Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
О существовании американского родственника Гарри узнал до смешного случайно. Он просто-напросто собирался подарить Джинни на годовщину какой-нибудь изысканный подарок, но времени на поиски не было.
На дворе стоял вечер двадцатого июня 2010 года — ровно десять лет с их свадьбы. Утром Гарри поцеловал в щёку жену, потрепал по голове Альбуса и Джеймса, чмокнул в лоб спящую Лили и отправился исполнять свои обязанности. Проработав неполных два года, единственное, в чём он был уверен на сто процентов, так это в фамилиях всех пятидесяти двух судей. На их запоминание ушёл год, на выучивание имён — ещё половина. Вторые же имена он предпочёл не запоминать — у некоторых их было по девять штук.
Наверное, должность верховного чародея Визенгамота отнимала столько времени и сил только у Гарри. Даже, простите, сам Альбус Дамблдор не уделял ей столько внимания. А зря!
Гарри стал верховным чародеем в двадцать восемь и, шумно отпраздновав вступление в престижную должность, разочаровался в ней всего спустя неделю. Ни о каком порядке и речи не шло! Некоторые судьи засыпали во время заседаний, приговоры выносили, спустя рукава, иной раз и вовсе не приходили в зал суда в назначенное время. Сама же система оказалась запутанной и запущенной, и, честно говоря, всех это устраивало. Всех, кроме Поттера.
Так, в один прекрасный день, названный впоследствии всеми судьями Визенгамота Судным, новый верховный чародей в народе известный под именем Гарри Джеймса Поттера пришёл, увидел творящийся в уважаемом и старейшем Отделе Министерства Магии беспорядок и беспредел, и, памятуя о жестокой дисциплине Академии Авроров, устроил такой разнос всем судьям, что те долго ещё побаивались присаживаться.
Так или иначе, двадцатого июня, выполнив все свои обязанности, Гарри устало попивал кофе в своём кабинете. И в этот же момент от нечего делать с ним решил связаться Рон Уизли.
— Ты это где? — первым делом задал он вопрос, разглядывая убранство помещения за спиной Поттера.
— В кабинете, где ж мне ещё быть? — удивился Гарри.
— Ох, — выдохнул Рон, — только не говори мне, что ты забыл.
— Что я за… — опешил Гарри, и тут его словно дракон хвостом по башке ударил. — Ой-ё-ё, — протянул он и спрятал лицо в ладонях.
Рональд сочувствующе подышал в зеркало, отчего то неровно запотело, а после предложил порефлексировать уже после выбора подарка и, собственно, непосредственного его вручения. Гарри решил не спрашивать о том, откуда Рон помнил о дате его свадьбы. Всё-таки у друга была феноменальная память на числа.
— Смотри, дружище, — подбадривал Поттера Рон. — На всё про всё у тебя есть ещё целый час. Сейчас уже… седьмой? Ох, Мерлин, тогда тебе стоит поторопиться!
— Все нормальные магазины уже закрыты, — простонал Гарри.
— Нда-а, проблемка, — Рон по ту сторону зеркала задумчиво потёр подбородок. Стрельнул взглядом куда-то в бок. Оттуда же послышались выкрики заклинаний. — Ой, тут у меня это… — пробормотал он. — Происходит задержание одного ублюдка. Использовал Секо во время плотских утех, вот урод!
— Ага, давай, — кивнул Гарри. — Используй Секо на его гениталиях. И спасибо за напоминание!
Рон не ответил — выкрикнул что-то нечленораздельное, но безусловно нецензурное и отключился. Гарри растёкся по креслу, посидел так с минуту, раздумывая над дальнейшим планом действий, следом вскочил на ноги, бросил в камин горсть Летучего пороха и исчез в зелёном пламени.
Гарри вот уже пятнадцать минут бродил по Косой аллее. Все толковые магазины оказались закрыты, в бестолковых не было ничего подходящего. Гарри почувствовал, как его сердце медленно заполнялось паникой и чувством обречённости.
Он подумал о том, как расстроена (и, наверное, чуточку зла) будет Джинни, если он вернётся домой со смущённой и пристыженной улыбкой.
От представшей перед глазами картины он вздрогнул.
И взглядом наткнулся на громадное белое здание банка.
Гарри стукнул себя по лбу за недогадливость — у него в сейфе обязательно должна найтись какая-нибудь старинная побрякушка из чистого золота или ещё какого-нибудь баснословно дорогого материала. Окрылённый своей гениальной идеей, Гарри, насвистывая незатейливую мелодию, направился в Гринготтс.
Спустя пять минут он уже пребывал в обескураженном состоянии.
— Извините? — пробормотал он. — Не могли бы вы повторить вопрос?
— Какой сейф вам требуется? — проворчал гоблин крайне недружелюбно.
— А их у меня несколько? — спросил Гарри.
— О, Арг Грязный! — недовольно воскликнул гоблин. — Конечно, у вас их несколько! Блордак! — крикнул проходящему мимо гоблину. — Это же ты открывал счёт мистеру Поттеру?
Блордак задумчиво поводил маленьким когтистым пальцем по воздуху, словно что-то высчитывая.
— Мистер Поттер? Кхм-х-х, — бормотал он, — нда-а, да-а. Я, это точно был я. Дайте-ка вспомнить… Шестнадцатое марта 1997 года. Три часа дня.
— Довольны? — грубо спросил Поттера гоблин.
— 1997 год? — вновь удивился Гарри. — Почему именно тогда?
— Мистер Поттер, — процедил гоблин, — судя по всему, вы не слишком-то осведомлены о состоянии ваших счетов.
— Ой, да что вы! Правда? — с сарказмом ответил Гарри. — Может быть, вы меня просветите?
Гоблин вздохнул с неприкрытым раздражением.
— Мистер Поттер, до 1997 года вы в полной мере располагали всеми средствами ваших родителей и предков, — начал он таким тоном, будто его слова являлись общеизвестной истиной. — Однако шестнадцатого марта 1997 года произошёл один инцидент, который вынудил нас создать вам отдельный счёт, на который мы перевели ваши деньги. Ваши — в данном случае, заработанные лично вами. Хотя по отношению конкретно к вам, мистер Поттер, было бы уместнее сказать «принятые в дар от многочисленных волшебных семей, благодарных вам за убийство Того-Кого-Нельзя-Было-Называть и прекращение его тирании». Вы всё ещё можете пользоваться фамильным сейфом, но в пределах, установленных нашим банком. Таким образом, за год вы вправе снять не более тысячи галлеонов, либо взять из сейфа нечто, по цене эквивалентное этой сумме. Исключение составляют фамильные артефакты.
— А с чего такие ограничения?
— А с того, мистер Поттер, что вы не являетесь полноправным наследником дома Поттеров, как не можете и получить титул лорда по той же самой причине.
Гарри понял, что запутался окончательно.
— Но почему? — спросил он.
— Потому что вы уже являетесь законным — и единственным! — наследником Блэков. Вы можете принять титул лорда Блэка, поскольку род непосредственно прервался после смерти вашего крёстного. Юридически, в магической Великобритании во избежание путанницы и неразберихи запрещено иметь сразу несколько титулов лордов. Ах да, мистер Поттер, — голос гоблина сочился ядом, — если вы до сих пор не поняли, под словами «Какой сейф вам требуется?» я подразумевал: «Какой из трёх доступных сейфов вы желаете посетить?»
— Постойте! — прервал его Гарри, чувствуя, как начинает закипать. Мозг его уже давно превратился в серо-бурую кашицу, судя по ощущениям. И нарастающей мигрени. — Вы упомянули, что я являюсь единственным, пусть и непрямым наследником Блэков, но ничего не сказали насчёт Поттеров. И что за инцидент случился в 1997 году?
— Рождение наследника Поттеров, конечно, — казалось, подобные вопросы удивили даже гоблина. — Подберите свою челюсть, сэр, не подтирайте ей пол!
Гарри вернулся домой только спустя полтора часа, жутко уставший, голодный и взъерошенный. Подарив растерянной Джинни очаровательное колье из топазов и чмокнув её в губы, которые вот-вот грозили разразиться утомляющими вопросами, Гарри повалился на кровать и заснул, так и не раздевшись.
(Справедливости ради, утром он всё же объяснил жене причину своего странного поведения и клятвенно пообещал в выходные устроить ей шикарный ужин в ресторане).
* * *
Теодор Нотт, близкий друг (заклятый враг в недалёком прошлом) Гарри Джеймса Поттера (или уже не совсем Поттера) и заместитель Министра Магии по совместительству присвистнул. Гарри развёл руками. Сам он, признаться, чувствовал себя не в лучшем расположении духа.
Шло двадцать первое июня. Пятница. От заветных выходных его отделяло ещё два заседания.
— Это, конечно, невероятно увлекательная история, — сказал, наконец, Тео. — Но паренька надо вернуть на родину. Или хотя бы дать ему вступить в права лорда.
— Да я сам это понимаю, — сокрушённо произнёс Гарри. — Но откуда мне его взять-то прикажете? Я этому гоблину, чтоб ему пусто было, так и говорю: где мне, мол, этого наследника искать? В Средиземье? А он мне в ответ: «Не знаю, о чём вы, мистер Поттер, говорите, но по последним данным его отец, Генри Чарльз Поттер, проживал в Америке. Вот оттуда и начинайте!» И голос у него такой подлый, мерзкий, так бы и придушил гада! Мы, говорит, актуальной и достоверной информацией не располагаем и поисковым бюро не являемся, так что не тратьте своё драгоценное время на глупые вопросы. А я у него спрашиваю, чего это он, хрен гиппокамповский, раньше-то не сказал, что у меня, оказывается, три сейфа и один тринадцатилетний племянник в распоряжении. А он мне…
— …а вы не спрашивали, — закончил за него повеселевший Теодор. — Знаем, проходили. Очень по-гоблински. Ты сам подумай, какой им резон говорить тебе всю правду? Да ещё и на сов тратиться, чтобы тебя, бестолочь, оповестить. Нечего злиться, сам виноват. Интересоваться надо не тем, сколько у тебя на счету золота, а тем, где оно лежит и откуда, собственно, там появилось.
— Справедливо, — Гарри кивнул. — Только я вот ума не приложу, когда мне всем этим заниматься. В Визенгамоте без меня снова начнётся хаос и анархия, а я только составил более-менее устраивающее всех расписание!
— Да ну, — Тео махнул рукой. — Будет тебе! Всему своё время. Найдёшь ещё возможность, я уверен.
Гарри слабо улыбнулся в ответ на поддержку и посмотрел на время.
— Ну я пошёл, господин министр, а то через полчаса заседание, — спохватился он. — Спасибо за аудиенцию!
— Вали уже, — хмыкнул Тео. — Мне заветного поста до реинкарнации Основателей не видать.
— Видимо, они вернутся через два года, — заметил Гарри со смешком, уже стоя в дверях. — Как раз успеют к выборам. Бывай!
До ближайшего заседания и правда оставалось всего полчаса, а потому Поттер поспешил в свой кабинет. Но судьба сыграла с ним злую шутку, и вот в чём она заключалась.
Не успел Гарри покинуть этаж, как на его пути словно из воздуха появилась никто иная как Полумна Лавгуд, непревзойденная работница Отдела Тайн, не являющаяся его главой только из-за обилия бумажной волокиты.
— О, Полумна, привет, — поздоровался Гарри, мысленно планируя пути отхода. До ближайшего камина пять ярдов. Возвращаться к Тео не вариант — засмеёт. Сказать правду о скором заседании? Сущий бред! Такая абстрактная вещь как время уж точно волнует Лавгуд в последнюю очередь. — Милый халатик.
Честно говоря, Полумна целиком и полностью выглядела мило. В свои двадцать девять она всё ещё продолжала хранить детские черты лица. Её чуть вьющиеся волосы были заплетены в длинную косичку, а белый лабораторный халат, как и её глаза, мерцал серебром, словно девушка случайно опрокинула на себя баночку звёздной пыли.
Полумна мечтательно улыбнулась.
— Здравствуй, Гарри, — сказала она, и голос её больше походил на шелест молодых листьев ранней весной. Работа в Отделе Тайн, безусловно, влияла на неё. Непонятно только, в какую сторону. — Мозгошмыгов вокруг тебя сегодня куда больше, чем обычно.
— Да уж, — согласился Гарри. — Ты что-то хотела?
— На самом деле да, хотела, — просияла Полумна. — Не мог бы ты помочь мне в одном маленьком эксперименте?
Гарри нервно бросил взгляд на огромные министерские часы.
— О нет, не переживай, это займёт не больше пяти минут! — тут же заверила его Полумна.
Взгляд Поттера заметался от одного служащего Министерства к другому. Все, словно сговорившись, обходили их странную парочку стороной и прятали глаза. Мысленно Гарри уже четвертовал каждого из них.
Вслух же он сказал:
— Пять минут и ни секундой больше!
Эксперимент Полумны выглядел… странно, непонятно, подозрительно и забавно одновременно.
— Это что? — спросил Гарри. — И что мне с этим делать?
— Это коробка, Гарри, — нараспев ответила ему Лавгуд. Гарри моргнул.
Они находились в Отделе Тайн, в комнате, выделенной специально под эксперименты Полумны Лавгуд, поскольку те иногда бывали слишком… эксцентричными, специфичными и неожиданными. Даже для Отдела Тайн.
Перед Гарри стояла не особо большая, но вместительная картонная коробка. Пустая, ничем особым не выделяющаяся коробка, без каких-либо наклеек, ярлыков и иных опознавательных знаков.
Обычная, Поттер бы даже сказал, маггловская коробка.
— И? — Гарри недоумённо обернулся к безмятежной Полумне. — Я вижу, что это коробка. На вид, по крайней мере. Но что это на самом деле?
— Это коробка, Гарри, — преспокойно повторила Полумна. — Не мог бы ты залезть в неё, пожалуйста?
Гарри завис. Посмотрел на Полумну. Снова на коробку. Вспомнил о времени и решил, что спорить с этой девушкой — себе дороже. Поэтому он без лишних слов ступил в коробку и обернулся на Лавгуд. Та ободряюще ему кивнула и взглядом попросила сесть. Он сел, пригнув голову так, чтобы она не высовывалась из-за краёв коробки. Сверху зашуршала Полумна, закрывая его картонными крылышками-продолжениями стенок. Спустя секунды Поттер оказался в полной темноте.
Эксперимент и правда занял менее пяти минут. Только вот сколько ещё Гарри предстояло сидеть в нелепом скрючившемся положении?
— И сколько мне тут ещё сидеть, Полумна?.. Полумна? Эй, ты здесь?
Но девушка ему не ответила.
* * *
В Отделе Тайн, в комнате, выделенной специально для неординарных и во всех смыслах удивительных экспериментов, Полумна Лавгуд раскрыла только что с особой тщательностью запакованную коробку. Осмотрев её с нескольких сторон и не увидев ничего, кроме картонных стенок, она улыбнулась и приказала Самопишущему перу внести результаты эксперимента в отчёт.
* * *
— Э-э, — протянул доктор Стивен Стрэндж, а с недавнего времени и Верховный Маг Земли, разглядывая собственное серое, кривое и в некоторой степени сюрреалистичное отражение в древнем зеркале, откопанном где-то Вонгом. — Надеюсь, ты не собирался повесить его в моей комнате?
Мастер мистических искусств сник.
— Уверен? Оно бы прекрасно сочеталось с… — Вонг замешкался, подбирая слова. — С твоим заспанным лицом по утрам.
— Мне хватает ночных кошмаров. Не хочу лишний раз видеть их наяву, — отозвался Стрэндж. Зеркало было старым. Вернее даже, очень старым. Времён первых китайских императоров. — Магическое? — спросил Стивен с недоверием. Отполированная серебряная поверхность как-то уж слишком подозрительно блеснула.
— Магия хранила его до наших дней, — кивнул Вонг. — Прислали китайские коллеги в знак уважения. Они наслышаны о твоей победе над Дормамму.
— Три месяца прошло, — заметил Стрэндж.
— Китайские почтовые службы бывают ненадёжны, — пожал плечами Вонг. — И куда его девать?
Маги синхронно взглянули на зеркало. Честно говоря, оно и вправду выглядело уродливо. Единодушно они решили, что в библиотеке ему самое место.
— Мне кажется, что наши китайские коллеги просто избавляются от барахла, — предположил Стивен. Вонг, кряхтя, шёл следом за ним. Зеркало, очевидно, было тяжёлым и жутко неудобным. — А этот артефакт древний, но бесполезный. К нему случайно не прилагалась инструкция по эксплуатации?
— Вроде бы изначально оно было не зеркалом, а камнем, отполированным реками крови.
— Реками? — удивился Стрэндж.
— Реками, — кивнул Вонг. — Оно впитало в себя множество человеческих жизней, и теперь, если я ничего не путаю, способно стать мощным орудием в руках некроманта.
— Некроманта, — задумчиво повторил Стивен. Двери в библиотеку перед ним шумно распахнулись. — Я же говорил: бесполезная древность. Последние некроманты исчезли в четырнадцатом веке.
— «История взлёта и падения магии Смерти», том третий, — кивнул Вонг. — Я тоже читал эту книгу.
Но Стивен его уже не слушал. В замешательстве он смотрел на картонную коробку, стоящую посередине библиотеки.
— А это что ещё такое? — спросил он.
— Полумна? — отозвалась коробка мужским голосом и зашевелилась.
Маги среагировали моментально. Мгновение — и вот уже зеркало валяется на полу, а оба волшебника держат наготове сияющие магические щиты. Стивен коротко кивнул Вонгу, и тот без лишних слов сплёл тонкую золотую сетку.
Коробка вновь шевельнулась и тут же по велению искрящегося лассо, сотворённого Стрэнджем, взметнулась в воздух, переворачиваясь, и находящейся в ней мужчина упал прямо в заранее поставленные Вонгом сети. Ловушка захлопнулась, и… неожиданный пленник заорал.
— Жжётся, Мерлин вас задери! Какого вы тут устроили?! Где Полумна?! — один за другим сыпались вопросы, отдающие сильным британским акцентом и разбавляемые матами и проклятиями. Маги переглянулись.
— Кто вы? — спросил Стрэндж. — Не дёргайтесь, от этого они только сильнее нагреваются.
Мужчина в путах прекратил извиваться и посмотрел на них в замешательстве. Золотая сетка потускнела и больше не обжигала.
— А вы кто? — подозрительно спросил он. — На стажёров не похожи.
— Как вы оказались в Санктум Санкторуме? — проигнорировал его странное замечание Вонг.
Казалось, его слова изумили незнакомца ещё больше. Он перевёл недоумённый взгляд с одного мага на другого и пробормотал:
— Ничего не знаю ни о каком Санктум Санкторуме, потому что я буквально минуту назад находился в Отделе Тайн. Как это вообще… — он замер. В его глазах промелькнул огонёк осознания. — Лавгуд! Точно, и как я сразу не понял?
— Быть может, поделитесь и с нами своими догадками? — холодно произнёс Стивен.
— Предпочитаю беседовать, сидя в удобном кресле, а не связанным на полу, — в тон ему ответил незнакомец, но взгляд его смягчился. — Впрочем, вы не похожи на тёмных магов. Только не подумайте, что я какой-нибудь вор-домушник. Я всего лишь по несчастному стечению обстоятельств согласился помочь подруге в одном эксперименте. И снимите уже с меня эти путы!
Он передёрнул плечами, и в то же мгновение сеть, лежавшая на нём сплетением тонких льняных верёвок, вспыхнула золотистым пламенем. Незнакомец охнул, глаза его недовольно блеснули, и, прежде чем Стивен успел что-то предпринять, тот уже взмахнул странной, но изящной палочкой.
— Фините, — чётко выговорил он, и на глазах изумлённых магов искусно сплетённая сеть рассыпалась сверкающими искрами. — Оу, а что, так можно было? — удивлённый произведённым эффектом, пробормотал мужчина. — Эм… прежде, чем вы вновь нападёте на меня, я бы хотел объясниться…
— Уж постарайтесь внести ясность в то, как вы разрушили сложнейшее заклинание с помощью одного слова, — с неприкрытым сарказмом произнёс Стрэндж. Внутри же у него всё похолодело. Находящийся перед ним человек в чёрной (судейской?..) мантии не выглядел властным, могущественным и… злым? Но в его изумрудном взгляде плескалось что-то колдовское и древнее.
И всё же Стрэндж был уверен, что телу и духу неизвестного мужчины не могло быть больше тридцати лет. Он точно не был преобразившимся старцем или нестареющим юнцом, и это немного успокоило мага.
— Я не хотел, честно! — воскликнул незнакомец. — Я думал, вы просто заколдовали путы, а поэтому собирался если не снять, то хотя бы ослабить наложенные чары. И что за магию вы используете? Где ваши волшебные палочки?
Казалось, он только сейчас заметил наставленные на него магические щиты.
— Оу, и, эм, и эта штука так и должна светиться? Меня она, признаться, несколько напрягает.
Стивен и Вонг одновременно посмотрели на зеркало, о котором уже успели позабыть. Оно было окутано мерцающим призрачным светом и более не отражало сводчатый потолок. Вместо этого по его поверхности бродили бледно-серые тени.
— А вот и некромант, — изумлённо произнёс Вонг.
* * *
—…ну и конечно же никаким некромантом я не являюсь, — закончил свой беглый рассказ о былых подвигах и нынешних свершениях Гарри спустя полчаса, благо, сидел он уже не на полу библиотеки, а в кресле с кружкой чая с молоком (мистер Стрэндж, очевидно, был наслышан о вкусах англичан; Гарри же решил не огорчать его тем, что сам он отдавал предпочтение кофе, бодрящим зельям или огневиски). — Правда, в Академии Авроров — аналоге вашей полиции — я однажды подготовил исследовательскую работу по инферналам, да и то получил за неё лишь «Выше ожидаемого».
— Вы уверены, что никак не связаны с магией Смерти? — спросил мужчина азиатской наружности, представившийся Вонгом («Просто Вонг? Как Добби или Блордак?»). Гарри открыл было рот, но задумался.
Вопросы сыпались, как золото из сейфа древнего рода, и неизвестно было, сколько ещё могла продлиться их беседа. У Гарри ещё, вообще-то, заседа…
— Мерлин… — прошептал он. — Сколько времени?
— Двенадцать минут десятого, — ответил мистер Стрэндж. — Вы куда-то торопитесь?
— Десятого?.. Ай, эти мордредовы временные пояса! В любом случае, заседание уже должно было начаться! — всё ещё не успев прийти в себя, бормотал Гарри. — Простите, но я вынужден прервать нашу увлекательную беседу!
Не дожидаясь разрешения или возражений, он в то же мгновение выудил из кармана мантии сквозное зеркало — вещь во всех смыслах незаменимую и невероятно полезную.
— Поттер? Настолько скучно, что решил поболтать прямо на заседании? — после короткой паузы из зеркала донёсся удивлённый голос Теодора. Стрэндж и Вонг заинтересованно подобрались.
— Тео! — воскликнул Гарри, блестя глазами. — Можешь по-быстрому оформить мне командировку в Америке?
— Ты же понимаешь, что это не в моей компетен… — вздохнул Тео и вдруг запнулся. — Какой Америке, Поттер? Тебя мандрагора покусала?
— Ну Те-е-о-о, — протянул Гарри, — я знаю, что не в твоей, но ты же будущий министр, да ещё и слизеринец. Хитрости тебе не занимать, придумаешь что-нибудь!
— Прекращай галдеть! На кой тебе сейчас эта мордредова командировка?!
— Я сейчас в Штатах, поэтому решил, может, стоит попробовать плюнуть янусу в оба рыла одновременно?
— В каких ещё Шта… ЧТО ТЫ ЗАБЫЛ В ШТАТАХ, ПОТТЕР, МЫ ПОЛЧАСА НАЗАД ВИДЕЛИСЬ В МОЁМ КАБИНЕТЕ! — зеркало чуть завибрировало от громогласного возгласа Нотта.
— Лавгуд, — коротко объяснил Гарри.
— А, — в тот же миг успокоился Теодор. — Так бы сразу и сказал. Ладно, попробуем что-нибудь сделать. На какое время командировка?
— До воскресенья, — пожал плечами Гарри. — Я обещал Джинни ужин на выходных.
— Думаешь, успеешь найти его за неполных два дня? — с сомнением произнёс Тео.
— Нагоняй от Джин придаёт мне сил и мотивации. Кроме того… просто помолюсь на то, что в моё отсутствие Визенгамот не успеет погрузиться в хаос и мрак.
— Какие смелые надежды, — Теодор хмыкнул. — Удачи. Надеюсь, не встретишь там какого-нибудь очередного Тёмного Властелина со слабостью к маленьким мальчикам.
Гарри закатил глаза и отключился. Стрэндж с Вонгом всё ещё продолжали смотреть на него в лёгком недоумении.
Они были… странными. Странными волшебниками, которые удивились существованию в Великобритании магического Правительства. Оказалось, что мистер колдун звал себя Верховным Магом Земли, и это было созвучно с «верховным чародеем Визенгамота», что Гарри не преминул в шутку озвучить. Сей опрометчивый поступок вылился в десятиминутную лекцию о кратком устройстве Министерства Магии. С упоминанием Хогвартса Гарри решил повременить, дабы не шокировать жадного до знаний Стрэнджа. Тот, к слову, после недавней победы над каким-то великим злом решил составить список потенциально опасных для Земли существ, а потому был очень удивлён самому факту проживания по соседству с обычными людьми целого магического сообщества. Поттера же ввёл в ступор тот факт, что Стрэндж изначально являлся магглом. Хотя, возможно, он был сквибом, а монахи лишь помогли раскрыть его силы… Впрочем, это тема требовала отдельных размышлений.
Не менее странными были способы их колдовства. Палочками они не пользовались, ровно как и заклинаниями, значит, они не были связаны с МАКУСА или Ильвермони.
— Вы говорили о магии Смерти, мистер Поттер, — напомнил мистер Стрэндж (признаться, его тон был скорее повелительным, чем деликатным).
— Ну… — Гарри почесал затылок, попутно пряча Сквозное зеркало обратно в карман. — На самом деле, в числе миллиона вещей, о которых я чисто физически не успел бы вам рассказать, есть одна, которая, скорее всего, представляет для вас некий интерес…
— Вы можете говорить по существу? — раздражённо прервал его Стрэндж. Судя по всему, американцам была присуща дерзость. Вонг-то даже не думал перебивать его попытки уйти от вопроса!
— Да, конечно, мистер Стрэндж…
— Доктор Стрэндж, — поправил маг.
— Мистер Доктор Стрэндж, — не без нахальства исправился Гарри. — Я являюсь обладателем Даров Смерти.
Данная новость господ магов не особо-то и впечатлила. Поттер вспомнил, с кем говорит, и решил шокировать их иным заявлением.
— А также в возрасте одного года я пережил убивающее заклятие. В семнадцать, впрочем, я всё-таки умер от него от руки одного Тёмного Лорда, но всё же вернулся в мир живых после непродолжительной беседы со Смертью. Так что в некоторой степени я с ней знаком, а потому, наверное, в каком-то смысле, не прямом, конечно, но я могу считаться некромантом.
Повисла тишина. Гарри шумно отхлебнул чая и поудобнее развалился в кресле. Тео сейчас возился с бумагами, оформляя ему неожиданную командировку, а Визенгамот… ну не низвергнется же он в Ад за один день его отсутствия?
— Допустим, — спустя некоторое время произнёс доктор Мистер задумчиво. — Что за Дары, о которых вы упомянули?
— О, это, — Гарри улыбнулся и зарылся в карман мантии, выуживая оттуда палочку и камень. — Вот два из них, Бузинная палочка, самая мощная, хе-хе, из существующих, а вторая штуковина — Воскрешающий камень. Третья — мантия-невидимка. При большом желании я её, конечно способен призвать из любого места, где бы она не находилась, но в ней ничего интересного особо-то вы и не найдёте. У вас плащ и то посолиднее будет выглядеть.
Гарри на мгновение почудилось, будто плащ Стрэнджа благодарно ему кивнул. Оба мага тем временем не отводили взгляда от камня. До палочки, что удивительно, им не было никакого дела.
— Это то, о чём я думаю? — прошептал Вонг.
— Полагаю, да, — в тон ему ответил Стрэндж.
— И что мы будем делать? — в голосе Вонга послышался чуть заметный страх.
— Да, что вы собираетесь делать с моим камнем? — не понял Гарри.
— Мистер Поттер, — сказал Стрэндж, откашлявшись. — Вы хоть понимаете, что за предмет находится в вашем пользовании?
— Воскрешающий камень, — в замешательстве ответил Гарри. — Вещь на самом деле бесполезная, но избавиться от неё я не могу.
— Изб… — Стрэндж осёкся. — Мистер Поттер, всё это время вы носили его в кармане?
— Да, а что? Если я его где-то забуду, он всё равно найдёт способ появиться у меня под носом.
— Боже мой! — Стрэндж всплеснул руками. — Мистер Поттер, вы феноменальны!
— Э-э… спасибо? Я, правда, лет так двенадцать назад его выбрасывал, но он вернулся обратно. Вместе с палочкой!
Гарри даже слабо помахал Бузинной палочкой, чтобы привлечь к ней внимание, но и это оказалось напрасно. От его слов (очевидно, от той части про возвращение камня) обоих магов чуть удар не хватил.
— Ну раз вы так им заинтересованы, может быть, и мне расскажете, что вы знаете о нём?
— Нет, — резко возразил Стрэндж. Гарри в очередной раз поразился его грубости. — Думаю, это совершенно ни к чему. Вам лучше и впредь считать этот предмет обыкновенным Воскрешающим камнем. Достаточно того, что мы с Вонгом знаем, в чьих руках он находится.
— Оу, ладно, — легко согласился Гарри, пожав плечами. — Знаете, поскольку я всё равно здесь, то хотел бы воспользоваться вашим гостеприимством и разыскать одного своего родственника, чтобы обрадовать его неожиданным наследством и титулом лорда. А потом, поскольку я в официальной командировке, можно и в МАКУСА заглянуть…
— А что за МАКУСА, позвольте полюбопытствовать? — тут же встрепенулся Стрэндж.
— Ой, — только и смог произнести Гарри.
* * *
Поттеров в Америке оказалось непозволительно огромное количество. Честно говоря, Гарри сомневался, что вообще найдёт Генри, внука Флимонта Поттера в маггловских источниках. Как-никак, тот был волшебником. В МАКУСА же, если и вели учёт всех американских волшебников, то точно не стали бы его афишировать.
Впрочем, следуя такой вот цепочке умозаключений, Гарри решил связаться с Ильвермони и узнать, не обучался ли у них некий Альфред Генри Поттер. Ответ был примерно такого содержания: «Перевёлся в частный пансион, достоверной информацией не располагаем». Гарри всерьёз задумался, не возглавляют ли руководство школы гоблины.
С пансионом дела обстояли ещё хуже — в Ильвермони не особо интересовались тем, кто куда переводился, а потому записей не осталось. Отлавливать по всей Америке бывших однокурсников мальчика? Нет, Гарри ещё из ума не выжил, да и времени на это не хватило бы. Альфред был полукровкой, причём мать его являлась магглой, а потому в демократичной американской школе волшебства до неё никому не было дела. Гарри даже имени её не смог узнать!
— Как успехи?
Стрэндж неожиданно материализовался рядом с Гарри, но из-за накатившей усталости тот даже не вздрогнул.
— В клоаке кетцалькоатля я эти успехи видел! — огрызнулся он, но тут же поправился. — Извини. Просто всё дерьмово.
— У вас нет никаких поисковых заклинаний? — удивился Стрэндж.
— Есть, — угрюмо кивнул Гарри. — Но они работают только при наличии личного предмета разыскиваемого. Либо… фамильной драгоценности, к которой у меня по страшной иронии нет доступа.
— Между прочим, уже час ночи, — оповестил Стрэндж.
— Премного благодарен за напоминание.
— Будьте вы хоть тысячу раз магом, здоровый сон необходим всем, — продолжал настаивать доктор.
— Док, — Гарри повернулся к колдуну, — я верховный чародей Визенгамота. И пусть моё звание вам ни о чём не говорит, просто знайте: уже на протяжении очень долгого времени «Гарри Поттер» и «здоровый сон» — понятия несовместимые. Спасибо за за… забо… — Гарри, сам того не желая, широко зевнул. — Ох, извините…
И он свалился на пол. Стивен Стрэндж недовольно покачал головой и аккуратно отлевтировал его на ближайший диван, не забыв прикрыть пледом. Заклинание, которым он изредка усыплял Вонга, когда тот ещё работал в библиотеке Камар-Таджа, пригодилось довольно неожиданно.
* * *
Утром Гарри Поттера всё же посетила одна сомнительная (и в то же время гениальная) мысль.
— Мистер Вонг? — спросил он за завтраком. — Не подскажете, как работает эта штуковина?
Он кивнул на зеркало, которое до сих пор продолжало излучать потусторонний слабый свет. Гарри оно напоминало одновременно и Омут памяти, и Проявитель врагов.
— Понятия не имею, мистер Поттер, — пожал плечами Вонг. — Мне известно лишь то, что в руках некроманта оно способно на многое.
— Ясненько, — отозвался Гарри, заметно повеселев. Вонг же напрягся. — Вот и отлично. Я бы сказал, замечательно!
И он, игнорируя недоумённые возгласы мага, направился прямо к таинственному зеркалу. То, словно обрадовавшись, засияло ярче; блуждающие тени больше не выглядели хаотично движущимися призраками — все они приобрели более чёткие формы и двигались теперь стройными рядами.
— Так-так, — пробормотал Гарри. — Покажи-ка мне Альфреда Генри Поттера.
Зеркало помутнело. На мгновение его поверхность заволокло туманом, который тут же рассеялся. Гарри разочарованно вздохнул. Ничего не изменилось.
— Тогда давай так, — решил он. — О великое, могучее и старинное зеркало, — торжественно произнёс он и, увидев, как польщённо блеснула поверхность артефакта, продолжил: — И очень, очень красивое зеркало, должен признать. Прямо-таки обворожительное. Потрясающее, я бы сказал, зеркало, равным которому не найти, это уж точно. Много я зеркал повидал, но такое, такое…
— Ослепительное, — подсказал ехидный голос вновь появившегося из ниоткуда Стрэнджа. Гарри кивнул.
— О, ослепительное во всех смыслах зеркало, яви же моему взору Альфреда Генри Поттера, сына Генри Чарльза Поттера, из рода Поттеров, берущих начало своё от Певереллов, хранителей Даров Смерти.
Не успел он закончить свою пафосную речь (ему вдруг захотелось целиком поведать историю о братьях Певереллах), как зеркало вдруг вспыхнуло, замерцало серебристыми искрами, и на глазах изумлённых волшебников тёмные тени расступились, словно снимая с зеркальной поверхности вуаль мрака. Перед глазами Гарри предстал мальчишка с вихрами непослушных чёрных волос, мгновение назад словно испытавших на себе гнев урагана. На миг Гарри даже почудилось, будто зеркало решило показать ему его собственное отражение.
Но наваждение прошло, и Гарри увидел лишь улыбающегося мальчика с тёмно-карими весёлыми глазами.
— Так, — задумался Гарри. — А можешь показать, где он находится? Пожалуйста.
Изображение мигнуло, черты лица Альфреда исказились, и зеркало явило…
— Это что, Гугл карты? — недоумённо спросил Вонг.
— Не уверен, но очень похоже, — ответил Стрэндж.
Гарри внимательно всмотрелся в серые очертания улиц, дорог, домов и парков, которые сопровождались дымчатыми подписями, а замершая тёмная точка, очевидно, указывала на местоположение племянника.
— Позвольте, — произнёс Стрэндж. Гарри отступил. Маг хрустнул пальцами и осторожно, словно зеркало могло откусить ему руку по локоть, коснулся ровной поверхности. В ответ оно на секунду покрылось мелкой рябью, но тут же зафиксировалось в одной точке. Стрэндж развёл пальцы в стороны, и изображение приблизилось, свёл их вместе — оно отдалилось. — Это зеркало невероятно продвинутое для артефакта, которому не одна тысяча лет, — вынес он вердикт.
* * *
— Мистер Поттер? — произнёс Гарри самым учтивым тоном из всех возможных.
Мальчик сидел на скамейке в парке, что располагался неподалёку от пансиона, в котором он, вероятно, жил и учился. Услышав Гарри, Альфред оторвался от телефона, поднял глаза и улыбка мгновенно исчезла с его лица.
— Папа? — еле слышно прошептал он.
Гарри чертыхнулся, про себя недобрым словом поминая исключительные поттеровские черты, неизменно передающиеся из поколения в поколение.
— Не папа, — покачал он головой. — Но, без сомнений, родственник.
— Родственник? — подозрительно переспросил он. — Если вы планируете что-то недоброе, мистер, то я уже написал своим родителям, чтобы они забрали меня из парка.
Гарри молча восхитился его осторожности. Из него может выйти неплохой аврор! Или… неподкупный судья? Так, нет, не стоило даже начинать фантазировать о преемнике на пост верховного чародея Визенгамота! Мерлин, Гарри, мальчику всего тринадцать!
— А ты бы не хотел в будущем стать судьёй? — не смог совладать с собой Гарри.
— Я думал о юридическом образовании… — Альфред осёкся. — Вы так и не представились, мистер.
— Гарри Джеймс Поттер, — Гарри протянул руку для рукопожатия. Альфред с сомнением протянул свою в ответ. И вдруг до него дошёл смысл только что прозвучавшего имени. Глаза его в удивлении расширились. — Пожалуй, мы начали немного не с того, Альфред Генри Поттер, — хмыкнул Гарри. — Подбери упавшую челюсть и проводи меня к родителям. У меня есть одна приятная новость для вас.
* * *
Гарри трансгрессировал в Санктум Санкторум, не особо задумываясь над тем, что на это здание, вероятно, могли быть наложены антитрансгрессионные чары.
Когда же он оказался на лестнице, то столкнулся с ошарашенным Стрэнджем.
— Как вы здесь оказались? — произнёс он, цепким взглядом следя за каждым движением Гарри, будто тот мог вновь испариться.
— Трансгрессировал? — предположил Гарри. — Я просто очень надеюсь, что случайно не сломал своим появлением ваши антитрансгрессионные барьеры. Они же у вас… были?
Стрэндж покачал головой, очевидно, не вполне понимая вопрос. Гарри осенило.
— Я распоряжусь, чтобы вам прислали нужную литературу! — живо отозвался он. — Сегодня я уже успел побывать в МАКУСА, так что, фактически, все мои дела здесь закончены, и я готов отправляться домой. Док, извините за самоуправство, но вскоре ждите гостей из Магического Конгресса. Думаю, вы найдёте, о чём с ними поговорить.
— Постойте, — взмахом руки прервал его Стрэндж. — Вы собираетесь возвращаться?
— Да, — Гарри кивнул. — Уже вечер субботы.
— Как прошла ваша встреча с племянником?
— Удачно. Мальчик оказался смышлёным, так что, я думаю, титул лорда Поттера достанется в хорошие руки. В скором времени он и его… — Гарри замешкался, — родители прибудут в Англию, чтобы официально всё подтвердить.
Честно говоря, судьба Альфреда сложилась не так уж и радужно. Генри, его отец, умер ещё до рождения сына, а мать скончалась всего год назад. Опеку над мальчиком оформил его родной дядя-маггл, преподающий в нью-йоркском пансионе. Он как раз-таки и забрал Альфреда из Ильвермони. Тот, впрочем, не особо возражал — в американской школе волшебства, как и в Хогвартсе, не работала совершенно никакая электроника.
Сначала к Гарри отнеслись с подозрением, но после, внимательно его выслушав, Альфред пришёл к выводу, что посетить на каникулах Англию — не такая уж и плохая идея.
— Насчёт МАКУСА… — начал было Стрэндж, но Гарри взглянул на него страшными глазами и замахал руками.
— Даже не спрашивайте! Уверен, американские маги всё вам расскажут, покажут и даже выдадут волшебную палочку!
— Что ж, — промолвил Стрэндж. — Премного благодарен.
— Ага, — Гарри кивнул, чувствуя себя до нелепости неловко.
— А зеркало вы с собой заберёте? — спросил вдруг Стрэндж.
— А? Зеркало? Ох, точно, зеркало! — спохватился Гарри и принялся рыться в карманах. — Вот, — сказал он, протягивая Сквозное зеркало удивлённому магу. — Если захотите связаться, просто назовите моё имя.
— Благодарю, — кивнул Стрэндж в знак признательности. — Однако я имел в виду несколько иное зеркало.
— Ах это, — Гарри задумчиво почесал затылок. — Знаете, у меня есть кое-какая идея.
* * *
—…Карл Амадеус Мордо, Локи Лафейсон… — перечислял Гарри. — А знаете, что? — прервался он, недовольно переводя взгляд с Вонга на Стрэнджа и обратно. — Думаю, если я прикажу зеркалу время от времени обновлять список людей, богов и иных сущностей, потенциально опасных для Земли, оно будет делать это, находись я хоть в ином измерении. Поэтому мне, наверное, совершенно необязательно перечислять их всех поимённо.
— Наверное, вы правы, — согласился Вонг. — В любом случае, ваша помощь, мистер Поттер, просто неоценима!
— Ой, да ладно, — отмахнулся Гарри. — Спасибо вам за гостеприимство!
— Но как вы попадёте домой? — спросил Стрэндж.
Поттер указал на маленькое незаметное колечко на мизинце.
— Это портал, согласованный с Трансгрессионным Отделом МАКУСА. Он должен перенести меня в Англию, — объяснил он. — Ну что ж, наверное, нам пора прощаться?
Стрэндж нахмурился, Вонг… расстроился?
Гарри вдруг понял, что будет скучать по ним, по Санктум Санкторуму, по этой, совершенно нестандартной стороне волшебства, с которым ему довелось повстречаться.
— Если я когда-нибудь вновь окажусь в Нью-Йорке, то обязательно постараюсь забежать к вам на огонёк! — пообещал он и, поддавшись неожиданному порыву, по очереди обнял опешивших магов.
— Двери Санктум Санкторума всегда открыты для добродетелей! — произнёс Вонг.
— Удачи вам, мистер Поттер. И спасибо, — кивнул Стрэндж. Гарри улыбнулся.
— И вам удачи, док! Быть Верховным Чародеем чего бы то ни было — то ещё гадство.
И Гарри коснулся кольца-портала.
* * *
Джинни Поттер проснулась от странного шума в гостиной. Крепче сжав волшебную палочку, она покинула спальню, осторожно ступая по полу.
В гостиной на кресле устало развалился мужчина в чёрной судейской мантии.
Джинни вздохнула и опустила палочку.
— Гарри? — позвала она тихо. Тот обернулся.
— Джин, только не бей! — воскликнул он шёпотом, вскакивая с кресла. Джинни хихикнула.
— Я не собираюсь тебя бить, пытать, сжигать в Адском огне или насылать на тебя Летучемышиный сглаз, дурачок, — сказала она, подходя ближе. — Тео мне всё рассказал. И про наследника, и про то, как ты вообще оказался в Америке.
— Лавгуд, — пожал плечами Гарри.
— Лавгуд, — Джинни кивнула. — Впрочем, не знаю, во сколько ты решил вернуться, но сейчас уже… три часа ночи. Так что иди в душ, а потом немедленно в кровать!
— О, Джинни! — Гарри заключил её в крепкие, но нежные объятия. — Ты лучшая! Я боялся, что ты начнёшь ругаться и…
— Конечно начну, — перебила его Джинни и театрально нахмурилась. — Если вы, Гарри Джеймс Поттер, не расскажете мне, как прошла ваша командировка, а также не сводите меня на обещанный ужин по случаю нашей годовщины!
Гарри тихо рассмеялся и уткнулся в её плечо.
* * *
— М-мистер П-поттер? — промямлила мисс Литтл, секретарша Гарри, изумлённо уставившись на появившегося в дверях верховного чародея Визенгамота.
— Что-то не так, Сьюзен? — спросил он, и в его голове тут же родились мысли, одна параноидальнее другой.
— А вы…. разве вы не в командировке, сэр? — удивлённо пробормотала она, бледнея.
— К счастью, она была непродолжительной. Что-то успело случиться в моё отсутствие?
— Ничего, совершенно ничего! — слишком уж поспешно воскликнула Сьюзен. Гарри нахмурился.
— Во сколько первое заседание?
— Через семь минут, мистер Поттер…
На девушку было жалко смотреть. Гарри, предчувствуя неладное, направился в зал суда №5, где должно было проходить слушание по делу мистера Стивенсона, решившего сделать эффектное предложение руки и сердца своей возлюбленной прямо посреди маггловской улицы. Не стоило и говорить о том, что о Статуте о секретности он думал в последнюю очередь.
Дисциплинарные слушания обычно проводились сокращённым составом. Это значило, что из пятидесяти двух судей на заседании могло присутствовать от пяти и более человек. Во время отсутствия председателя Визенгамота, судьи могли сами выбрать тех, кто примет в слушании участие.
Слушание по делу мистера Стивенсона, очевидно, переложили целиком и полностью на плечи Поттера и секретаря.
— Мистер Дженкинс, — елейным голосом обратился Гарри к последнему. — А где же наши достопочтенные судьи?
— М-мистер Поттер, — под взглядом верховного чародея молодой секретарь уменьшился до размеров карликового пушистика, — на заседании должно было присутствовать всего пять судей…
— Ох, неужели они все скрываются под мантиями-невидимками? Очень интересный способ проводить слушания, — ядовито заметил Поттер. Секретарь сглотнул.
— Нет, сэр, просто они не смогли прийти по ряду причин… у мистера Лоусон неожиданно разболелся зуб…
— Очень интересно!
— …а у мадам Даунинг случайно сгорели все её судейские мантии…
— Поразительно!
— …а мистер Гатри…
— Дай угадаю, — прервал его Гарри. — Мистеру Гатри пару минут назад откусила голову мантикора, а остальные решили помочь бедной миссис Гатри с похоронами? Какая потрясающая солидарность!
— Не совсем т-так, сэр, — казалось, мистер Дженкинс готов был раствориться прямо на глазах — настолько побледневшим он стал. — Но мантикора, если мне не изменяет память, имела место быть…
Гарри закрыл глаза, мысленно считая до трёх.
«Сейчас ты откроешь глаза, Гарри Поттер, — подумал он. — И увидишь зал, полный достопочтенных судей, честно выполняющих свою работу. Эй, Гарри Поттер, тебя же не было всего один день!»
Но, открыв глаза, он увидел лишь пустые скамьи и умирающего от страха секретаря.
Теодор Нотт, заместитель Министра Магии, тронул дрожащую чашечку кофе, и вибрация перешла в его руку. Тут же задребезжали шкафы и тумбочки, свет замигал и откуда-то повеяло могильным холодом.
— Кому-то сегодня не поздоровится, — усмехнулся он, отпивая в одно мгновение остывший кофе.
Джесси Диавтор
|
|
n001mary, огромное спасибо за отзыв! Теперь ищу скотч, дабы заклеить потрескавшееся от улыбки лицо. Ни на что не жалуюсь, мне просто очень, очень приятно!
|
Джесси Диавтор
|
|
А ведь и правда! До момента написания фанфика я как-то особо и не задумывалась о том, насколько тяжёлой может быть доля у глав Отделов Министерства Магии. Одно дело, когда к тебе приходит с предъявами чокнутая бабулька, и совсем другое — когда в своей сумочке она проносит мантикору, и пытается убедить тебя в том, что из-за людей, переевших ГМО, у её зверька теперь несварение, а потому надо обязательно кого-нибудь засудить...))
1 |
Цитата сообщения Джесси Ди от 09.08.2019 в 21:22 А ведь и правда! До момента написания фанфика я как-то особо и не задумывалась о том, насколько тяжёлой может быть доля у глав Отделов Министерства Магии. Одно дело, когда к тебе приходит с предъявами чокнутая бабулька, и совсем другое — когда в своей сумочке она проносит мантикору, и пытается убедить тебя в том, что из-за людей, переевших ГМО, у её зверька теперь несварение, а потому надо обязательно кого-нибудь засудить...)) ))))) про мантикору в сумочке - это сиииильно))) бабулька - яяяявно жена/дочь/внучка Ньюта Скамандера (магозоологога), и/или Хагрида XDDD и питает такую же неееежную "любофф" к монстрам уровня опасности XXXXXX :-DDD P. S. У меня мама (до пенсии) работала в школе учительницей русского языка и литературы + по совместительству еще и завучем (по воспитательной работе, вроде бы - если ничего не путаю))_) была... это такой трееееш, скажу я вам... *насмотрелась в детстве, так сказать...* и треш не только в детях (маме-то - кайф, она по призванию педагог)) но у нее-то школа была еще и КОРРЕКЦИОННОЙ!! вот это таааааакой ПИ*ДЕЦ, что лучше просто не знать и не представлять...), но и в ГОРАХ (буквально, да-да!!) БУМАЖНОЙ РАБОТЫ!... чуть ли не на каждый чих - бумажка/отчет и т. д. 1 |
Весело . Поржал , правда в подушку , т.к. в шесть утра дома все спят еще .
А как познакомились Доктор Стрэндж и Поттер ? 1 |
Джесси Диавтор
|
|
Цитата сообщения Kosoi от 10.08.2019 в 06:18 Весело . Поржал , правда в подушку , т.к. в шесть утра дома все спят еще . А как познакомились Доктор Стрэндж и Поттер ? О, это довольно... занимательная история, которая заслуживает отдельной главы, я думаю))) |
Цитата сообщения Джесси Ди от 10.08.2019 в 14:48 О, это довольно... занимательная история, которая заслуживает отдельной главы, я думаю))) Я тоже так думаю . Надеюсь мы ее прочитаем ? 2 |
Джесси Диавтор
|
|
Цитата сообщения Kosoi от 10.08.2019 в 15:24 Я тоже так думаю . Надеюсь мы ее прочитаем ? Я тоже на это надеюсь)) |
Если бы существовало понятие "превентивный фикс-ит", этот Гарри Поттер был бы его воплощением.
Спасибо, что все так легкомысленно кончилось. ) 1 |
Круче Гарри Поттера могут быть только горы и то не на каждой планете)))))))
4 |
Спасибо! Очень порадовали)
1 |
Кисуня-джан
|
|
Прочитала вашу историю. Не могу сказать, что она меня сильно впечатлила. Такая зарисовка подходит почитать на один раз. Пару раз улыбнуло во время прочтения, но не более.
1 |
Спасибо!
1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|