жаль, что у нас нет DVD-проигрывателя, чтобы показать его.
— У меня есть!
Остальные учителя наблюдали, как мисс Бэт лезет в шкаф и достает оттуда серебристую коробочку, размером с большую книгу.
— Ради всего святого, где вы это взяли? — ахнула мисс Кэкл, глядя, как ее заместительница смотрит на него так, будто собирается взорвать.
— Взяла у Руби Черитри, — ответила учительница пения, устанавливая DVD-плеер на столе. — Ее класс рассказывал мне вчера о музыкальных концертах и Руби одолжила мене его и набор дисков. Батарея тоже прилагается, поэтому нам не нужно никакого электричества. Правда я понятия не имею, как он работает…
— В таком случае, Имоджен сможет разобраться с этим, — улыбнулась мисс Кэкл. — Вы же сможете показать вам это кино?
— Но директриса…
— Нет никакого вреда в том, что мы посмотрим его, Констанс.
Мисс Дрилл улыбнулась и повернулась к мисс Кэкл.
— Тогда можно мне…
— Ну конечно, — ответила директриса, наблюдая за тем, как учительница физкультуры вставила батарейки в предназначенные им гнезда, открыла коробочку с диском и поместила его в привод. — Ах, вот куда он вставляется! — удивилась мисс Кэкл. — А я все никак не могла понять этого…
Ее коллеги переглянулись, и деликатно промолчали. Затем они все уставились на гаджет. Директриса поправила очки, чтобы лучше видеть, что будет происходить на экране.
Начался фильм и хорошо поставленный мужской голос за кадром начал рассказывать о благотворительности в последние годы. На экране замелькали дети школьного возраста, продающие пирожки. Их лица были разукрашены желтыми красками. Затем появилась телеведущая, рассказывающая о спонсорском форуме. Камера немного отъехала, и стало видно ее ярко-желтую кофту, которая никак не смотрелась с серо-стальными сапогами. Прозвучало несколько речвок, а потом девочки из какой-то школы собрались возле мальчика, одетого в костюм гигантского чека, и спели одну из песен группы АВВА.
— Но все это веселье, — сказал голос диктора, — организовано с целью затронуть серьезные проблемы. Проблемы, которые мы можем решить лишь все вместе.
Мисс Хардбрум закатила глаза, а мисс Кэкл открыла рот, собираясь что-то сказать, когда сцены веселья на экране внезапно были прерваны.
В кадре появился мальчик, лет пятнадцати, гуляющий со своим отцом в парке. Они катили коляску, в которой была маленькая девочка, закутанная в большой серый джемпер. Девочка старалась выпутаться из этой безразмерной кофты и обрести контроль над своими конечностями… Одинокий ребенок сидел на детской площадке, которая выглядела так, будто побывала в зоне военных действий… Маленькие грязные лица выглядывали из картонных коробок и спальных мешков. На щеках были видны дорожки от слез…
— На сегодняшний день в Англии, в Уэльсе, в Шотландии и северной Ирландии дети по-прежнему живут в бедности, страдают от болезней или просто испытывают нужду с кем-то поговорить, — грустно сказал голос за кадром. — Почти четыре миллиона детей в нашей стране нуждаются в вашей помощи. И объединившись, мы сможем им помочь.
На экране появилась группа молодежи, одетая в желтые волонтерские комбинезоны. Затем эта группа подростков, что-то обсуждала с полицейским, а потом отправились расклеивать агитационные плакаты по борьбе с наркоторговлей. Следом появился маленький мальчик, который радостно смеялся и ладошками лопал летающие вокруг него мыльные пузыри.
— Средства, собранные в процессе благотворительной акции, помогут обеспечить светлое будущее и поддержку нуждающимся. Нам важен каждый вклад. Пожалуйста, не проходите мимо. Ведь именно от вас зависит будущее этих детей.
На экране появилась девочка, обнимающая парня в желтом костюме медведя. Они улыбались и махали руками в камеру. Девочка была намного старше, чем первоклассницы в школе Кэкл, но выглядела очень хрупкой и болезненной. Ее тело было подключено к какому-то прибору и обмотано трубками. И тем не менее, она улыбалась.
— Каждый ребенок заслуживает детства…
На экране появился адрес сайта и номер счета. В самом углу экрана сидел Падси. Мисс Дрилл тяжело вздохнула. Она не подозревала, что фильм был создан его компанией. Не сводя глаз с экрана, она встала, чтобы отключить DVD-плеер.
— Не надо! — Учительница физкультуры повернулась к директрисе. — Вы были правы, Имоджен, — приглушенно сказала мисс Кэкл. — Мы должны помочь. И мы поможем!
Мисс Дрилл удивленно смотрела на директрису, ища любой признак шутки или подвоха, и не находя их.
— Правда?
— Правда. Я уверена, что все вместе мы сумеем собрать кое-какую сумму для них, — улыбнулась директриса, кивнув на видео Падси Пака.
— Именно-именно! — рассмеялась мисс Бэт, через голову натягивая футболку. Она пробормотала заклинание, и в ее руках появился маленький бумажный флажок, которым она стала размахивать.
Мисс Дрилл посмотрела на них, а потом повернулась к единственному члену коллектива, который все еще хранил молчание. Мисс Хардбрум не двигалась, внимательно следя за роликом про девочку в больнице. Мисс Дрилл была удивлена, и готовилась к целому потоку брани.
— Констанс? Все хорошо?
Мисс Хардбрум ответила не сразу. Она помяла в руках листовку, а потом подняла глаза и встретилась с коллегой взглядом.
— Я полагаю, стоит поучаствовать в таком событии, как это, — наконец сказала она. — Поэтому предлагаю начать прямо сейчас. Если девочки сплотятся, то мы сможем подготовить большой зал и как следует повеселиться. Возможно, если мы выделим некоторые часы, предназначенные для занятий, то девочки смогут лучше подготовиться.
— Мы?
— Выделить учебные часы?
— Повеселиться? — ахнули остальные.
Мисс Дрилл первая пришла в себя.
— Вы имеете в виду, что собираетесь присоединиться? — усмехнулась она.
На лице учительницы зелий появилась легкая улыбка. Она взяла один из желтых шарфов и аккуратно завязала его на шее. Он красочным пятном выделялся на ее привычном, черном платье.
— Ну мы же не можем обойти стороной такое событие, — сказала она Имоджен. — Как там, в этом лозунге?
— Важна помощь каждого, — ответила Имоджен, довольно улыбаясь.
Действительно хорошая идея мисс Дрилл. А мисс Помело - тоже человек, у неё тоже есть чувства. Хотя я вот и не сомневалась)
Спасибо за перевод. |
Elena_Кпереводчик
|
|
Цитата сообщения Silwery Wind от 05.12.2016 в 17:51 Действительно хорошая идея мисс Дрилл. А мисс Помело - тоже человек, у неё тоже есть чувства. Хотя я вот и не сомневалась) Спасибо за перевод. Вам спасибо за отзыв. А сердце, как вы справедливо заметили, у мисс Помело на месте, и ничто человеческое ей не чуждо. :) |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|