↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Дневник (The Journal) (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Романтика, AU
Размер:
Миди | 657 287 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Не проверялось на грамотность
Профессор по древним рунам Батшеда Бабблинг запрещала своим студентам передавать друг другу записки до тех пор, пока не стала свидетелем того, как на пороге войны сын Пожирателя Смерти влюбился в маглорожденную.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава вторая: Четвертый курс

Четвертый курс

[6 сентября, нацарапано на полях конспекта по нумерологии Гермионы Грейнджер]

Поверить не могу, что профессор Бабблинг не разрешила нам сесть вместе.

[6 сентября, нацарапано на полях конспекта по нумерологии Теодора Нотта]

Она нас два раза в прошлому году расадила. Не понимаю, почему ты думала, что она разрешит в этом.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Рассадила.

Как экзамены? Я пропустила 9-й вопрос.

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

У тебя в этом году снова есть маховик?

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Не было у меня маховика.

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Расценю это как «да». В этот раз используй его, чтобы побольше поспать. В период экзаменов в прошлом году выглядела ты просто ужасно.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

У меня нет маховика.

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Если я поймаю тебя с ним в коредоре, одолжишь мне его на день.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Ты явно специально пишешь с ошибками.

Зачем он тебе? Чтобы побольше поспать?

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Нет.

Так и знал, что он снова у тебя.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Теодор, вопрос был риторический. У меня его нет.

И, да, специально.

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Нет, и я тебе не верю.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Я пошла в библиотеку.


* * *


[18 сентября, нацарапано на полях конспекта по нумерологии Гермионы Грейнджер]

Что у тебя получилось в 7 вопросе?

[18 сентября, нацарапано на полях конспекта по нумерологии Теодора Нотта]

И тебе доброго утречка, Грейнджер.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

У меня результат вышел вообще нелогичный.

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Поверить не могу, что ты просишь помочь.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Ну не могу же я на самом деле знать все.

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Я в курсе.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Скажешь, пожалуйста, что у тебя получилось в 7?

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Почему твой почерк намного аккуратнее на диаграмме, чем во время занятий?

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Это называется «делать не спеша».

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Рон и Гарри никогда не стараются, чтобы домашняя работа была аккуратной.

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Честно, меня будто ступефайнули. Срочно ренервейте.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Реннервейте

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Зубрила


* * *


[6 октября, нацарапано на полях конспекта по нумерологии Гермионы Грейнджер]

Студенты Дурмстранга — какие они?

[6 октября, нацарапано на полях конспекта по нумерологии Теодора Нотта]

Пушистые.

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Ты что, только что на меня фыркнула?

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Шутка просто кошмарная.

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Не правда. На эти их мантии наверное ушло по несколько рысей.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Откуда тебе знать, что они не трансфигурируют обычную ткань в мех?

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Они изучают Темные Искусства. Едва ли их вообще волнует то, что мантии сделаны из меха.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Они опасны?

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

В определенных обстоятельствах любой — опасен.


* * *


[1 ноября, нацарапано на полях конспекта по нумерологии Теодора Нотта]

Как ты это сделала?

[1 ноября, нацарапано на полях конспекта по нумерологии Гермионы Грейнджер]

Как я сделала что?

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Бросила имя Поттера в кубок.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Я этого не делала. И он тоже.

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Использовала маховик? Семнадцатилетняя ты отправилась в прошлое и бросила его имя?

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Нет у меня маховика.

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Может, у тебя 17-летней есть.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Плюс ко всему, я никогда не смогла бы ненавидеть Гарри настолько, чтобы бросить его имя в эту штуку.

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Как знать. Три года — большой срок, ну и Поттер бесячий.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Два года. Мне 15.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

И Гарри не бесячий.

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Бесячий. С прошедшим днем рождения.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Нет. И спасибо, он был в сентябре.

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Какого числа?

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

19.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

А что?

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Подсчитываешь?

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Тебе бы потребовалось 24.552 поворота, чтобы переместиться из своего 17-го дня рождения в утро 31-го октября.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Из чего можешь сделать вывод: это была не я.

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Я бы вот сделал несколько сотен поворотов за раз.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Ни у кого не хватит терпения.

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Ты недооцениваешь, насколько люди ненавидят Поттера.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Тогда, может это сделал ты. Или Малфой.

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Никто в здравом уме и близко не подпустил бы Малфоя к маховику времени.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Или тебя.

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Ранила в самое сердце. Я бы использовал его только для того, чтобы подольше поспать.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Я тебе не верю.

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

И для чего же еще я бы его использовал?

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Взял бы дополнительный предмет.

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Я — не ты.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Ты что, только что наигранно ахнул?

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Понятия не имею, о чем ты.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Ахнул!

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Смотри, что ты наделала. Из-за тебя пришлось достать второй пергамент.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Ну и отлично. Твои диаграммы все равно должны быть крупнее.


* * *


[22 ноября, нацарапано на полях конспекта по нумерологии Гермионы Грейнджер]

Поверить не могу, что из-за тупого состязания отменяют занятия.

[22 ноября, нацарапано на полях конспекта по нумерологии Теодора Нотта]

Боишься, что будешь по мне скучать?

Что Поттер собирается делать?

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Не знаю. Мы пока не знаем, что будет за задание.

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

10 галлеонов на то, что он придет последним.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Это грубо!

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Убери значок от моего лица.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Я серьезно, Теодор. Хватит.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Ну и ладно. Я с тобой больше не разговариваю. Будешь знать.

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Наконец-то смогу спокойно делать домашку.


* * *


[28 февраля, нацарапано на полях конспекта по нумерологии Теодора Нотта]

То, о чем Крам будет очень сильно горевать, Грейнджер?

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Поздравляю с ухажером.

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Предложение уже сделал?

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Переедешь в Болгарию?

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Кто будет навязывать мне свои советы по домашке, если ты уедешь?

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Как думаешь, он хочет большую семью?

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Может, вся национальная сборная Болгарии будет состоять из мини-Крамов с кошмарными волосами?

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Я знаю, что ты это читаешь. Ты переплюнула свой пунцовый и теперь краснее помидора.

[28 февраля, нацарапано на полях конспекта по нумерологии Гермионы Грейнджер]

Прекрати.

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

О, Грейнджер, легендарное возвращение. Я-таки остолбенел.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Ты — мерзкий придурок.

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Я бы перестал, если бы ты не начала покрываться великолепным оттенком красного. Как бы то ни было, я просто обязан спросить, собираешься ли ты в Болгарию этим летом. Знакомство с семьей — довольно важный шаг.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Я тебя ненавижу.

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Без меня тебе было бы скучно.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

А вот и нет.

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

А вот и да.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

НЕТ.

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Помнишь, как-то раз ты признала, что была не права? Так вот ты снова не права.


* * *


[11 апреля, нацарапано на полях конспекта по нумерологии Гермионы Грейнджер]

Как ты умудрился ошибиться в цифровом корне собственного имени?

[11 апреля, нацарапано на полях конспекта по нумерологии Теодора Нотта]

Я поспорил сам с собой насчет того, сколько потребуется времени на то, чтобы ты сдалась.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Самым первым заданием по нумерологии было посчитать собственное имя.

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

И к чему же, скажи на милость, в итоге сводится мое имя?

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

9

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

И какое же число не используется при подсчете Халдейским методом?

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Грейнджер, ты что, матюкнулась что ли? Опустилась до ругательств?

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Ты что, все задание Пифагорейском методом выполнила?

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Как я могла так проглядеть?

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Ты проверяла задание Поттера по зельям.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Не правда! Я убрала его еще до начала занятия.

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Используй маховик и убедись сама.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Нет у меня маховика.


* * *


[9 мая, нацарапано на полях конспекта по нумерологии Гермионы Грейнджер]

Ты ужасно неграмотный.

[9 мая, нацарапано на полях конспекта по нумерологии Теодора Нотта]

Не правда.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Правда.

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

НЕ ПРАВДА.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Правда.

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

НЕ ПРАВДА.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Тогда почему написал Цезарь через «с»?

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Да твою ж мать.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Следи за языком.

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

ОТВАЛИ.

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Ну хотя бы на результат это не влияет. Не то, что использовать совсем неправильный метод.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Ненавижу тебя.

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Это ты продолжаешь садиться рядом со мной.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Раз в месяц. И то, только потому что Дин хочет сидеть с Симусом, чтобы болтать про футбол.

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Прости за то, что сидеть рядом со мной — это такая жертва. Ты реально святая.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Ой, все, хватит паясничать. Тебе не идет.

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Хуже тебя просто не бывает. Не могу дождаться, когда вернется Томас.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Ну и ладно. В следующий раз сяду с Терри.

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Отлично. Подоставай его для разнообразия.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Я не достаю.

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Ты доставучая, и, следовательно, достаешь.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Все еще бесишь.

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Потому ты меня и любишь.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Ты неправильно написал слово «ненавидишь».

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Тонкая грань, Грейнджер.


* * *


[15 июня, нацарапано на полях конспекта по нумерологии Теодора Нотта]

Скажи Поттеру, чтобы на следующей неделе был осторожен.

[15 июня, нацарапано на полях конспекта по нумерологии Гермионы Грейнджер]

Ты серьезно переживаешь за Гарри?

[нацарапано на полях конспекта Теодора Нотта]

Просто скажи ему, чтобы был осторожен. Пусть не геройствует, как во время второго задания.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

В этом весь он.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Но я ему скажу.

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Все в порядке?

[нацарапано на полях конспекта Гермионы Грейнджер]

Теодор?


* * *


Четвертый курс: Гермиона

Гермиона Грейнджер сидела с опухшими глазами в Большом зале: профессор Дамблдор выступал с траурной речью в память о Седрике Диггори. При упоминании Лорда Волдеморта Гермиона невольно взглянула на Гарри, который выглядел бледнее самой смерти. Она сказала ему не геройствовать, но ей и самой нравилась мысль о том, что Гарри мог выиграть турнир. Если бы только она знала…

Она подняла взгляд и посмотрела через весь зал на слизеринский стол. Нотт сидел через два места от Драко Малфоя и его бугаев. Справа от него была красивая девочка, Дафна Гринграсс, которая ходила с ними на занятия по древним рунам. Она теребила в руках платок, а Нотт отсутствующим взглядом смотрел на стол. Гермионе было любопытно, присутствовал ли во время воскрешения Волдеморта отец Дафны. Ей с трудом верилось, что там был отец Нотта. Конечно, Тео был слизеринцем, но он ни разу не намекнул на то, что являлся таким же узкомыслящим фанатиком, как Малфой. И разве он не сказал прямо, что темные искусства его не интересовали?

Гермиона прикрыла глаза, пытаясь прогнать наступающую головную боль. Нотт упомянул своего отца всего лишь раз, да и то, мельком: тогда, на третьем курсе они обсуждали теорию рун и применение их на практике. Упоминание было настолько незначительным, что Гермиона едва заметила, как сморщился его нос на словах «мой отец». Ей всегда казалось, что они не ладят, и при этом он знал о Том-Кого-Нельзя-Называть. Нотт, как минимум, подозревал, что что-то должно произойти.

Гермиона пыталась придумать этому сотню оправданий: может, он что-то подслушал, а, может, Малфой знал что-то и поделился с ним. Или, может, Нотт догадался, кем был лже-Грюм. Может, ему-таки удалось раздобыть маховик времени.

Последняя мысль вызвала горькую улыбку. Как мог мальчишка, который дразнил ее насчет маховика и Крама, который никогда не предъявлял ей по поводу статуса крови, который никогда не ставил под сомнение то, что она была самой умной в комнате, быть сыном Пожирателя смерти?

Но он был. И он знал.

Гермиона почувствовала, как та частичка ее сердца, которой она доверяла слизеринцу, считая его другом, разбилась.


* * *


Четвертый курс: Тео

Хуже Избранного, чем Гарри Поттер, было не сыскать за всю историю мира в этом Тео был абсолютно уверен. Образцом для подражания Поттер, конечно, не был, но все же каким-то образом всегда выбирал наихудший момент для того, чтобы проявить благородство.

Тео, ведь, предупредил Грейнджер. Он ее предупредил. Она что, не передала Поттеру? Или Поттер просто не послушал Грейнджер несмотря на то, что она была значительно умнее его?

Все пошло не так. Он не должен был туда попасть. Если бы Поттер просто дал Диггори выиграть турнир, Темный Лорд не устраивал бы в эту самую секунду штаб-квартиру в поместье Малфоев.

Темный Лорд не был бы, мать его, жив.

Все, что приносило его отцу безграничную радость превращало жизнь Тео в сущий ад, а его отец был абсолютно точно был счастлив возвращению Темного Лорда. Они планировали это месяцами. Всякий раз, когда во время каникул друзья отца приходили в гости, Тео подслушивал под дверью. В Хогвартсе был шпион, но Тео так и не понял, кто именно. Кто-то по имени Хвост «занимался вопросами организации».

А затем он услышал о самой ужасной части плана: о магии крови, которую они собирались использовать для того, чтобы воскресить своего господина и спасителя.

Тео всегда восхищался магией крови. В поместье Ноттов хранилась куча вещей, для использования которых нужно было то уколоть палец тут, то сделать надрез там. Но даже для ребенка, который вырос в доме, полном темных артефактов, некромантия уже слишком.

Да и сама идея о Темном Лорде ему особо никогда не нравилась. Насколько Тео мог судить, Темный Лорд являлся корнем всех его проблем, по типу наказаний, которые ему выпадали за то, что три года подряд был вторым по успеваемости после маглорожденной.

Тео отказывался ненавидеть Гермиону Грейнджер просто потому, что ее родители были маглами, но отец его считал иначе. И его соседи по комнате считали иначе. Когда речь заходила о маглорожденных, они были грубыми и несправедливыми. Глубоко внутри Тео верил, что они просто завидовали Грейнджер и Дину Томасу, потому что те были одними из лучших учеников на курсе. Драко завалил бы гербологию даже если бы профессор Спраут магически вдолбила бы учебник ему прямо в мозг, не говоря уже о том, как безнадежен он был на уходе по магическим существам.

А вот Грейнджер во всем этом была хороша, да и Томас не сильно отставал. Когда Темный Лорд вернулся, Тео ни на секунду не сомневался, что маглорожденные будут под угрозой истребления. Именно такая потрясающая перспектива заставила отца достать после ужина наилучший огневиски и воздержаться от причитаний о растраченном впустую потенциале Тео.

Учитывая, какие у него складывались отношения с отцом, лето его ждало шикарное каждую секунду Тео с ужасом ожидал его начала. Только слабак станет ревностно поклоняться жестокому повелителю. Никогда Тео не испытывал желания служить кому бы то ни было вообще, не говоря уже об узколобом ксенофобе-убийце, который из кожи вон лезет, чтобы заполучить бессмертие и мировое господство.

Тео подозревал, что теперь, когда Темный Лорд воскрешен, верность его отца возрастет тысячекратно. Ведь, кем можно было считать перерожденного Темного Лорда, если не богом среди простых смертных?

Сидя за столом Слизерина и слушая траурную речь Дамблдора в честь бедолаги-хаффлпаффца засранец просто оказался не в том месте, не в то время Тео поклялся себе, что будет ненавидеть Поттера и его тупое благородство до того самого дня, пока Темный Лорд не умрет, окончательно и бесповоротно.

Глава опубликована: 01.02.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
1 комментарий
Всё нравилось, но шведская семья - как последняя семечка, оказавшаяся тухлой.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх