Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Пять лет назад, когда Гермионе предложили стажировку в Отделе тайн, она долго сомневалась. Во-первых, свежи были воспоминания о провальной спасательной операции Сириуса, во-вторых, она совершенно не представляла, чего стоит ожидать от подобной работы. Беседу с ней проводил Алекс Фрейзер, в то время он занимал должность заместителя начальника. Он сходу показался человеком деятельным и умным, с изрядной долей чувства юмора и амбициями. К тому же доброжелательно относился к людям, что оказалось редкостью для высших чинов министерства.
Гермиона согласилась на работу на свой страх и риск, заинтригованная обещанием интересной и инновационной научной деятельности. Вскоре она узнала, что Отдел тайн — самое большое подразделение министерства. Неназываемые — служащие отдела, занимались самой различной работой, которая требовала не только высшего уровня секретности, но и высокой квалификации. Нередко приходилось сталкиваться с неизученными или давно забытыми отраслями магии, что требовало постоянно поддерживать себя в тонусе и непрерывно учиться чему-то новому. Первый год Гермиону перебрасывали из кабинета в кабинет, так она сумела познакомиться со всеми направлениями работы отдела и выбрать тот, что был по душе.
Отдел тайн оказался внутренней и тайной силой Министерства магии, и если возникала неразрешимая задача, то ею занимались Неназываемые. Они лучше других умели вливаться в мир магглов, следили за правительством страны и рядовыми волшебниками, которых подозревали не то в шпионаже, не то в попустительском отношении к Статуту о секретности. Агенты, которых даже министр не знал в лицо, напрямую подчинялись Александру Фрейзеру, и Гермиона имела лишь посредственное представление о том, чем они на самом деле занимаются, мысленно сравнивая свой отдел со службами разведки, вроде MI-6. Но пока ей вполне хватало руководства над научно-исследовательскими подразделениями.
Из-за специфики работы часто приходилось сотрудничать с Авроратом, которым, вопреки традициям, руководил Бальтазар Шарп. С повышением по должности он отказался искать человека, который бы возглавил элитных борцов с тёмной магией, и сам же сторожевым псом следил за своими головорезами. Иногда Гермионе становилось печально от мысли, что волшебное сообщество призваны оберегать недалекие, но скорые на расправу люди. Под чутким руководством Шарпа их обучали боевой магии в ущерб интеллектуальной деятельности, потому у Гермионы и её подчинённых никогда не убавлялось работы: снять проклятие, отыскать контрзаклинание или антидот от медленно действующего яда. Случались и летальные случаи, когда было поздно что-либо предпринимать.
Гермиона спасла немало жизней, чем заслужила невольное уважение со стороны многих авроров. Однако Шарпа её работа никогда не впечатляла, наоборот, каждый раз он находил, к чему придраться. Он искренне считал, что “смазливой девчонке” нечего делать на серьёзной должности, она должна была бы стать секретарём и никогда не открывать рот без спросу. Гермиона же не отказывала себе в удовольствии лишний раз вступить в спор с Шарпом. Истинное наслаждение — выставить его идиотом перед министром и подчинёнными. Она знала, что играет с огнём, но выслушивать бред, который зачастую лился из его уст, почти всегда оказывалось выше её сил.
К обеду пятницы Гермиона ничуть не продвинулась с таинственным золотым сосудом, найденным в доме Малфоя. В вечернее время пробка с печатью начинала светиться зеленоватым огоньком — единственное, что указывало на магическую принадлежность кувшина. Не хотелось сознаваться в бессилии, но Гермиона начала подозревать, что без эксперта в нужной области определить, какую опасность представляет собой артефакт, она не сумеет. Для начала необходимо отыскать литературу, из которой можно было бы почерпнуть недостающие знания, но это занимало слишком много времени. В министерской библиотеке ничего подходящего не нашлось, и теперь Алиса тщательно изучала каталоги, составленные по книгам из Малфой-мэнора.
На какое-то время работу с кувшином пришлось отложить и заняться более понятными предметами, вроде многочисленных амулетов. За долгие годы у Малфоев собралась потрясающая коллекция зачарованных клинков, перстней, диадем и прочих вещей, как полезных, так и опасных. В подвале поместья был найден целый набор некроманта, с помощью которого можно было бы создать армию инферналов. К счастью для Люциуса, владел он им легально — среди документов отыскалось разрешение на экспериментальную некромантию для одного из предков Малфоя.
Часы показывали без пяти минут шесть, когда Гермиона отодвинулась от увеличительного стекла и потёрла уставшие глаза костяшками пальцев.
— Нет сомнений, что это одна из печатей Соломона, — подтвердила она свой первый вердикт. — Надписи сделаны на иврите. Также здесь начерчена Звезда Давида — ритуальный символ, служащий для вызова демонов, если верить легендам. Алиса…
— Я записываю, мисс Грейнджер, — на удивление бодрым голосом отозвалась помощница.
— Раздобудь к понедельнику Малый и Большой ключи Соломона. Это — книги, и они должны быть в свободном доступе в маггловской библиотеке.
— Э-э-э…
— Соломон был третьим еврейским царём, если мне не изменяет память. В те годы не существовало Статута о секретности, и хотя среди магглов его работы считаются не более чем оккультизмом, для нас они имеют несколько иное значение.
— Но почему же тогда в наших библиотеках нет его книг? — удивилась Алиса.
— Потому что они традиционно считаются маггловской литературой, призванной задурить им головы.
— А не опасно ли позволять магглам читать такие книги?
— Частично. Но даже если маггл без погрешности начертит пентаграмму и правильно произнесёт заклинание вызова, ничего не произойдёт. Хотя могут быть исключения… хорошо бы поискать хроники загадочных смертей оккультистов, увлекающихся демонологией.
Гермиона задумалась и покачала головой. Нет, не стоит даже начинать копать с этой стороны, иначе окончательно зайдёт в тупик. Единственный человек, который сумел бы пролить свет на загадочный артефакт — Люциус Малфой, но нечего и надеяться выпросить у Шарпа разрешение на посещение Азкабана.
— Я могу поискать в интернете, у моих родителей есть компьютер. Знаете, это такая сеть…
— Я знаю, что такое интернет, — перебила Гермиона. — Алиса, на сегодня всё. У моего отца юбилей, я через час должна вместе с родителями встречать гостей.
— О, конечно! Ни о чём не волнуйтесь, я здесь всё приберу…
Гермиона с сомнением поджала губы. Обычно она никому не доверяла работу с опасными и неизученными артефактами, однако времени оставалось катастрофически мало. Она ведь клятвенно обещала не опаздывать.
— Ладно. Но будь очень осторожна. Надень перчатки, оберни кувшин защитной плёнкой, убери в коробку…
— Я всё помню, мисс Грейнджер, не беспокойтесь!
Услышь она подобное заверение в другое время, ни за что бы не оставила Алису одну наедине с артефактом. Но стрелки часов неумолимо бежали вперёд, потому пришлось довериться помощнице. Успокаивала мысль, что за несколько дней кувшин никак не проявил свои волшебные свойства, а Алисе хватит ума, чтобы не пытаться открывать его.
Экстренные сборы напрочь вытеснили работу из головы. Высушенные заклинанием волосы завивались сильнее обычного и нехотя укладывались в причёску. Обтягивающее платье из изумрудного бархата выгодно подчёркивало фигуру и стройные ноги, на которых Гермиона решила сделать акцент, завершив образ классическими “лодочками” на высокой шпильке.
Маггловское такси приехало как раз вовремя. К счастью, ресторан находился недалеко от дома, и водитель в считанные минуты домчал до назначенного места. Он многозначительно улыбался, пока Гермиона с непривычки отсчитывала бумажные купюры, а затем, проводив пассажирку недвусмысленным взглядом, умчался прочь…
* * *
Алиса не торопилась домой. Там её никто не ждал, а заниматься делами она предпочитала в лаборатории. Здесь всегда царила рабочая атмосфера, настраивая на соответствующий лад. Мисс Грейнджер отложила несколько книг, которые собиралась просмотреть после выходных, потому имело смысл в них заглянуть и ознакомиться с содержанием.
— Гермиона, почему ты ещё здесь?.. А, Алиса, это ты…
— Добрый вечер, мистер Фрейзер, — вежливо поздоровалась она и заложила пальцем страницу. — Мисс Грейнджер уже ушла. Ей что-нибудь передать?
— Нет, — отрезал Алекс и зашёл внутрь, закрыв за собой дверь.
Алиса неуютно заёрзала на стуле. Лучше бы он ушёл.
— Я могу чем-то помочь?
Он пожал плечами, будто неуверенный в себе мальчишка. Это позабавило Алису, но она сдержала рвущуюся наружу усмешку.
— Почему артефакт не в хранилище? — строго осведомился он.
— Я… наблюдаю за ним. Уберу перед уходом.
— Будь осторожна.
— Конечно, мистер Фрейзер.
— Какой, к чёрту, я тебе мистер?! — вдруг взорвался он, заставив Алису соскочить с насиженного места и попятиться.
— Вы — мой начальник…
Он неумолимо надвигался, загоняя её в угол. Алиса выставила перед собой книгу, как последний рубеж защиты.
— Сколько ещё ты будешь надо мной издеваться? — рыкнул он.
— Я не издеваюсь. Вы сами согласились, что служебный роман — крайне неэтичное нарушение трудовой дисциплины.
— Раньше тебя это не смущало.
Он наконец прижал её к стене. Отступать дальше было некуда. Алиса попыталась поднырнуть под его руку и выскочить за спиной, но Алекс ловко перехватил её и прижал к себе, уткнувшись носом в затылок.
— Отпусти.
— Не могу… Алиса, ты нужна мне.
— Своей жене ты то же самое сказал, когда она захотела уйти? — ехидно поинтересовалась она, до того точно скопировав интонацию Гермионы, что Алекс вздрогнул и разжал руки.
Вид у него был словно у побитого пса — угрюмый и растерянный.
— Она грозилась, что не позволит видеться с дочерью.
— Жалкое оправдание!
— Алиса…
— Алекс, не заставляй меня уходить в другой отдел! Пожалей хотя бы мисс Грейнджер, её и так одни идиоты окружают.
— Холодная бесчувственная стерва! — вырвалось у него.
Алиса отвернулась, чтобы скрыть, как больно стало от его слов. Она ожидала, что вот-вот за спиной хлопнет дверь, но вместо этого Алекс снова прижал её к себе и не дал шанса заговорить. А дальше и не хотелось…
Через полчаса, когда она отдышалась, а голова снова начала соображать, Алиса корила себя за слабость, обзывая безвольной похотливой сукой. Она сморгнула слезы и принялась лихорадочно одеваться.
— Я провожу тебя домой, — вызвался он.
— Совсем не обязательно. Я прекрасно могу аппарировать сама. Ещё не хватало, чтобы у дежурного волшебника возникли подозрения.
Видимо, Алекс счёл это разумным. По крайней мере, ничего не ответил и тоже нехотя натянул брюки и рубашку. От мысли, что впереди ждали недели бессонных ночей, приправленных горькими слезами, Алиса снова чуть не разрыдалась. После близости с любимым человеком особенно остро ощущалось его отсутствие.
— Мне нужно в туалет, — буркнула она, когда Алекс попытался заговорить о произошедшем.
Она долго плескала холодной водой в лицо, смыла размазанный макияж и ещё какое-то время разглядывала собственное отражение — на неё смотрела девятнадцатилетняя блондинка среднего роста, слегка полноватая, хотя мужчины постарше, вроде Алекса, не считали фигуру с объёмными формами недостатком. Алиса постоянно обещала себе заняться спортом и правильным питанием, но никогда времени не хватало. Маниакальный трудоголизм помогал справиться со всеми проблемами, вечерами просто не хватало сил, чтобы порассуждать на тему одиночества и нехватки личной жизни. Наверное, потому они с мисс Грейнджер так легко сошлись. Слишком похожи, правда, Гермиону не угораздило влюбиться в женатого мужчину, намного старше неё…
Когда Алиса вернулась в лабораторию, Алекс уже ушёл. Отдел казался вымершим, что вполне логично. В поздний пятничный вечер только самые неудачливые волшебники задерживаются на рабочих местах. Поддавшись внезапно накатившей депрессии, Алиса на автомате натянула перчатки и взялась за кувшин, чтобы упаковать его и отнести в хранилище.
Однако что-то пошло не так. Сосуд полыхнул зелёным так ярко, что едва не ослепил. Алиса вскрикнула и разжала руки. На ладонях быстро надувались пузыри от ожога. Она в ужасе глянула на них и попятилась. Ткань оказалась вся изодрана, под ней краснела травмированная кожа. Комната вдруг закружилась так, что тошнота подкатила к горлу. Алиса упала. Последнее, что она запомнила, как зеленоватый густой дым, вырвавшийся из открытого горла кувшина, приобретает человеческие формы. Затем дыхание сбилось, грудь едва не разорвало от боли, и наступила темнота.
* * *
Праздник был в самом разгаре. Гостей собралось немало, пришлось снять целый зал, чтобы все родственники и друзья семьи сумели разместиться с комфортом. Многих из них Гермиона не видела с детства, кого-то забыла вовсе, некоторых припоминала с трудом. Она совершенно отвыкла от общества магглов, потому чувствовала себя несколько неуютно и замкнуто. Никак не могла отделаться от навязчивой мысли, что люди, окружавшие её нынче вечером, несколько ограничены. Всех без исключения интересовало, когда же она, наконец, выйдет замуж и создаст семью, и Гермиона никак не могла избежать неприятных разговоров.
Когда дело доходило до обсуждения её работы, приходилось давать уклончивые ответы, и к десятому разу это начало раздражать. Все друзья отца считали своим долгом познакомить Гермиону с сыновьями, после чего её неизменно приглашали на танец, вручали бокал с шампанским и начинали болтать разные глупости, вроде годового дохода, финансового состояния, политики и, хуже всего, футбола. По крайней мере в этом мужчины-магглы ничем не отличались от волшебников их же возраста, готовых сутками напролёт обсуждать квиддич.
Уже через два часа Гермиона окончательно заскучала, но попыталась сохранить хотя бы видимость веселья, чтобы не расстраивать родителей. Она знала, что они гордятся дочкой, но им тоже было непросто скрывать тайну, постоянно придумывать различные отговорки и истории. Гермиона и без того пропустила множество дней рождений, свадеб и прочих семейных торжеств, и теперь чувствовала себя обязанной реабилитироваться в глазах семьи.
Устав от бесконечных танцев, она присела рядом с кузиной, младше её на год, у которой на руках уже сидела двухлетняя дочка. Гермиона вполуха слушала рассказы о достижениях племянницы, умело сохраняя заинтересованный вид. Все знакомые, у которых были дети, будто бы любили похвастаться семейным положением, лишний раз указывая Гермионе на её несостоятельность. А если она начинала отвечать тем, что благодаря работе много путешествует и наслаждается свободой, собеседницы моментально обижались, словно она пыталась оскорбить их.
— Расскажи тёте стишок, который мы с тобой выучили…
Гермиона округлила глаза и улыбнулась, подбадривая малышку. Та на уговоры не шла, и маме пришлось обещать ей конфету, новую куклу и поход в зоопарк, а затем сама же начала декламировать четверостишье. Однако на полуслове она вдруг замолчала и замерла.
Все звуки стихли, Гермиона даже испугалась, что внезапно оглохла, или, вероятнее, кто-то наложил на неё заклинание. Понадобилось одно мгновение, чтобы понять — что-то произошло не с ней, а с остальными: мир вокруг остановился, стал до жути похожим на выставку восковых фигур.
— Мисс Грейнджер, — обратились к ней, и она подпрыгнула от неожиданности. — Вы должны пройти с нами.
Гермиона обернулась и обнаружила за своей спиной двоих волшебников, одетых в строгие костюмы и чёрные плащи.
— Что происходит? — потребовала она объяснений.
— Дело внутренней безопасности министерства, — холодно ответил один из них и отвернул воротник, демонстрируя металлический значок с двумя скрещенными палочками и изображением грифона.
Гермиона моментально сориентировалась, что эмблема принадлежит Секретной службе Отдела тайн. Увы, распоряжаться этими людьми она не могла, потому только кивнула, давая понять, что приняла их власть.
— Хорошо, дайте мне пять минут. Я должна попрощаться с родителями.
— На это нет времени. Вы должный пройти с нами немедленно.
— Но…
— Это не просьба, мисс Грейнджер, иначе нам придётся заставить вас.
— Ладно! — раздражённо ответила она и поднялась с места. — Но как я объясню своё исчезновение всем этим людям?
— Они не вспомнят, что вы были на празднике, — безразлично произнёс волшебник и протянул Гермионе её пиджак.
Она бросила тоскливый взгляд на родителей, которые, счастливо улыбаясь друг другу, замерли в танце, и вздохнула, ощущая себя ужасной дочерью. За несколько лет они впервые собрались вместе, но даже не вспомнят об этом. Иногда Гермионе казалось, что не стоило возвращать им память после окончания войны, чтобы лишний раз не ранить их чувства.
Один из агентов молча вытянул из кармана связку ключей и протянул её вперёд. Металл уже начал светиться голубоватым светом, и Гермиона торопливо взялась за порт-ключ, готовясь к перемещению…
* * *
— Присаживайтесь.
Гермиона опустилась на ближайший стул и осмотрелась. Они находились в большом овальном кабинете, где министр проводил еженедельные совещания. Кроме двух агентов Алекса за длинным столом уже сидел сонный помощник министра, Перси Уизли, и несколько человек, которых Гермиона знала только по именам и должностям — все секретари и младшие помощники главных в министерстве волшебников.
Перси приветственно кивнул.
— Что случилось, ты знаешь? — наклонившись ближе, спросила Гермиона.
— Что-то серьёзное. Пока точно не знаю, но погиб дежурный маг в Атриуме.
Гермиона не успела ничего ответить. В этот самый момент порог кабинета переступили министр, Бальтазар Шарп и Алекс. Последний заметно осунулся и побледнел.
— Добрый вечер.
— Не такой уж добрый, мисс Грейнджер, — хмуро отозвался министр. — Вы в курсе, что произошло в вашем Отделе тайн?
Нехорошее предчувствие медленно превращалось в уверенность. Гермиона едва удержалась от того, чтобы не броситься в лабораторию со всех ног. Она взглянула на начальника, но тот отвёл глаза в сторону.
— Вам знакомо имя мисс Алисы Миллер?
— Да, — ответила она, и голос предательски дрогнул. — Она моя личная помощница.
— В таком случае, мисс Грейнджер, вам будет интересно узнать, что ваша помощница разгромила два отдела, в том числе ваш кабинет и научную лабораторию, а когда дежурный маг, привлечённый шумом, попытался её остановить, она просто вырвала его скелет из тела.
Все присутствующие как один ахнули и уставились на Гермиону. Во взгляде Перси промелькнуло осуждение. Ещё не до конца переварив и осознав произошедшее, она запротестовала:
— Алиса не могла этого сделать. Я хорошо её знаю, она не способна на убийство. Тем более такое зверское.
— Боюсь, вы ошибаетесь, мисс Грейнджер, — голос Шарпа звучал непривычно спокойно с нотками плохо скрываемого триумфа. — У нас есть несколько свидетелей, как волшебников, так и магглов. После ограбления мисс Миллер покинула министерство и направилась на площадь Пикадилли. Как утверждают очевидцы, без видимой поддержки мисс Миллер взмыла в воздух, прямо из её ладоней извергались искры, после чего на площадь налетел гигантский смерч, разрушив фонтан и несколько близлежащих зданий. Пострадало по меньшей мере семеро человек, они доставлены в больницу. Весь мой отдел был поднят на ноги, однако поймать преступницу не удалось. Она скрылась в неизвестном направлении.
— Да какой волшебник на это способен? — взревел министр и стукнул кулаком по столу.
— Тёмный Лорд был способен, — осипшим голосом произнёс Перси.
— Тёмный Лорд уничтожен! Уж не хотите ли вы сказать, что он каким-то чудом воскрес?
— Я бы не стал называть его воскрешение чудом, министр.
— Тёмный Лорд не мог воскреснуть, — Гермионе пришлось поднять голос, чтобы перекричать поднявшийся шум. — И я сомневаюсь, что учинённые беспорядки — дело рук волшебника.
— Продолжайте защищать свою помощницу…
— Я её не защищаю, мистер Шарп. Я лишь делаю логичные выводы. Последние дни мы работали над артефактом — сосудом, опечатанным Звездой Давида. Нетрудно сложить два и два, чтобы догадаться о содержимом.
— К чему вы ведёте? — резко спросил министр, явно незнакомый с восточной историей.
— Я уверена, что внутри был заперт один из демонов, которых Царь Соломон некогда пленил и описал в Малом Ключе.
— Демон? — переспросил Шарп. — Мы не занимаемся расследованием сказок и легенд!
— Моя версия более правдоподобна, чем воскрешение Тёмного Лорда. После моего ухода Алиса оставалась одна в кабинете. Она должна была поместить артефакт в хранилище. Одному Мерлину известно, почему она этого не сделала и как джину удалось вырваться, но это объясняет произошедшее.
Шарп пренебрежительно фыркнул.
— Демоны, джины — вы совсем свихнулись в своём Отделе тайн!
— Я подтверждаю теорию мисс Грейнджер, — вмешался Фрейзер. — Если вы чего-то не знаете, Шарп, ещё не значит, что этого не существует.
— Допустим, это правда, — согласился он, и его голос вдруг стал приторно сладким. — Однако не будем забывать, кто совершил преступную халатность, оставив опасный артефакт заботам неопытной девчонки! Впрочем, мисс Грейнджер, делая скидку на ваш возраст…
Гермиона ждала этих обвинений с самого начала. Она сама понимала, что виновата, но легче от этого не становилось. От одной мысли, что ещё может устроить обозлённый джин, по спине бежал холодок. Об Алисе лучше вообще не думать, ноги и так приплясывали от нетерпения. Но бросить всё и ринуться спасать девушку — глупо и необдуманно, приходилось вытеснять эмоции, чтобы сохранить здравое суждение.
— Делая скидку на ваше скудоумие, мистер Шарп, не удивительно, что вы пытаетесь отыскать виноватых, вместо того, чтобы думать, как спасти Алису.
— Даже если она выживет, ей одна дорога — в Азкабан! — зарычал он. — И для вас я подыщу соседнюю камеру.
— Шарп! Грейнджер! — прикрикнул министр. — Сейчас не время для споров. Какие действия были предприняты, чтобы отыскать мисс Миллер?
— Этим занимаются мои лучшие авроры, сэр. Я получаю доклады каждые пятнадцать минут, но пока никаких результатов.
— Хоть один из ваших авроров сталкивался с демонами? — спросил Алекс.
— Очевидно, что демон — существо тёмной природы. Мои люди обучены, как бороться со злом, а вы можете возвращаться к своим книжкам или… чем вы там ещё занимаетесь.
— Демон не является существом тёмной природы. Его нельзя отнести ни к одной из категорий, — сказала Гермиона, с трудом сдерживая нравоучительный тон. — В нашей стране фактически нет волшебников, которые занимались бы изучением джинов. Я лишь вскользь сталкивалась с книгами и статьями о них, но могу с точностью сказать — ваши люди погибнут, если попытаются остановить или уничтожить демона. Они не обладают для этого ни знаниями, ни навыками.
Лицо Шарпа покраснело. Его перекосило от гнева, который вот-вот грозил вырваться наружу. Уже не раз эта пигалица Грейнджер возражала ему и выставляла идиотом перед министром, и больше он не был намерен терпеть это.
— Уж не ждёте ли вы, чтобы вас отправили на задание?
— Это было бы разумно, — согласилась Гермиона. — Но и мне понадобится помощь экспертов.
— Министр, вы слышали?
— Да, Шарп, успокойтесь. Стоит прислушаться к словам мисс Грейнджер, в конце концов, она наш ведущий специалист в изучении тёмных артефактов. И имеет некоторый опыт в подобных… ситуациях.
— Нужно действовать, причём быстро, — зачастила Гермиона. — Сосуд с джином многие годы принадлежал Малфоям. Следует поговорить с Люциусом. Возможно, он согласится нам помочь…
— Я не могу этого допустить! — снова взревел Шарп. — У меня закрадываются подозрения на ваш счёт, мисс Грейнджер! По вашей вине монстр разгуливает на свободе, на вашей совести несколько смертей, а теперь вы требуете, чтобы мы освободили ещё одного опасного преступника?
— Министр, вам известна моя позиция по отношению к Люциусу Малфою. Как и Гарри Поттер, я считаю, что было ошибкой заключать его…
— Ошибкой? — не дал договорить Шарп. — Признайтесь, вы устроили всё это с целью освободить Малфоя, не так ли?
— Вы бредите.
— Ну-ну, Бальтазар, в самом деле. Не стоит сваливать на мисс Грейнджер все грехи. Однако я не могу согласиться на сотрудничество с Малфоем. От него будет больше вреда, чем пользы. Гермиона, расскажите мистеру Шарпу всё, что вам известно о демонах и как их уничтожить. Поднимите всю имеющуюся у нас литературу, но найдите способ остановить беспорядки!
— Министр… — одновременно заговорили Гермиона и Шарп, но тот протестующе поднял руку.
— Я всё сказал. Займитесь делом.
Интересно))) подписываюсь и жду продолжения)))
1 |
Очень люблю невероятную Aleksa Tia, знакомый стиль автора - настоящее наслаждение. С возвращением, автор, вдохновения и азарта. Обожаю пару Люциус/Гермиона, даже жаль, что R.
1 |
Ой, как же я рада, что ты наконец-то начала публиковать Демона Гоэтии... Удачи! И очень жду продолжения!
1 |
Черт!Так и знала, что Люца безвинно на этот раз упекли... Хорошо, что он хоть на свободу выйдет.
1 |
Seo-Fawre1313 Онлайн
|
|
Очень впечатляющее и адекватное начало. Только бы не сглазить. Автору держаться. Пока однозначно годное произведение. Если не лучшее за последнее время.
2 |
Aleksa Tiaавтор
|
|
Seo-Fawre1313, спасибо большое! Автору держаться и не забывать выкладывать, история написана полностью еще года 2-3 назад.
|
Безумно интересно! Прям будто кино посмотрела... Спасибочки!
1 |
Aleksa Tiaавтор
|
|
Lady Rovena
Спасибо! У меня было полное погружение в историю, когда писала)) 1 |
Aleksa Tiaавтор
|
|
Фалькон Хоук
Спасибо большое за замечательный отзыв! Продолжение будет, все дописано до самой финальной точки) 1 |
Aleksa Tia
Спасибо! Буду ждать. Уж очень хочется прочесть эту историю полностью. |
Aleksa Tiaавтор
|
|
Фалькон Хоук
Спасибо еще раз! Я тоже подустала от романтики, хотелось чего-то глубже, так эта история и родилась) Изначально, здесь был цельный текст без деления на главы, я уже потом на части разбила, чтобы было легче редактировать и читать) Осталось еще 3 главы. история приближается к развязке. Посмотрю, как примут финал, и тогда буду думать о полноценном продолжении в стиле сериала о министерских буднях и приключениях)) |
Aleksa Tiaавтор
|
|
olva
Пока трудно сказать, "Демон" не свежая история, написана давно, я просто её никогда не выкладывала, и возвращаться к писательству сейчас мне очень сложно, я буквально по несколько строчек из себя выдавливаю, поэтому как пойдет)) Но если я когда-нибудь и вернусь к Князю, это будет совершенно иная история, с более продуманными деталями, потому что, если честно, в какой-то момент я завела себя в тупик там) 1 |
Где Люмиона -- там я. ) Так что жду каждую главу! Спасибо большое!
|
С нетерпением жду развязки! И спасибочки за обновление...
1 |
так это уже конец был?
1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |