Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Мальчишка, дернувшийся было по направлению к мистеру Гарибальди, остановился на полпути и чинно поклонился всем гостям, прижав руки к груди.
— Для нас большая честь принять вас в этом доме, — важно сказал он. А потом, вывернувшись из рук НаʼТот, подбежал к Гарибальди. Лицо его расплылось в широкой улыбке.
— Здравствуйте, мистер Гарибальди! Как здорово, что вы приехали нас навестить! — завопил он по-английски. — Папа обещал взять меня к вам на Марс, когда я подрасту, но…
НаʼТот сжала его плечо своими крепкими пальцами. Мальчик замолчал и опустил алые глаза.
Гарибальди не знал, что сказать в ответ. Поэтому просто крепко обнял его.
— Ты очень вырос с тех пор, как я тебя видел в последний раз, То’Кар… — начал он и осекся, поймав внимательный и строгий взгляд НаʼТот.
— Вы не должны называть моего сына по имени, пока ему не дадут новое, — сказала она негромко. — Таков наш древний обычай. Вчера жрецы забрали его детское имя, и весь этот день мой сын должен провести в размышлениях о предстоящем выборе. Поэтому, к сожалению, он пробудет с вами очень недолго. Ему нужно сосредоточиться и настроиться на завтрашнюю церемонию.
— Конечно, конечно, — поспешно кивнул Гарибальди, хлопнув мальчика по плечу. — Я понимаю, что это необходимо.
Юного нарна явно огорчили слова матери. Сознавая, что времени у него осталось очень мало, он принялся засыпать всех присутствующих градом вопросов.
— Приветствую вас, госпожа Деленн! Отец очень много рассказывал о вас. И о рейнджерах. Мне они нравятся. А правда, что вы были Энтил’За, главой Анла’Шок? Может быть, после церемонии вы расскажете мне о…
НаʼТот покачала головой, поймав мягкий взгляд Деленн.
— Сын, ты должен понимать, что наши гости — очень занятые люди. Они проделали долгий путь и устали. Гостеприимный хозяин не должен утомлять их еще больше. Поэтому умерь свое любопытство!
Мальчик снова замялся, немножко смутившись.
— Я обязательно расскажу тебе о рейнджерах, — ответила Деленн, чуть склонив голову. — Когда будет больше свободного времени.
Гарибальди смотрел на мальчишку, отмечая про себя, насколько парень стал похож на своего отца. Жесты, привычки, манера говорить. И даже внешне…
Мальчик, перебросившись парой ехидных шуток с Алисой Белдон, подскочил к ТаʼЛону и тронул его за рукав.
— Ты обещал научить меня драться на мечах, когда я вырасту, помнишь? Завтра я стану взрослым! И буду готов приступить к обучению! — сказал он громко.
— Я научу. Ты же знаешь, что я всегда выполняю свои обещания, — ответил ТаʼЛон, глядя на него сверху вниз. — Но тебе надо подрасти еще немного. Чтобы… быть чуть больше своего меча.
Он улыбнулся, подмигнув ребенку.
— Я уже достаточно большой, — возразил мальчик, надув губы. — И завтра я получу взрослое имя!
— Получение взрослого имени еще не означает, что ты станешь взрослым уже завтра, — спокойно ответил ТаʼЛон. — Это всего лишь церемония, важный этап на пути взросления.
Мальчик, нахмурившись, тяжело вздохнул.
— Ты говоришь, прямо как моя мама!
НаʼТот строго дернула его за рубашку, и юный нарн смущенно замолчал. Она взяла его за руку, намекая на то, что ему пора возвращаться к себе. Мальчик без возражений вышел из комнаты, вежливо пожелав всем доброго вечера.
— Очень живой и любознательный парень, — заметил Гарибальди, обращаясь к НаʼТот. — Должно быть, вам с ним нелегко совладать?
НаʼТот криво улыбнулась.
— Любознательный — это еще слабо сказано, мистер Гарибальди. Он может задавать вопросы круглые сутки. Лучше не предоставлять ему такой возможности. Потом не остановишь.
Гарибальди тихо засмеялся.
— Моя Мэри была такой же в его возрасте. Сначала это ужасно меня раздражало, но сейчас я понимаю, что это были одни из лучших дней в моей жизни… — он умолк, погрузившись в воспоминания.
НаʼТот посмотрела на него и негромко произнесла:
— Мистер Гарибальди, поверьте, я ценю каждый день и каждый миг, проведенный с моим сыном. Жизнь научила меня ценить такие моменты. Раньше я многого не понимала. И была гораздо нетерпеливее. Но теперь стараюсь радоваться каждому его вздоху, каждому его слову. Любой мелочи. Это действительно делает нас счастливее…
— Знаете, — медленно сказал Гарибальди, несколько смущенный тем, что ему предстояло произнести. — ГʼКар как-то сказал мне то же самое. Кажется, это случилось во время одной из наших встреч в Тузаноре, помню, он разговаривал с Шериданом, и тот пожаловался ему на шалости Дэвида. Парень тогда действительно был невыносим. Г'Кар сказал, что наступит такой день, когда Джон будет вспоминать эти выходки сына с нежностью.
НаʼТот глубоко вздохнула, ничего не ответив.
— Чертовски жаль, что Джон не смог приехать, — пробормотал Гарибальди, оглядываясь на Деленн, — но я понимаю его проблемы. Руководить рейнджерами — занятие не из легких…
* * *
Они еще немного посидели, вспоминая события прошлых лет. Хотя все старались выбирать самые веселые истории и не произносить имени ГʼКара, разговор постепенно его коснулся. Каждый вспомнил о нем что-то свое.
НаʼТот слушала их рассказы с невозмутимым выражением лица. Гарибальди не мог понять, о чем она думает.
Гости вспоминали ГʼКара таким, каким он был в самом начале работы на «Вавилоне 5».
Деленн призналась, опустив глаза, что однажды посол настолько вывел ее из себя, что ей пришлось применить против него гравитационные кольца.
— Это было очень жестоким наказанием, но я просто не могла придумать иного средства для вразумления посла, — сказала она, вздохнув. — Он был таким… невыносимым…
Гарибальди заметил, что Деленн вовсе не одинока в таких ощущениях.
— Командор Синклер, помнится, тоже не мог воспринимать его спокойно. Однажды он здорово его разыграл. Это случилось сразу после покушения на посла Коша…
Когда Гарибальди закончил свой рассказ, все присутствующие смеялись до слез.
— Признаюсь, мы вели себя жестоко, когда повторяли этот «бип-бип» в его присутствии, — сказал он. — Но он так забавно дергался каждый раз, что устоять перед искушением было невозможно.
НаʼТот криво улыбнулась.
— ГʼКар долго вспоминал эту шутку, мистер Гарибальди, и считал ее одной из самых убийственных. Когда он понял, что вы его разыграли, а случилось это лишь спустя несколько месяцев, то долго не мог успокоиться. Понимаете, он всегда считал, что его не так легко провести, особенно в таких незатейливых вещах…
— Но, несмотря на все недостатки, ГʼКар был способен на благородные поступки, — сказал Гарибальди. — За один из них его даже удостоили почетного рыцарского титула. Был у нас на станции один парень, возомнивший себя рыцарем Круглого Стола, чуть ли не самим королем Артуром. ГʼКар весьма проникся его рассказами…
— Я читала ваши легенды о короле Артуре, — кивнула НаʼТот. — Быть рыцарем — это большая честь. Полагаю, что ГʼКар вполне достоин этого звания.
— Если вспомнить его дальнейшие поступки, то трудно не согласиться с этим, — заметила Деленн. — Недаром мой муж все время называл его «десницей короля». Я не совсем понимаю, что он имел в виду, но уверена, это очень почетный титул у землян…
— В ваших легендах говорится, что у каждого рыцаря был собственный меч, — произнес ТаʼЛон. — Однажды я сказал ГʼКару о том, что его оружие — в душе и знаниях. Этот меч нельзя отобрать. Поэтому оно обладает большей силой, чем простой клинок.
— Минбарцы верят в души. У ГʼКара была воистину великая душа. Она многое принесет вашему народу, став частью Великого Озера, — сказала Деленн.
— Когда я только прибыла на станцию, то вряд ли считала Г'Кара великим, — неожиданно заговорила НаʼТот. — И уж точно не считала его святым. Посол ГʼКар показался мне громкоголосым пустозвоном. И я даже… — она замялась, пытаясь подобрать подходящее слово. — Мне даже пришлось его поколотить. О, это была забавная история. И жутковатая одновременно…
* * *
Постепенно гости разошлись по отведенным им комнатам. Все действительно нуждались в отдыхе после долгого перелета.
Деленн направилась было к выходу, но НаʼТот чуть заметно кивнула ей, призывая следовать за собой.
Они прошли в небольшую, но очень уютную комнату на втором этаже. НаʼТот подошла к окну, недовольно глядя на темные тучи на горизонте. Потом решительно задвинула тяжелые ставни, отчего все помещение погрузилось в полумрак.
— Я не задержу вас надолго, Деленн, — сказала НаʼТот, — просто хочу кое о чем поговорить…
Деленн с легким удивлением смотрела на нее.
— Прошу извинить, если мой сын был излишне назойлив сегодня, — торопливо произнесла НаʼТот. — Вы уже успели заметить, как он интересуется рейнджерами. Скажу откровенно: он говорит о них постоянно. Бредит этими их боевыми шестами, постоянно мечтает о… — тут НаʼТот замолчала и посмотрела прямо в глаза Деленн. — Хочет стать рейнджером, когда вырастет. Ох уж эти детские мечты!
Деленн мягко улыбнулась.
— Он вполне может вступить в ряды рейнджеров, когда подрастет. Если его решение не изменится, конечно. Среди АнлаʼШок много нарнов. Они очень исполнительные, хотя иногда с ними возникают трудности… на некоторых этапах обучения. Поверьте, это будет для всех нас большой честью. Его отец…
— Уверена, ГʼКар бы не стал возражать против такого решения, — оборвала ее НаʼТот. — Но мне бы не хотелось, чтобы мой сын вечно жил в тени своего отца. Полагаю, что ГʼКару это тоже было бы не по душе. Понимаете, здесь, на Нарне, нам совершенно не стало проходу от поклонников его учения. И я опасаюсь, что такое безмерное восхищение может не очень хорошо повлиять на моего сына. Ведь одного происхождения мало, чтобы заслужить такой почет. Ему надо найти свой путь в жизни, а не греться в лучах чужой славы.
— Понимаю, — сказала Деленн. — У нас сейчас аналогичная проблема с Дэвидом. Он готовится вступить в АнлаʼШок, но не хочет, чтобы ему потакали из-за заслуг его отца…
— И как вы собираетесь ее решить? — снова перебила НаʼТот.
— Мы решили, что его происхождение не должно оказывать влияния на отношение к нему во время обучения. Ему не будут делать никаких поблажек. Мой сын будет служить в рядах рейнджеров под другим именем. Ваш сын может поступить так же. Можно сделать так, что никто не узнает о его истинном происхождении…
— Это неплохая идея, — кивнула НаʼТот, задумчиво потирая подбородок. — Особенно учитывая риск. То, что произошло с вашим сыном недавно…
Деленн помрачнела, вспомнив о том, что случилось два года назад.
— Надеюсь, теперь с Дэвидом все в порядке? — осторожно спросила НаʼТот.
— Да, он вне опасности, — хрипло ответила Деленн. — Но мне очень жаль… что ГʼКар…
Она не договорила, увидев как мгновенно застыло лицо НаʼТот.
— Я не хотела причинить вам боль… — сказала Деленн, пытаясь коснуться ее руки.
— Все в порядке, — спокойно ответила нарнийка, отстраняясь от нее. — Его смерть для меня — тяжелая утрата, но я справлюсь. ГʼКар погиб, выполняя свой долг. Для нарнов отдать жизнь во имя благой цели — величайшая честь. Да, мне очень его не хватает. И всегда будет не хватать. Но я… это переживу. Должна пережить. Ведь у него осталось столько незаконченных дел. И надо вырастить сына.
Деленн почувствовала, как ее сердце сжалось от давней боли.
Осталось всего два года…
Сумеет ли она держаться столь же мужественно, когда Джон…
Тут Деленн встряхнула головой. Надо жить, подобно нарнам. Сегодняшним днем.
И Деленн пообещала себе, что когда вернется обратно на Минбар, будет наслаждаться каждым мигом, каждым днем общения с мужем…
И у нее все еще есть Дэвид.
НаʼТот как будто поняла, о чем думала Деленн. И ее лицо смягчилось.
— ГʼКар попросил меня передать вам кое-что. Когда-то вы сказали ему, что вам нравятся его книги. Он оставил несколько записей специально для вас. Вот зачем я привела вас сюда, в его кабинет…
Какой щемящий душевный фик. Как иначе теперь все воспринимается - в смысле полсе просмотра
Спасибо 1 |
natothавтор
|
|
Nunziata
Самое ужасное, его надо дописывать и переписывать. *сползает на пол при мысли о масштабах* |
natoth
почему переписывать? а прода была бы крута чорт мне так заходит что у них есть ребенок. Жистокий Стражинский |
natothавтор
|
|
Nunziata
Ну прода на фикбуке лежит, потому что надо редактировать и дописывать. А переписывать, потому что уже кое что править надо. И язык и факты. |
natoth
а ты не можешь сделать постик про хронологию и связи между фиками? ну или поднять если делала |
natothавтор
|
|
Nunziata
Они же собраны в циклы и сборники, по хронологии. И тут и на фикбуке. |
natoth
ты меня прости, но я из за реала очень туп. Выхватываю нечто и обретаю откровение надо спокойно посмотреть да я тебя оказывается мало читала по в5 1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |