↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Маркус Эйвери стоял перед дверью фамильной библиотеки, набираясь решимости войти внутрь. Нет, библиотеку он обожал и проводил там большую часть времени — но сегодня в библиотеке обосновался папенька. Эйвери-старший относился к сыну с брезгливым недоумением — для него, талантливого интригана и сильного боевого мага, робкий и неуклюжий наследник рода стал сильнейшим разочарованием. Даже его поступление на Слизерин ситуацию исправило ненадолго. Шляпа уговаривала младшего Эйвери пойти в Рейвенкло, или в крайнем случае на Хаффлпафф, поскольку меньше Слизерина ему подходил только Гриффиндор. Тогда Эйвери удалось подобрать несколько убедительных аргументов, после которых Шляпа сдалась и неохотно отправила его на змеиный факультет. Но сейчас ему было необходимо поговорить с отцом. Маркус попытался открыть дверь — и не преуспел. Несколько вариантов Алохоморы не сработали, и тогда он, побледнев от волнения, применил собственную модификацию отпирающих чар. Дверь с недовольным скрипом отворилась.
Старший Эйвери, сидевший за столом, презрительно взглянул на посмевшего появиться перед ним без родительского соизволения сына и тотчас же вернулся к чтению.
— Наследник Эйвери, чему обязан неудовольствию вас лицезреть? — насмешливо поинтересовался он, не отрывая глаз от книги.
— Сэр, я бы хотел… с вашего позволения, если вам так будет угодно… то мне бы хотелось…
— Прекратите мямлить и извольте выражаться яснее, если уж посмели явиться туда, куда вас никто не приглашал.
— Сэр, я прошу вашего позволения поработать с книгами из закрытого отдела.
— Вот как? — Папенька оторвался от старинного фолианта и посмотрел на нервно комкающего в руках полу домашней мантии сына. — И что же вас так заинтересовало, что вы преодолели свою природную трусость и рискнули оторвать меня от дел?
— Прошу прощения, сэр, я не хотел вызывать вашего недовольства…
— Вы вызываете мое недовольство уже самим фактом своего существования, — старший Эйвери тяжело взглянул на постоянно его разочаровывавшего наследника. — Более бесполезного создания я и вообразить себе не мог. Это все дурная кровь вашей матери — впрочем, речь не о ней. Какая книга вам понадобилась и для чего?
— «Ступени анимагии» Флавиуса Джагсона, сэр. Мне бы хотелось… я хотел попробовать…
— Вот как. Вам известно, что эта книга существует всего в трех экземплярах?
— Да, сэр. В книгохранилище Министерства, в Запретной секции библиотеки Хогвартса и в нашей библиотеке.
— В нашей? Вы имели в виду — в моей библиотеке? Ибо вашего тут нет ничего — даже ваши школьные мантии принадлежат мне. На каком основании вы решили, что вам будет позволено прикасаться к таким раритетам? Вы, никчемное, бесполезное создание! Решили стать анимагом? Вот так просто? Ради Мерлина, в Британии всего семь зарегистрированных анимагов. И войти в их число вам никогда не удастся. Желаете экспериментировать — просите позволения пользоваться школьной библиотекой. Книги, собранные поколениями достойнейших магов Эйвери — не для праздного развлечения возомнившего о себе юнца. И, раз уж вы здесь — извольте объяснить свое недостойное поведение в Хогвартсе.
— Простите, сэр? — Маркус был совершенно ошарашен. Недостойное поведение? У него? Да он ни разу за прошлый год не получил ни одного взыскания. Или для папеньки это тоже «недостойное поведение»? Видимо, все Эйвери были записными нарушителями школьных правил, а он и в этом явился сплошным разочарованием.
— Профессор Слагхорн сообщил мне, что вы часто общаетесь с младшим Мальсибером и неким Снейпом. Это так?
— Да, сэр. Мы дружим с первого курса.
— «Дружим»? Вы еще бесполезнее, чем я думал. Дружить можно с равными себе, а еще желательно дружить с теми, кто может быть вам полезен в дальнейшем. Я не возражаю против кандидатуры отпрыска Мальсиберов, но о полукровке Снейпе не может быть и речи. Вы позорите свой род, опускаясь до «дружбы» с маггловским выродком.
— Но сэр, Северус… то есть мистер Снейп — лучший на нашем курсе!
— Это доказывает, что ваш курс — сборище безмозглых болванов вроде младшего Мальсибера. Но поскольку Мальсибер — чистокровный, то общение с ним не наносит ущерба нашей чести. В отличие от безвестного нищего полукровки.
— Сэр, мать мистера Снейпа — урожденная Принц!
— И что? Принцы отказались признавать ее выродка — и правильно сделали. А наследник Эйвери, семейства, относящегося к «Священным двадцати восьми», считает допустимым называть это маггловское отродье «другом». Запомните раз и навсегда: полукровок можно и нужно использовать в своих интересах, но ни в коем случае не стоит приближать к себе, тем более позволять им считаться вашими друзьями. Вы немедленно прекращаете всякое общение с этим Снейпом — кроме допустимого по учебе.
— Нет, сэр, — опустив голову, почти беззвучно сказал Маркус.
— Что вы сказали? — старший Эйвери рассматривал младшего с любопытством исследователя, обнаружившего не поддающееся классификации явление.
— Нет, сэр, — громче повторил Маркус и поднял голову. — Я не буду этого делать.
— В таком случае можете забыть о своем содержании. Раз вы посмели возразить главе рода — все свои расходы извольте оплачивать сами. К моему великому сожалению, ваше обучение в Хогвартсе уже оплачено, но все остальное отныне только ваше дело. Посмотрим, на сколько дней хватит вашей столь некстати проснувшейся решимости. А теперь подите прочь. Посидите без единого кната — приползете обратно.
Младший Эйвери осторожно закрыл за собой двери в библиотеку и подавил судорожный всхлип.
— Не приползу, — тихо пообещал он самому себе — и холодному, как слизеринские подземелья в декабре, родительскому дому. — Никогда.
![]() |
|
Чудесный рассказ об одном из будущих Пожирателей, заставивший меня искренне ему посочувствовать. От такого папочки не только к Лорду, тут и к Мордреду сбежишь!
|
![]() |
Hedera Онлайн
|
Мне кажется, это Эйвери-старший из Вашего рассказа.
http://kinofilms.tv/images/films/29/28214/pict/5.jpg |
![]() |
|
Цитата сообщения Hedera от 21.11.2016 в 22:44 Мне кажется, это Эйвери-старший из Вашего рассказа. Похож, да.) |
![]() |
|
Цитата сообщения Hedera от 21.11.2016 в 22:44 Мне кажется, это Эйвери-старший из Вашего рассказа. А кто это, не подскажете? |
![]() |
Hedera Онлайн
|
Аlteya,
это кадр из из "Саги о Форсайтах". Я не видела этот фильм, могу лишь предположить, что это Сомс Форсайт |
![]() |
|
Цитата сообщения Hedera от 21.11.2016 в 23:06 Аlteya, это кадр из из "Саги о Форсайтах". Я не видела этот фильм, могу лишь предположить, что это Сомс Форсайт Спасибо! Попробую поискать, кто его играл. |
![]() |
|
Цитата сообщения Not-alone от 22.11.2016 в 08:54 Отличное произведение, кстати:) По объёму и насыщенности событиями показалось мне больше, чем та же "Война и мир". да, и я согласна с вами) |
![]() |
Hedera Онлайн
|
Not-alone,
ansy, позвольте не согласиться с вами. Если уж сравнивать то, наверное, с "Будденброками" Томаса Манна. Это история семейства на благополучном, потому и невыразительном историческом фоне. А вот герои Л.Н.Толстого вписаны им в события масштабные и роковые, оттого и жизнь их насыщенна не только личными переживаниями, в них бьется пульс времени. |
![]() |
|
Hedera, к своему стыду "Будденброков" не читала :-[ Обещаю исправиться!
|
![]() |
Hedera Онлайн
|
DzheffDzhon,
Вы правы я некорректно отозвалась о том времени, просто мне не запомнилось, как эти события отразились на клане Форсайтов (кроме англо-бурской войны), поэтому и позволила себе отметить "невыразительный"фон для семейных перипетий. А вот как исторические события ворвались в жизнь героев "Войны и мира" я помню до сих пор, даже то, как Николай Ростов воспринял заключение Тильзитского мира, а уж пожар Москвы для Пьера или облака Аустерлица для князя Андрея... Но та характеристика, что дал Голсуорси тому времени: "Изобретатель - мистер Х. Владелец изобретения - мистер У." - просто великолепна! |
![]() |
|
Hedera
Просто я люблю оба произведения, но "Форсайты" - как бы настольная книга, в нее я заглядываю чаще. Хотя "Войну и мир", конечно, помню тоже очень неплохо. В любом случае спасибо за разговор.;-) |
![]() |
|
и как-то до мурашек.
впечатлили. |
![]() |
|
Цитата сообщения Furimmer от 28.12.2016 в 17:10 и как-то до мурашек. впечатлили. Предыстория, как Эйвери к Лорду занесло. Из огня да в полымя. |
![]() |
|
Ужас какой с таким папой и врагов не надо....
|
![]() |
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|