↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Unexpected (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Романтика
Размер:
Макси | 82 Кб
Статус:
Заморожен
 
Не проверялось на грамотность
События происходят на 4 курсе, где во время оглашения чемпионов выпадает имя Гарри и события развиваются немного по другому, чем показано в книгах. От Гарри отвернулись друзья и никто ему не верит, но возможно ли в такой ситуации найти новых друзей и возможно любовь
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

02

Несколько избранных...

Гарри в какой-то степени ожидал этого, когда вошел в общую комнату и увидел, что гриффиндорцы бросили все свои дела и смотрят на него в полном молчании. Он узнал выражение их лиц и мысленно насмешливо хмыкнул.

Конечно, они думают, что я лгу, — подумал он. Для Гарри это было не впервой. То же самое случилось на втором курсе, когда все обвинили его в том, что он наследник Слизерина, когда он случайно заговорил на парселтанге перед всей школой. К счастью для него, за три года жизни с этими людьми Гарри научился игнорировать их и их мысли о нём.

Но больше всего Гарри было больно видеть в этой толпе Гермиону. Хотя она не разделяла их взглядов и выглядела растерянной и борющейся за свою позицию, сам факт того, что, несмотря на то что она была его подругой в течение последних трех лет, она не стояла рядом с ним, очень задел его. Он знал, что Рон был ревнивым человеком, но когда Гермиона не была на его стороне, Гарри понял, что, возможно, пришло время сменить друзей.

Она была одним из самых разумных людей, которых Гарри когда-либо встречал. Ее способность во всем находить причину — вот что сделало ее его важным другом. Поэтому тот факт, что, несмотря на свою разумную натуру, она решила не вставать на его сторону, шокировал его.

Все остальное не имело для него значения. Когда его собственные друзья не стоят рядом с ним в такой момент, Гарри не нужно было думать ни о чем другом. Он просто проигнорировал гриффиндорскую компанию и направился в свое общежитие. Зайдя внутрь, он ожидал, что там будет пусто, так как почти все студенты были в общей комнате (очевидно, ожидая его), но это было не так. В углу общежития сидел Невилл и читал книгу о каких-то растениях.

Невилл увидел вошедшего Гарри и сразу же встал, закрыв книгу. "О, Гарри, я не заметил, как ты вошел, — сказал он немного удивленно, но это был Невилл.

Гарри не услышал в голосе Невилла ни злобы, ни гнева, ни каких-либо других подобных ноток, когда он смотрел на мальчика, стоящего в тускло освещенной комнате. Мальчик сильно изменился с прошлого года. Он больше не был толстым и не имел круглого лица. Вместо этого Невилл вырос и стал одним из самых высоких студентов в их классе, но, несмотря на физические изменения в его внешности, мальчик все еще не потерял свою нервозность.

"Ты... ты в порядке?" спросил Невилл своим обычным нервным тоном, когда Гарри понял, что он просто стоял и смотрел на него. Он закрыл глаза и вздохнул.

"Извини", — сказал Гарри. "Просто... у меня сейчас много всего происходит".

"Все в порядке", — сказал Невилл. "Я понимаю, откуда ты пришел. Если ты хочешь остаться один, я могу выйти из комнаты".

Гарри посмотрел на него с легким удивлением. "Неужели он действительно предложил оставить меня в покое?" — подумал он. "Все... все в порядке", — сказал Гарри. "Ты не обязан". Невилл кивнул и вернулся к чтению своей книги. Гарри стоял и смотрел на мальчика. С тех пор как Гарри вошел в комнату, он ни разу не осудил его. Он не смотрел на него так, как смотрели другие гриффиндорцы, и Гарри стало интересно, что Невилл думает о всей этой ситуации, и прежде чем он успел подумать об этом, он уже задал Невиллу этот вопрос.

"Как ты думаешь, я положил свое имя в кубок?" — спросил он громче, чем следовало, потому что Гарри очень нервничал в этот момент. Он увидел, как Невилл на мгновение посмотрел на него, прежде чем мальчик заговорил.

"Нет, не думаю", — сказал он.

"Почему?" спросил Гарри. "Похоже, все остальные так думают".

Невилл поджал губы и задумался. "Ну, если ты говоришь, что не делал этого, значит, ты этого не делал", — сказал он.

Гарри, однако, не был удовлетворен ответом. "Ты говоришь это только для того, чтобы я почувствовал себя немного лучше, не так ли?"

"Нет", — сказал Невилл.

"Тогда почему бы тебе не сказать мне, почему ты действительно так думаешь?" спросил Гарри, его тон стал немного сердитым.

Невилл, казалось, уловил это: он снова сделал паузу на минуту или около того, пытаясь подумать, что ответить Гарри. Затем он вздохнул и посмотрел на Гарри с серьезным выражением лица. Было удивительно видеть такое выражение лица у Невилла, поскольку мальчик почти всегда выглядел либо нервным, либо испуганным, либо на грани слез.

"Потому что никто в здравом уме не станет вписывать туда свое имя", — сказал Невилл. "По крайней мере, если у них есть такая возможность. Если бы не существовало правила, запрещающего несовершеннолетним ученикам вписывать свое имя в кубок, то, возможно, я бы тоже поверил, что ты вписал туда свое имя, но поскольку это не так, я думаю, что ты этого не делал, потому что, как мне кажется, ты не из тех, кто сознательно подвергает себя опасности без причины".

Гарри стоял и смотрел на мальчика. В его словах был смысл, и на этот раз он казался более правдоподобным, не то чтобы Гарри не верил Невиллу раньше. За последние три года он почти не разговаривал с мальчиком. Невилл всегда был один. В большом зале он сидел один в конце стола. То же самое происходило и на уроках. Невилл сидел сзади в одиночестве и без партнера. Кроме случаев, когда профессора заставляли учеников объединяться друг с другом, Гарри никогда не видел Невилла с кем-то еще. Проще говоря, мальчик просто не существовал в глазах других, и теперь, когда он думал об этом, Гарри чувствовал себя немного смущенным. Жизнь Невилла была прямо противоположна его жизни. Но в данный момент для Гарри важнее всего было то, что Невилл не осуждал его за то, что произошло в Большом зале.

"Мальчик, с которым я почти не общался, кажется, заслуживает большего доверия, чем те, с кем я дружу уже три года", — подумал Гарри и слегка улыбнулся. "Спасибо, — медленно произнес он, — что не назвал меня лжецом или искателем внимания".

Невилл ничего не сказал, но кивнул, выглядя немного смущенным. Казалось, он не знал, как еще можно отреагировать на слова Гарри. Затем он увидел, как Гарри подошел к своей кровати и опустил шторы. Было очевидно, что он устал, особенно после всего произошедшего, поэтому Невилл ничего не сказал. Он просто наложил чары уединения на свою кровать на случай, если он издаст какой-нибудь шум, который разбудит Гарри, и вернулся к чтению книги.

00000

Гарри проснулся весь в поту, его сердце бешено колотилось. В горле пересохло, когда он сел и в панике огляделся по сторонам, а потом понял, что находится в своем общежитии, на своей кровати. Он закрыл глаза и попытался успокоиться. Очередной кошмар. Они снились ему с начала летних каникул. Он никому не рассказывал об этом, даже больше потому, что не хотел, чтобы они волновались за него после нападения Пожирателей смерти, который произошел во время финала Кубка мира по квиддичу. И теперь, когда его клеймили как искателя внимания из-за того, что произошло вчера вечером, Гарри задавался вопросом, волнует ли других его кошмар.

Он вытер лицо и посмотрел на время. Было полдесятого, так что он определенно опаздывал и уже пропустил завтрак и занятия по чарам. Впрочем, его это не волновало. Сейчас он хотел держаться от людей как можно дальше, и пропустить занятия на целый день было очень хорошим планом. Раз уж он стал чемпионом, то мог пропускать занятия по правилам турнира, которые распространялись и на него. Чтобы чемпионы могли подготовиться к заданиям, им разрешалось пропускать занятия и работать над своими навыками. Хоть что-то хорошее из этого вышло, подумал он, медленно вставая с кровати и проходя в ванную.

Он вышел оттуда через несколько минут, когда его желудок заурчал от голода. Зная, что завтрак давно закончился, Гарри направился на кухню. Он даже не потрудился надеть форму, потому что в этот день не ходил на занятия, и поэтому шел по коридору в футболке и брюках.

Как только он вошел на кухню, все домовые эльфы посмотрели на него и радостно поприветствовали. Получив свободу от семьи Малфой, Добби начал работать в Хогвартсе и рассказал другим домовым эльфам о Гарри. Это сделало Гарри героем для них, и для Гарри встреча с ними была равносильна встрече с сотнями Добби. Когда эльфы подошли и собрались вокруг него, Гарри поискал взглядом Добби, которого, похоже, сейчас не было рядом. Возможно, он был занят где-то еще, и Гарри решил не беспокоить его.

"Что бы хотел съесть великий Гарри Поттер?" — спросил один из домовых эльфов.

Гарри снова и снова просил их не называть его "великим" или другими подобными титулами, но эльфы его не слушали. В конце концов он сдался, поскольку им явно нравилось обращаться к нему с той или иной формой почтения.

"Только завтрак, пожалуйста", — вежливо сказал Гарри. Эльфы кивнули, и через несколько секунд перед ним появилась еда вместе с его любимым десертом — пирогом с патокой, что было удивительно, учитывая, что в этот день его не было в меню. Впрочем, Гарри это не волновало. Наоборот, учитывая все, что происходило в его жизни в последнее время, он был рад этому. Это было приятное позитивное изменение после всего, что произошло прошлой ночью. Он знал, что эльфы готовят его любимое блюдо, потому что он им нравится, и даже подумал о том, чтобы попросить их готовить его для него каждый день, но потом решил отказаться. Это было бы похоже на то, что он пользуется их доверием и преданностью.

"Доверие", — насмешливо подумал Гарри, прежде чем принялся поглощать еду. Он не осознавал, насколько голоден, пока не очистил тарелку. Он сидел и думал, чем бы ему заняться сегодня. Все его задания были выполнены. Благодаря настоянию Гермионы он даже опередил некоторые предметы, так что мог немного расслабиться. Он решил навестить Хагрида, но потом понял, что на улице идет дождь. Кроме того, у Хагрида, скорее всего, в это время был урок, поэтому он не хотел беспокоить своего друга-великана.

Оставшись ни с чем, Гарри задумался, как провести этот день. Направляясь к гриффиндорской башне, он заметил, как в один из пустых классов, расположенных в том коридоре, где он находился, вошли какие-то люди. Он заглянул туда и увидел, что в комнате хранится Огненный кубок. Там же находились мадам Максим, Каркаров и Муди, а также двое незнакомцев, которых Гарри видел секунду назад. Они смотрели на кубок и разговаривали друг с другом. Гарри не мог их услышать, но догадался, что эти двое, скорее всего, те самые люди, которых мадам Максим и Каркаров собирались пригласить вчера вечером, чтобы разобраться во всем этом деле.

Гарри стало интересно, что он ничего не знает об этом турнире трех волшебников. Так как делать было нечего, а занятий не было, он решил отправиться в библиотеку и поискать что-нибудь об этом турнире. Если уж он собирался в нем участвовать, то должен был узнать о нем как можно больше.

Он вошел в библиотеку, которая была почти пуста: почти все студенты были на своих занятиях. Было несколько студентов из Дурмстранга и Шармбатона и, обнаружив почти пустую библиотеку, они заняли все свободные столы, которые смогли найти, и заполнили их книгами. Гарри задался вопросом, делают ли они это, чтобы позлить студентов Хогвартса или мадам Пинс, библиотекаря. Он посмотрел на ее стол и увидел, что ее не беспокоит происходящее, и не удивился. Он подошел к ее столу и взял указатель, который использовался для поиска местонахождения книг в библиотеке.

Гарри счел ее работу весьма впечатляющей. Если кто-то не знал, где искать ту или иную книгу в библиотеке, достаточно было написать ее название или описание в указателе, и он подсказывал местонахождение книги, если таковая имелась в библиотеке. Так, Гарри написал "книги о Турнире Трех Волшебников", потому что не знал ни одной конкретной книги на эту тему, и нашел три места — по одному для каждой книги.

Он собрал их все и обнаружил, что они очень старые и очень толстые — примерно семь-восемь дюймов толщиной и тысячи страниц в них. К счастью, только одна из этих книг была полностью посвящена турниру, а в двух других он обсуждался лишь в одной или двух главах.

Взяв книги, он стал искать свободный стол, но не нашел ни одного, поэтому отправился в угловую часть библиотеки. Это было место, о котором Гермиона рассказывала ему, где она сидела, когда была в библиотеке одна. Здесь стоял один-единственный потёртый стол с неярким освещением, и это было не то место, где обычно сидят, чтобы читать или заниматься. Это место было окружено книжными полками, а еще оно было несколько уединенным от остальной части помещения и позволяло уединиться тому, кто там сидел, поэтому, вероятно, это было любимое место Гермионы.

Гарри направился к этому месту, но с удивлением и некоторым разочарованием обнаружил, что там уже кто-то сидит. Он понятия не имел, зачем кому-то понадобилось это место. Тусклое освещение и запах старых книг — не самое лучшее место для учебы или чтения. Только Гермионе нравилось такое место.

Гарри посмотрел на девушку. Она была одета в форму Слизерина и училась в его классе, так что он узнал ее. Ее звали Дафна Гринграсс, и она была подругой Драко. Гарри знал это, потому что видел, как она общалась с группой Малфоя, состоявшей из всех Слизеринцев их года. Гарри часто считал эту группу чем-то вроде культа, где Драко был лидером, и все Слизеринцы их года должны были быть в его маленькой группе.

Она увидела, что он стоит и смотрит на нее, подняв бровь. Он не знал, почему, но ожидал, что она набросится на него из-за ее репутации ледяной принцессы. "Ледяная" — потому что она всегда была холодна к окружающим, а "принцесса" — потому что о ее красоте говорили все мальчики, начиная с третьего курса и старше. Он знал это, потому что часто слышал, как Симус и Дин говорили о Дафне и о том, что все мальчишки сходят по ней с ума.

Ее прямые светлые волосы, завивающиеся к концу, серые глаза и внешность стильной леди — теперь Гарри понял, почему о ней говорили все мальчишки Хогвартса. Он не осознавал, что пялится на нее, пока она не заговорила.

"Почему ты так смотришь на меня, Поттер?" — спросила она. Гарри оторвался от своих мыслей и понял, что все это время пялился на нее, даже не осознавая этого.

"Прости", — пробормотал он. "Я думал, что никто не пользуется этим местом".

"Конечно, кто-то пользуется этим местом", — сказала она, имея в виду себя. "Не многие любят здесь сидеть. Полагаю, ты делаешь это из-за Грейнджер?" Гарри кивнул. Она увидела книги, которые он нес, и, отойдя в сторону, немного освободила стол. "Они выглядят тяжелыми", — сказала она, указывая на его книги.

"Спасибо", — несколько удивленно сказал Гарри, положил книги и сел напротив нее.

"A Glance at the History of the Tri Wizard Tournament?" — прочитала она название одной из книг, прежде чем посмотреть на него. "Значит, ты действительно не положил свое имя в кубок".

Он моргнул. "Что она только что сказала?" — мысленно спросил Гарри. "Почему ты так говоришь?" — спросил он. Он не собирался сразу же говорить ей, что она права. Он хотел узнать, почему она так сказала.

"Мы поспорили, — сказала она, не упоминая, кто эти "мы", — некоторые из нас поспорили, что ты действительно положил свое имя в кубок и лжешь об этом, а некоторые в шутку поспорили, что ты этого не делал".

"Так кто же выиграл?" — спросил он.

Она улыбнулась. "Я, — сказала она, — вместе с Трейси и Блейзом".

"Вы поставили на то, что я не напишу свое имя в кубке?" спросил Гарри. Она не ответила, но посмотрела на него. "Почему?"

"Потому что никто в здравом уме не стал бы так поступать", — сказала она, прежде чем поняла, что Гарри смотрит на нее с удивленным выражением лица. "Что?" — спросила она.

"Ничего", — сказал он. "Просто Невилл сказал то же самое".

"Да, даже для безрассудных гриффиндорцев, которые бросаются в бой, не задумываясь, это откровенно глупо — сознательно совершить нечто подобное", — сказала она, прежде чем сделать небольшую паузу. "Так есть какие-нибудь успехи в поисках того, кто мог поместить твое имя в кубок?"

Гарри покачал головой. "Профессор Муди сам проверил кубок и возрастную линию прошлой ночью, и, похоже, главы Дурмстранга и Шармбатона сегодня вызвали своих людей, чтобы разобраться в этом вопросе. Я не знаю, нашли ли они что-нибудь, да мне уже и не важно. У меня нет другого выбора, кроме как участвовать в соревнованиях, если я не хочу потерять свою магию".

"Значит, вот для чего они нужны?" — сказала она, глядя на три книги. Гарри медленно кивнул. Она усмехнулась. "Этот семестр закончится раньше, чем ты успеешь дочитать эти книги".

"А что же мне тогда делать?" спросил Гарри с досадой, но Дафна, похоже, уловила в его тоне что-то еще.

"Тебя что-то беспокоит?" — спросила она.

Гарри не знал, что именно он почувствовал в ее тоне, но это точно не было связано с ее насмешками над ним. Он посмотрел на нее и увидел, что она смотрит на него любопытными глазами. Он не знал почему, но чувствовал, что может доверять ей. То же самое он чувствовал с Невиллом прошлой ночью. Казалось, что после осознания того, что друзья покинули его, он отчаянно пытался завести новых. Подумав о последнем предложении, он снова посмотрел на Дафну и задался вопросом, в каком мире он мог бы подружиться со Слизерином. Тем не менее он решил поговорить с ней, так как общение с Невиллом помогло ему почувствовать себя немного лучше. Кроме того, и Невилл, и Дафна сказали, что верят ему. Учитывая все происходящее, Гарри подумал, что, возможно, он сможет доверять тем немногим, кто считает, что он не лгал.

"Это всё мои друзья... Рон и Гермиона, — медленно произнес он. "Как и весь Хогвартс, я думаю, что они верят в то, что я лгу... что я вписал свое имя в кубок. Я могу понять Рона, потому что он всегда был таким, но именно Гермиона меня удивила. Подумать только, что такой разумный человек, как она, не доверяет мне, — вот что меня потрясло. Мы дружим уже три года. Мы через многое прошли вместе, и все равно, даже после всего этого, они мне не верят!"

Он сидел, тяжело дыша. Дафна заметила, что его лицо слегка покраснело, что говорило о том, что он злится на них. Если бы она была честна с собой, то тоже. Она мало что знала о том, каким мальчиком был Гарри. Все, что она знала, она узнала через свою подругу Трейси, Драко и мельницу слухов Хогвартса, от которой она старалась держаться подальше. Но если бы ее друзья предали ее вот так, она бы тоже расстроилась... и разозлилась. Когда бы она ни видела Гарри, он всегда был либо с Роном, либо с Гермионой, либо с обоими. Он почти не бывал один, а если и бывал, то не часто разговаривал с другими студентами, даже из своего дома.

"Тогда перестань пытаться заставить их поверить тебе", — сказала она после минутной паузы, когда Гарри посмотрел на нее с легким замешательством. "Если твои друзья за три года так и не поверили тебе, зачем тогда вообще беспокоиться? На твоем месте я бы давно порвала с ними отношения".

"Но они мои друзья", — сказал Гарри, удивившись, что Дафна могла сказать такое.

"Это может быть трудно, — сказала она, — но доверие — это ключ к любым отношениям. Если твои друзья тебе не верят, просто перестань прилагать усилия, чтобы их переубедить. Ищи кого-то другого, кто может тебе помочь — преподавателя или студента".

"Я не думаю, что у профессоров достаточно свободного времени, чтобы помочь мне", — сказал он. "И видела бы ты, как на меня посмотрели мои товарищи по дому, когда я вошел в общую комнату вчера вечером".

"Ну, тогда я думаю, что ты должен доказать, что они все ошибаются, выиграв этот турнир", — сказала Дафна, явно шутя, но Гарри этого не уловил.

"Я даже представить себе не могу, что смогу победить", — сказал Гарри. "Единственное, в чем я почти не разбираюсь, так это в защитных заклинаниях. Я лажаю в чарах, зельях, рунах и почти во всех других предметах. Седрик учится на шестом курсе, так что он явно намного лучше меня в плане магических навыков и знаний, а я даже ничего не знаю о Флер и Краме. Если верить репутации их школ, то они явно лучше даже некоторых профессоров, которые преподают у нас!"

"Ну, турнир был задуман для того, чтобы проверить мастерство человека в безвыходных ситуациях", — сказала Дафна. "Не только очки, которые вы получите, определят, выиграете вы турнир или нет. Учитывается и многое другое: ваши знания и навыки в магии, то, как вы оцениваете ситуацию, в которую попали, и как пытаетесь справиться с ней или выжить. В итоге все это учитывается, прежде чем определяется победитель".

"Похоже, ты много знаешь об этом турнире", — сказал Гарри.

"Я из благородной чистокровной семьи. Конечно, я знаю о таких вещах", — сказала она.

"Тогда не могла бы ты мне помочь?" Гарри не знал, почему он это сказал, но, похоже, потому, что был в отчаянии.

Дафна была явно удивлена его просьбой. "Ты хочешь, чтобы я тебе помогла?" — спросила она. Гарри ничего не ответил, не покачал и не кивнул головой. "Ты действительно в отчаянии, раз гриффиндорец просит помощи у Слизерина. Почему ты не сказал мне, что таким образом хочешь отомстить своим товарищам по дому?" — ухмыльнулась она.

Гарри моргнул. Он знал, что из всех домов вражда между Гриффиндором и Слизерином была самой страшной. Они оба относились друг к другу не иначе как к врагам. Слизеринцы клеймили гриффиндорцев как грязнокровок и предателей крови, а гриффиндорцы называли Слизерин рассадником пожирателей смерти.

Это было плохо.

И теперь, когда Гарри тоже задумался над словами Дафны, он не мог не улыбнуться. Его товарищи по дому никогда не приходили к нему на помощь. Никто из них не доверял ему, так почему он должен беспокоиться о них?

"Может, и так", — ответил Гарри. "Так ты поможешь мне? Я знаю, что ты великолепна. Занять второе место в нашем году — это замечательный подвиг. Ты уступаешь только Гермионе".

"Если ты пытаешься произвести на меня впечатление этой фразой, то ты жестоко ошибаешься", — сказала Дафна и сделала паузу. Казалось, она размышляет над этим. "Я не буду тебе помогать".

Гарри был ошеломлен, и Дафна заметила его выражение лица.

"Для меня это слишком рискованно", — сказала она. "Если мои соседи по дому узнают, что я помогаю гриффиндорцу, я не буду в безопасности в своем собственном доме".

"Что значит, ты не будешь в безопасности?" спросил Гарри.

"Тебе не стоит об этом беспокоиться", — сказала она. "Просто знай, что мы, Слизеринцы, не просто члены одного дома. Мы относимся к этому очень серьезно, и пойти против принципов нашего дома считается изменой. Это чистокровное дело".

"Все в порядке", — сказал Гарри, понимая. "Тебе не нужно рисковать собой, чтобы помочь мне. Я просто подумал, что раз ты так много знаешь о турнире, то хотя бы дашь мне несколько советов".

Гарри забрал свои книги и проверил их у мадам Пинс, после чего ушел. Дафна смотрела ему вслед, размышляя о том, что за чертовщину она сейчас пережила. Никогда из миллиона возможных вариантов она не думала, что ей придется разговаривать с Гарри Поттером. А он оказался совсем не таким, каким его описывали слухи. Конечно, Драко всегда злословил о нем только потому, что они с Гарри были врагами, но для человека, о котором ходили слухи, что он высокомерен и эгоцентричен — если верить слухам, — она определенно увидела ту сторону Гарри Поттера, которую другие точно не видели. А может, он всегда был таким, а другие об этом не знали.

Кроме того, он был Поттером. Она вспомнила, что, когда была маленькой, слышала, как родители рассказывали о Поттерах и о том, что они были одной из старейших магических семей во всей Европе. Они происходили из рода Певерелл — легендарной семьи, которая, по слухам, владела Дарами Смерти, если верить истории о Бидле и Барде.

Однако даже если легенды о семье Певерелл были правдой, семья Поттеров сама по себе была очень влиятельной и могущественной как в экономической, так и в политической сфере. Дафна вспомнила, как ее родители однажды говорили о том, что с уходом Поттеров великий союз в Визенгамоте ослаб, и темные семьи усиливают свою власть над магическим обществом.

Несмотря на принадлежность к старинному чистокровному роду, ее родители придерживались нейтральной позиции в отношении идеологий и принципов темных и светлых семей. Из-за этого ее семью часто клеймили как предательскую обе стороны. Иногда Дафна задумывалась, не является ли нейтралитет худшей позицией, которую занимала ее семья. По крайней мере, если бы они выбрали одну из сторон, их проблемы сократились бы вдвое. А так они считались не заслуживающими доверия в глазах как темных, так и светлых семей.

Она вздохнула, пытаясь отогнать эти мысли в сторону и сосредоточиться на учебе, но не смогла. Ее концентрация пропала. Она посмотрела на время — уже почти обед, поэтому собрала свои вещи и вышла из библиотеки, направившись в большой зал.


Примечания:

Вот и вторая глава подъехала. Спасибо всем за ваши лайки и конечно за то, что читаете мой перевод

Глава опубликована: 17.02.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
3 комментария
Ну, пока всё отлично. Спасибо за перевод, хотя "секретную комнату" стоит поменять на "тайную комнату")). Жду продолжения.
Достаточно неплохо но очень много логических ошибок, таких как башня хаплпафа и прочее так же косяки машинного перевода
Нужна бета, очень много всевозможных ошибок. Такое ощущение, что текст даже не смотрели после прогона через онлайн-переводчик.

По самому фику пока рано делать выводы, но приличное количество логических косячков и штампов (даже при таком объеме) уже настораживают.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх