Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Дверь отворилась. Хозяин дома предпочёл лично встретить своих
почётных гостей, учтиво заведя ненавязчивую беседу.
— Здравствуйте! — мужчина худощавого телосложения протянул руку Блэквеллу-старшему для рукопожатия, а его заинтересованный взгляд скользнул на младшего.
— Здравия и вам, Оливер, — поприветствовал его Дуглас, уверенно пожав чужую руку.
— Вижу, вы взяли с собой Минаса... Неожиданно, но я не против. Он чудный мальчик, помню, Агния говорила о нём, — добродушно посмеявшись, промолвил Оливер.
— Если бы. Не чудный он, а чудной. Поверьте на слово, — буркнул мистер Блэквелл, пройдя в дом и грубо схватив сына за руку, чтобы он пошёл за ним, и проигнорировав вопрос от владельца дома. Что именно он спросил расслышать, увы, не удалось. Мальчик, в свою очередь, не мог сделать ничего больше, чем подчиниться. Если бы он отказался и стал бы упрямиться, то с лёгкостью бы заработал синяки на руках. Отец всегда отличался сильной хваткой, и Минас не понаслышке об этом знал.
Мистер Оливер, фамилию которого мальчишка никак не мог запомнить, провёл гостей в зал.
— Я скоро вернусь, — после этих слов хозяин дома удалился из комнаты, оставив родственников наедине. Тут же одежду Минаса сильно сжали, заставив его немного вздрогнуть.
— Только посмей опозорить меня. Ты знаешь, Минас, что я могу с тобой сделать. Этот человек — мой партнёр по бизнесу, контракт с ним принесёт мне целое состояние. Подумай трижды своим крохотным мозгом прежде, чем сделать что-то странное. Я же знаю тебя, ничтожество, — злобно прошипел Дуглас, наклонившись к уху мальчика. Рука, что сжимала детский костюмчик, начала трястись. Тут же мистер Блэквелл отпрянул и начал активно разминать кисть, бурча ругательства себе под нос.
До конца Минас не понимал, почему с его папой случилось подобное. От злости? От выпитой им утром бутылки алкоголя? Не важно, почему так вышло, важно то, как это вызывало тревогу у сына, пробуждая погребённую под страхом любовь к родителю.
На счастье Блэквелла-младшего, мистер Оливер не заставил себя долго ждать. Пришёл тот с пачкой бумаг, папкой, ручкой и маленькой упаковкой сока. Он вручил упаковку самому младшему из гостей, а затем обратился к бизнес-партнёру:
— Знаете, Дуглас, нам сейчас не нужны лишние глаза и уши. Не могли бы вы отвести Минаса в другую комнату, пожалуйста? Например, можно было бы познакомить его с моей дочерью, они ровесники. Отвлекать нас не будут, к тому же они ещё и могут стать друзьями! Не идеально ли?
— Отличная идея, — кивнул Дуглас, после язвительно добавив шёпотом — Но я не думаю, что ей понравится его компания. Он, как бы сказать, мальчик особенный. В плохом смысле, к сожалению. Нет на него управы. И не подумайте, я не виноват, я хороший родитель, это у него с рождения...
— Кошмар какой! Бедный мальчик, — с сочувствием покачал головой Оливер, — Однако, мы должны перейти к делу как можно скорее. Моя дочь в комнате, на втором этаже, вы найдёте её сразу, поверьте. Минас даже смог бы найти её сам.
— Хорошо, пусть тогда он сделает это. Время тратить ни к чему. Минас, просыпайся! — прикрикнул на застывшего сына отец. Когда мальчик не отреагировал на просьбу, стало заметно, как Дуглас был раздражён. Он грубо потряс ребёнка, заставив его вырваться из этого практически безжизненного состояния. На глазах льдинками покоились слёзы. Минас не понял, за что ему причинили боль снова. Он моргнул несколько раз, после чего перевёл полный надежды взгляд на мистера Оливера. Однако тот лишь отвернулся, не желая ни видеть эти семейные разборки, ни участвовать в них.
— Иди и поднимайся по той лестнице. Не убейся там, ты должен познакомиться с девочкой. Ты сразу найдёшь её комнату. Ступай, — командирским тоном приказал Дуглас. Он отпустил плечо ребёнка, после вытерев руку об мебель, будто он прикоснулся к чему-то грязному. Затем же тон мужчины поменялся на более сухой деловой, — Оливер, предлагаю перейти к сути...
Так он умер?
И что теперь будет делать его отец? А сестра? Она ведь его любила... 2 |
Just_Junnавтор
|
|
ye mao zi
Вполне можно сказать, что да. Насчёт того, что будут делать.. Об этом будет сказано в дальнейшем х) Благодарю за комментарий |
Just_Junn
ye mao zi Хорошо! Буду ждать, как обычно)Вполне можно сказать, что да. Насчёт того, что будут делать.. Об этом будет сказано в дальнейшем х) Just_Junn ye mao zi Ну как мне не прокомментировать твоё произведение?) Всегда будет столько вопросов!Благодарю за комментарий 1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |