Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Несколько дней спустя…
— На'Тот, уверяю тебя, я вполне могу позаботиться о себе сам. Вряд ли нужно столь бдительно охранять меня.
— Я охраняю не только тебя, но и нашего сына. Ты же говорил, что мы должны соблюдать традиции. И это — лишь одна из них.
— Но тебе нужно иногда отдыхать.
— Тебе сейчас это нужно больше.
— Ты преувеличиваешь. Я почти не устаю.
— И поэтому сегодня заснул за столом в кабинете? Тебе вряд ли удастся меня обмануть. Спать лучше в более удобном месте, тебе не кажется? Например, лежа в кровати, как сейчас. Так что спи, а я буду рядом.
— На'Тот, тебе вовсе не обязательно настолько дотошно следовать традиции. Что может случиться со мной здесь, в защищенном доме? Вряд ли сюда ворвутся дикие звери.
— Твои последователи вполне могут за них сойти, особенно когда собираются огромной толпой.
— Но они еще ничего не знают.
— И я очень этому рада. Но сомневаюсь, что такое событие, как рождение сына Великого Святого удастся долго держать в тайне. Поэтому я лучше буду начеку. Ведь в этой традиции нет ничего плохого. Когда один ча'мал спит, другой должен бодрствовать.
— Мне немного не по себе от того, что ты будешь сидеть здесь и смотреть. К тому же, прошло уже почти два дня с рождения нашего сына, а я не видел, чтобы ты сама много спала.
— За меня не беспокойся. Я прекрасно себя чувствую, особенно сейчас, когда этот пинающийся разбойник перекочевал в твою сумку. Но если тебя нервирует то, что я сижу, могу лечь рядом. Традиция допускает и такой вариант.
— Это может быть неудобно... для тебя.
Г'Кар посмотрел на нее чуть смущенно, но потом осторожно подвинулся к краю кровати, откинув одеяло. На'Тот аккуратно легла рядом, продолжая глядеть на него.
— Я постараюсь не толкаться. Спи же.
Он покачал головой.
— Боюсь, что сейчас вряд ли смогу. Он так мал, На'Тот. Конечно, я видел младенцев раньше, ведь у меня была дочь... но все равно к этому трудно привыкнуть. Опасаюсь придавить его во сне по неосторожности. Иногда это случается у безответственных отцов. Мне бы не хотелось оказаться в их рядах.
— Для чего, по-твоему, я лежу рядом? Не беспокойся о таких пустяках, Г'Кар, и спи.
— Лучше говорить тише, иначе он может проснуться.
— Ой, он сейчас спит?
Она мгновенно перешла на шепот.
— Жаль, что нельзя сейчас еще раз взглянуть на него. Боюсь, я не смогла рассмотреть его внимательно при рождении. Было как-то не до этого, знаешь ли.
Он прикрыл живот ладонью в рефлекторном защитном жесте.
— Нет-нет, не стоит его тревожить сейчас, На'Тот. Придется тебе дождаться, когда он сам соизволит высунуть нос из сумки.
— Это случится не раньше, чем через месяц, — поморщилась она. — Ужасно долгий срок! Просто мне показалось, что у него пятна такие же, как у моего отца... Почему ты фыркаешь?
— На'Тот, в отличие от тебя, я его хорошо рассмотрел. У такого маленького ребенка еще и пятен толком не видно. Просто подожди еще месяц, хорошо?
Она кивнула. Потом, чуть расслабившись, опустила голову на подушку, продолжая глядеть на него. И ее губы растянулись в улыбке.
Г'Кар заметил это и вопросительно приподнял безволосую бровь.
— Что такое?
— Просто забавно видеть Великого Святого, который воркует над малышом в своей сумке.
— Ха-ха-ха. Но, согласен, зрелище довольно непривычное.
— Хорошо, что из нас двоих хотя бы ты знаешь, что делать с детьми.
— Не скажу, что я такой уж опытный родитель. Например, я не помню, сколько они должны спать в этом возрасте. Он какой-то слишком спокойный...
— Полагаю, это от того, что он сыт. Разве это не хорошо?
Г'Кар шумно вздохнул.
— Это просто замечательно, — и добавил совсем тихо: — Я опасался, что с этим могут быть проблемы...
На'Тот тут же приподнялась на локте, заглянув ему в глаза.
— Но... ты же говорил мне, что доктор Франклин сумел все залечить... И что шрамы в твоей сумке не помешают... — ее голос на мгновение стал громче, сорвавшись с шепота. — Или ты мне сказал не все?!
Г'Кар похлопал ее по плечу, успокаивая.
— Франклин просто волшебник, На'Тот. Ты же видишь мой глаз? Совершенно такой же, как и был. Даже не поймешь, что это протез. Он говорил, что все будет в порядке. Так и оказалось. Это были только мои глупые страхи. Тем более, что наш сын довольно сильный. И челюсти у него весьма… крепкие. Г'Рика, когда была маленькой, так не кусалась даже в старшем возрасте. Знаю, что у него еще нет зубов. Но от этого не менее… больно.
Он чуть поморщился, покосившись на свою сумку.
На'Тот обняла его за шею, уткнувшись в плечо так, чтобы он не видел выражения ее лица.
— Жаль, что этот кровожадный ублюдок Картажье мертв, и я не могу добраться до него и выпотрошить собственными руками. Смерть, которую он получил, была слишком милосердной...
— Вселенная несправедлива, как ты знаешь. Но лучше не тревожить мертвых. Не в такой радостный день.
Она кивнула, соглашаясь с его словами.
— Спи же. А я прослежу, чтобы все было в порядке.
* * *
Но заснуть им не удалось, потому что зазвонил аппарат межзвездной связи.
На'Тот подскочила, зашипев.
— Во имя всех мучеников! Я совсем позабыла об этом проклятом устройстве. Сейчас отключу...
— Нет-нет, давай уж посмотрим, кто нас тревожит, — остановил ее Г'Кар. А потом приказал установить связь.
На экране монитора появилось сосредоточенное лицо мистера Гарибальди.
— Привет, Г'Кар. Надеюсь, я никого не разбудил? Разведка донесла, что у вас родился сын. Принимайте мои поздравления! Рад за тебя и На'Тот. Я бы спросил, все ли в порядке, здоров ли пацан, какой у него рост и вес, но не уверен, что у вас есть такая традиция. Также не уверен, когда именно у вас принято с этим поздравлять. Заранее прошу прощения, если поторопился. Но такое событие стоит отметить, не так ли?
— От вас, мистер Гарибальди, я готов выслушивать поздравления даже посреди ночи, — многозначительно улыбнулся Г'Кар.
— Так и знал, что облажаюсь, — Гарибальди виновато развел руками. — Надеюсь, шон'кар[1] мне за это не грозит?
Г'Кар засмеялся, стараясь делать это тихо.
— Спасибо, мистер Гарибальди.
— Что ж, отключаюсь. Здоровья и счастья вам всем! Пожалуй, предупрежу Шеридана, чтобы сейчас не звонил.
Прежде чем Г'Кар успел что-то ответить, экран погас.
* * *
На'Тот нахмурилась, посмотрев на него.
— Как он узнал? И как сумел сюда пробиться? Я же заблокировала большую часть каналов, иначе нам бы наверняка покоя не дали. Просто невыносимый человек!
— Я ему ничего не сообщал. Но это же Гарибальди. Он куда угодно пролезет, если пожелает.
Г'Кар пожал плечами, все еще улыбаясь.
На'Тот продолжала хмуриться.
— Это Та'Лон проболтался, больше некому. Ладно, я с ним поговорю на этот счет...
Она встала и решительно отключила аппарат связи.
— До утра мир подождет.
Они снова устроились в постели, ворочаясь под одеялом.
— Г'Кар.
— Хм-м-м?
— Я не могу на него посмотреть, но могу хотя бы... потрогать?
— М-м-м-м-м.
Не открывая глаз, он взял ее руку и положил поверх своего живота.
— Сколько угодно, дорогая...
— Ой, он шевелится!
— М-м-м-м... да.
— Прости. Ты спи. Просто... это забавно.
Г'Кар только кивнул, проваливаясь в сон. Он мог сколько угодно ворчать и отрицать это, но с появлением малыша дремота могла застать его в любой момент.
— Ой!
— Что?
— У меня вся ладонь... в чем-то...
На'Тот брезгливо отдернула испачканную руку.
— Щрок![2]
Г'Кар криво улыбнулся, приоткрыв один глаз.
— Ах, это? Обычное дело для младенцев. Забыл предупредить. У них это случается рефлекторно, когда кто-то трогает сумку. Я же говорил, что для тебя это может быть неудобно.
На'Тот сердито сузила глаза и, проворчав что-то под нос, встала с постели и пошла отмывать руку.
— Ну, вот теперь все и в самом деле в порядке, — тихо сказал Г'Кар, посмотрев на свою сумку. — А ты мог бы быть повежливее, парень! С женщинами лучше знакомиться иначе. Но ничего, подрастешь, я тебя научу…
[1] Кровная месть у нарнов.
[2] Нарнское ругательство
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |