| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Кора! Ты опять витаешь в облаках, — мама недовольно посмотрела на меня.
Я перевела взгляд на свои ладони и сосредоточилась. Бутон под моими руками стал медленно распускаться. Вдруг у правого предплечья вспорхнула бабочка, и я проводила ее взглядом.
— Внимательнее, доченька! — Я вновь взглянула на цветок, но его лепестки уже начали осыпаться.— И почему ты такая несобранная сегодня?
— Я задумалась.
— О чем, детка? — мама ласково посмотрела на меня.
— Отчего черный — это цвет скорби?
Деметра пристально посмотрела на меня, а потом медленно ответила:
— Оттого, что это цвет ночи, когда затихает и впадает в спячку все живое. Это мгла, в которой впору заблудиться, и глубокий омут, куда засасывает пловца за считаные минуты.
Я опять задумалась. Интересно, у того человека, что встретился мне в роще, траур?
— Давай-ка повторим все заново, — мама указала на еще не распустившийся бутон. Я постаралась выкинуть все посторонние мысли из головы и протянула ладони к цветку.
День близился к завершению. Колесница Гелиоса(1) уже почти коснулась земли на западе. Я лежала в постели, а мысли мои опять унеслись в тот день, когда мы с подругами отправилась в Нисейскую долину. Нам нравилось проводить там время в танцах и играх, отдыхая от многочасовых занятий. Как часто говорила моя мать — богиня плодородия Деметра: «Мало иметь божественную силу. Необходимо развивать и совершенствовать свой дар, иначе то, что даровано богами, легко потерять».
Я танцевала в роще с океанидами(2) и присела отдохнуть у ручья. Вода приятно холодила разгоряченные ступни. Я слышала отдаляющийся смех подруг, видела их развевающиеся хитоны(3). А потом заметила его — высокий, статный мужчина с черными как смоль волосами и глазами цвета безлунной ночи. Он стоял на краю поляны и смотрел на меня. Его темно-синий хитон достигал лодыжек, как у служителей культа, а поверх был надет черный гиматий с тесьмой, вышитой меандром(4) серебряными и синими нитями. Редко кого здесь увидишь в одеяниях такого цвета. Цвет траура, печали и утраты. Улыбка сама собой сползла с моего лица, неуместно было улыбаться человеку в трауре.
* * *
Я видел, как она танцевала. Будто легкокрылая птица, изящно порхающая под теплыми лучами солнца. А теперь я вижу ее у ручья. Я стоял и смотрел, не отрываясь, как она присела у кромки воды и, приподняв край хитона, опустила узенькие ступни в воду. А потом чуть откинулась назад, глядя в небо и улыбаясь солнцу. Ее волосы, отливающие медью, мягкими волнами легли на траву. Такая нежная и прекрасная, как сама жизнь. Сердце, обычно бьющееся ровно и уверенно, вдруг сбилось с ритма. Странно, такое со мной впервые. Что в этой девчонке такого, что заставило мое сердце замереть? Она выпрямилась, и взгляд ее упал на меня. Восхитительная улыбка, которую она так щедро дарила Гелиосу, стала увядать. В груди неприятно кольнуло. Неужели я выгляжу так ужасающе? Однако смотрела она без страха, скорее с любопытством, а потом встала и почтительно склонила голову.
* * *
Я поклонилась, чтобы выказать ему уважение как старшему. Хоть я и была богиней, однако не считала зазорным открыто выражать почтение, пусть бы даже это был и человек. Но что-то подсказывало мне, что этот мужчина человеком не был. В нем чувствовалась скрытая сила, наверное, даже равная силе моего названного отца, но я не стала задумываться над этим. Он сделал несколько шагов и, приблизившись, заговорил.
— Здравствуй, — его голос, глубокий и чарующий, заставил мое сердце забиться чаще, будто я резко остановилась после быстрого бега.
— Здравствуй, — я произнесла тихонько, не зная, услышал ли он.
— Ты не боишься меня? — он смотрел с интересом и, кажется, даже немного озадачено.
Я не боялась, нет. Мне было очень любопытно, кто этот мужчина, которого я видела впервые. Его присутствие вызывало во мне смятение и непонятный трепет.
Я покачала головой и хотела было ответить, но за деревьями раздался смех подруг. Обернувшись на звук, я я разглядела океанид, идущих ко мне из чащи. А когда посмотрела на то место, где он только что стоял, там уже никого не было. Мне стало грустно. Подруги подбежали ко мне и увлекли за собой.
* * *
Голос ее очаровывал. Одно слово, сказанное, казалось, на границе слуха, — но в нем так и сквозило любопытство. Ее отвлекли океаниды, и я поспешил скрыться, надев шлем, выкованный циклопами, который сделал меня невидимым(5). Я не сдвинулся с места и видел, как она печально взглянула туда, где я стоял.
— Кора, идем, — весело смеющиеся океаниды все дальше увлекали то и дело оборачивающуюся девушку.
Кора. Это имя мне знакомо, как и имена ее родителей. Что ж, я ведь все равно направлялся к Зевсу.
* * *
— Дорогой брат, я, конечно, мог бы ответить тебе согласием, но Деметра ее не отпустит. А гнев богини способен уничтожить все живое. Не будет тогда людей, приносящих нам жертвы и поющих гимны в нашу честь, — Бог Громовержец в алом гиматии(6), восседающий на своем троне, с удивлением смотрел на брата и не мог до конца поверить в происходящее. Мрачный Аид — Владыка подземного мира, пришел просить отдать ему в жены дочь Деметры.
— Мне, как ты знаешь, не поют гимнов и не приносят жертв, — мой голос был спокоен и не выдавал того смятения, что завладело душой.
— Тебе, да. Но Олимпийцы — совсем другое дело! — Громовержец, напротив, был взволнован услышанным. — Дай мне время подумать, брат мой. К тому же дева, насколько мне известно, еще не достигла брачного возраста.
— Значит, мы вернемся к этому разговору, когда достигнет, — я взмахнул рукой, будто хотел отогнать волнение, исподволь прокрадывающееся в мое сердце. — Я посетил тебя, брат, еще вот по какому вопросу…
Я вернулся в свои владения далеко за полночь, скинул одежду и, с наслаждением растянувшись на ложе, вглядывался в теряющиеся во тьме своды высокого потолка. Но мыслями был в роще на берегу ручья, где омывала свои ноги богиня весны.
— Вы вернулись, владыка, — тихий голос Гекаты(7) выдернул меня из воспоминаний. — Мне сказать Минфе, чтобы она пришла?
— Нет, — нимфу мне видеть не хотелось, — я поговорю с ней завтра.
— Как пожелаете, владыка.
— Геката, тебе не кажется, что у нас тут слишком мрачно?
Богиня ночи уже приоткрыла дверь, но вопрос застал ее врасплох. Она улыбнулась только ей известным мыслям. Таким она Аида видела впервые.
1) Гелиос — бог солнца, сын титана Гипериона.
2) Океаниды — дочери Океана и Тефиды.
3) Хитон — нижняя нательная одежда, изготовленная из прямоугольного куска ткани. Хитон был преимущественно домашней одеждой. Появляться в общественных местах в одном хитоне считалось неприличным для взрослого свободного человека.
4) Меа́ндр — мотив геометрического орнамента, образуемый ломаной под прямым углом линией либо спиральными завитками.
5) Шлем Аида был выкован старейшиной Циклопом после того, как он и его братья (Зевс и Посейдон) освободили их из Тартара.
6) Гамантий — плащ, который греки надевали поверх хитона перед тем, как выйти на улицу.
7) Геката — древнегреческая богиня ночи, лунного света, магии и колдовства.





| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|