Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
День медленно умирал, окрашивая золотом и пурпуром небо на западе. Для засады на скрытня Джеймсон и Эндрюс выбрали место в нескольких метрах от места, где разбила свой последний лагерь студенческая компания. Эван присел на один из камней, которые не обладали магическим полем — мало ли как отреагируют древние божества на подобное святотатство, — вынул из кармана пачку сигарет и зажигалку. Закурив, он бросил угрюмый взгляд в сторону Уилла, который с почти детским восторгом ходил вокруг палатки, установленной им лично. Эвану вспомнился мистер Уизли, когда тому подарили вещи маглов.
— Боже мой, сколько щенячьей радости, — с доброй долей яда в голосе сказал Эван. — Твоё творение — просто мечта любого великого архитектора.
— Да-да, говори, что хочешь, — беззлобно отозвался Уилл, — но я давно хотел это сделать.
— Шестое чувство подсказывает, что сегодня, прежде чем явится твой бука, мы отморозим себе задницы. Как ты думаешь, монстру понравится охлаждёнка?
— Повторяю в сотый раз: всё с тобой будет в полном порядке, — Эндрюс окинул критичным взглядом своё творение и задумчиво произнёс: — Как думаешь, левая сторона не ниже правой?
— Странная у вас семья: твоя сестра в восторге от передвижных карнавалов, а ты — палаток, — бросил Джеймсон Эндрюсу.
— Не равняй меня с ней, — недовольным тоном ответил Уилл.
— Почему это? — приподнял брови Эван. Он знал о натянутых отношениях между Уиллом и Далией, но сейчас, в отместку за то, что напарник втянул его в сомнительное дело, решил отыграться.
— Как вариант, мне это неприятно.
— Почему тебе неприятно? Несмотря на все её выкрутасы, твоя младшая сестра тебе неплохо помогает в работе.
— Ха, младшая сестра, — фыркнул Уилл. — Конечно, она помогает, но… — оборвав себя на полуслове, он мотнул головой и продолжил: — Скажу тебе только одно: ты мало её знаешь. Сходи за хворостом, раз тебе так скучно. Заодно и согреешься.
— Или раньше встречусь с голодной тварью. Почему бы тебе не наколдовать костёр? Ты всё-таки колдун.
— Использовать волшебство для разведения костра в лесу при ясной погоде весьма непродуктивно.
— А вот использовать меня как рабсилу — это очень продуктивно? Или ты просто забыл палочку дома и теперь не хочешь в этом сознаваться?
— Я просто попросил тебя помочь, — раздражённо ответил Уилл. — Пойду сам соберу всё для костра.
— Главное, не дразни белок, — бросил Эван вслед уходящему в лес Уиллу, — они осенью особо раздражительны из-за подготовки к зиме.
— Спасибо за заботу, — ответил тот и подкрепил свою фразу неприличным жестом.
— А вот это было грубо, — усмехнулся Джеймсон.
Некоторое время спустя после ухода колдуна, Эван встал с камня: он решил пройтись вдоль места преступления без присутствия Эндрюса, надеясь, что обнаружит что-нибудь, относящееся к делу. Обходя территорию, он мысленно воссоздавал ту ужасающую картину, которую увидели рейнджеры, поднявшись сюда более недели тому назад. Первой обнаружили Оливию Страуд на ведущей к лагерю тропинке, точнее, её голову, отделённую от тела, которое лежало на пару метров дальше разорванным в клочья. Тело Говарда Ариаса нашли наполовину обгоревшим в кострище. Роберта Джепса и Марию Хобс обнаружили в палатке, которая из-за пропитавшей её стенки крови из жёлтой стала темно-вишнёвой. Глория Старк была найдена последней. Сначала думали, что ей удалось спастись, пока незадачливого рейнджера, самого юного из поискового отряда, не понесло проблеваться от увиденного в кусты. Очистив свой желудок под деревом, он снял фуражку, чтобы вытереть взмокшие волосы, и в этот момент почувствовал, как на его голову приземлилась крупная капля. Рейнджер чисто инстинктивно поднял голову вверх и нашёл потерянную девушку. Она висела между верхними ветками деревьев, словно заброшенная ребёнком-великаном кукла, а огромная ворона уже выклёвывала ей глаза.
Джеймсон подошёл к тому месту, где был найден Алекс Питерсон, единственный выживший в этой кровавой бойне, и сосредоточился на своих ощущениях, надеясь почувствовать магический след. Он был уверен, что того спасла магия, так как память упорно твердила, что маглы были совершенно беззащитны перед скрытнем. Только магия могла спасти обречённого на смерть. Но место, где нашли перепуганного до глубочайшего шока бедолагу, было, как назло, самым обычным. Даже камни, между которыми он спрятался, не обладали магической силой. В тщетной надежде Эван с трудом втиснулся в убежище Питерсона, но он там не почувствовал ничего, кроме лёгкого, но весьма неприятного приступа клаустрофобии. Выбираясь обратно, Джеймсон заметил отблеск у самого каменного подножья. Он наклонился к привлёкшему его внимание предмету. Это оказался втоптанный в землю кусок стекла. Эван решил прихватить его на всякий случай. Он вынул из кармана перчатки и пластиковый пакет для вещдоков. Откинув со стекла налипшую землю, Джеймсон обнаружил, что нашёл не просто осколок, а подвеску, выполненную в виде медведя. Искусно выполненная, но вполне обычная безделушка. Поместив стеклянного медведя в пакет, Эван выпрямился и встретился взглядом с огромными голубовато-зелёными глазами.
— Адуляр? — не без удивления в голосе произнёс Джеймсон.
— Он самый, — чинно ответил кот.
— Ты что тут забыл?
— Слежу за вами, — скучающим тоном ответил фамильяр. — Хозяйка беспокоится о местном лесе, как бы мастер Эндрюс не спалил его в попытке развести костёр немагическим способом.
— Очередное их пари? — предположил Эван.
— Возможно, мастер Гарри, — с хитрым прищуром уклончиво ответил Адуляр. Фамильяр, как и его хозяйка, предпочитали называть его именем, от которого Эван давно отказался. — Могу сказать лишь то, что не каждый волшебник способен к тривиальным действиям простецов. Особенно это касается тех, кто жил в магическом обществе с пелёнок и чистокровных…
— Таких, как Эндрюсы?
— Ну, семейство Эндрюс весьма э-э… разношёрстно, — в голосе фамильяра зазвучали смешливые нотки, характерные для его хозяйки. — Но да, мастер Уилл может совершить ошибки в элементарных для простеца действиях.
— Значит, зажигалку ему в руки не давать? — поинтересовался Эван.
— Почему же? Просто следите за ним. Хозяйка не против проиграть ему в этот раз.
— Весьма великодушно с её стороны, — усмехнулся Джеймсон.
— Моя хозяйка такая, мастер Гарри, — проигнорировав иронию в голосе Эвана, важным тоном произнёс Адуляр. Его ушки уловили какой-то звук. — Мастер Уилл возвращается, — кот растворился в воздухе, но его голос всё ещё был слышен: — Советую запастись хворостом побольше. Вас ожидает долгая и холодная ночь.
Меняйте бету.
1 |
gallena
Меня полностью устраивает человек, который занимается редактурой, да и редакторы сайта не нашли огрехов в работе беты |
1 |
Kireb
Спасибо за совет, обязательно воспользуюсь им) |
Соглашусь с gallena
Меняйте бету. Вроде и задумка интересная, но даже в первой работе из серии много опечаток и огрехов, частая путанина в именах, когда вообще непонятно кому принадлежит фраза. Приходилось один и тот же пассаж перечитывать по несколько раз. А эти постоянные скачки в использовании то имени, то фамилии! В прямой речи еще ладно, могут друг к другу обращаться по разному в зависимости от настроения и отношений между героями, но вот во всех остальных случаях - тут уже было бы логичнее выбрать что-то одно (либо имя, либо фамилия) и все. Как пример: в каноне Тонкс везде была Тонкс (кроме парочки исключений, где ее называли Нимфадорой) и никто не жаловался на "однообразие". Но дело ваше) |
marias
Спасибо за ваше мнение |
Согласна с gallena. Чудовищное количество опечаток!!! А задумка, действительно, интересная.
|
lena_dom
Спасибо за Ваше мнение |
Rianel
Спасибо за комментарий и замечание❤ |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |