Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
3 июля 1990 года, Олдбери-он-Северн
Время было слегка за полдень, когда Артур пришёл к старому зельевару, мистеру Клиффорду. Он аккуратно открыл калитку и подошёл к порогу. К нему тут же выскочил Бобби, пёс хозяина дома, сразу же бросаясь в ноги и подставляя спину для почесываний. Артур не видел причины отказывать псу в подобном удовольствии, глубоко зарывая пальцы в шерсть. Однако затем он быстро убрал руки и потёр их друг о друга, чтобы избавиться от линяющей шерсти.
— Извини, дружок, но мне сегодня некогда. Обещаю, что ещё загляну, как только приеду домой, — сказал он, взглянув на пса. Тот на мгновение уткнулся носом в штанину и поковылял к будке. Возраст уже сказывался на нём, он был стар и слеповат, но всё так же исправно выполнял функцию сторожа.
Подойдя к двери своего учителя, Артур немного замешкался. Тот всегда говорил ему, что можно заходить в любое время без стука, но Артуру всё ещё было сложно пересилить свои манеры. Тем не менее, он всё же постучал, ожидая возле двери.
— Артур, сынок, я же говорил, что тебе всегда рады в моем доме, заходи без стука, — старик расплылся в искренней улыбке, от которой веяло теплом. Таким теплом, которым может веять только от доброго дедушки, который еще чуть-чуть — и усадит тебя на колени рассказывать сказки и небылицы, при этом угощая ромашковым чаем вприкуску к печенью.
Артур, сынок, я же говорил, что тебе всегда рады в моем доме, заходи без стука, — старик расплылся в искренней улыбке, от которой веяло теплом. Таким теплом, которым может веять только от доброго дедушки, который еще чуть-чуть — и усадит тебя на колени рассказывать сказки и небылицы, при этом угощая ромашковым чаем вприкуску к печенью.
Сам Гарольд Клиффорд выглядел именно как добрый дедушка. Немного сгорбившийся (в его то возрасте, сто шестнадцать лет скоро), мужчина обладал добрым, но цепким взглядом серых глаз. Его руки опирались на изящную трость с набалдашником в виде головы лошади. Одет он был в старую, местами потёртую одежду, состоящую из серых брюк, коричневого свитера и белой рубашки.
Несмотря на кажущуюся слабость, старик был очень силен. Об этом прекрасно знала спина Артура, которая очень часто получала отпечаток в виде головы лошади за каждую ошибку в рецептуре, которым мистер Клиффорд одаривал его.
Да, он был его учителем по зельеварению, не только в колледже, но и взял его в подмастерья. Вот уже три года он учил его лично, так сказать, на практике. Последние полгода Артур получал реальные деньги за свою работу — тридцать процентов от дохода с каждого сделанного продукта. Он работал с понедельника по пятницу, когда был свободен от занятий, так что сумма за эти шесть месяцев получилась приличная. На эти деньги, по большей части, и был организован переезд в Лондон.
Но не только на них, по правде говоря. Гарольд Клиффорд помог ему в ещё одном деле.
— Пойдем в дом, нечего нам на пороге стоять, — мастер ушёл вглубь дома, ожидая, что юноша последует за ним.
Артур закрыл входную дверь и прошёл в гостиную.
Всё пространство вокруг было заставлено цветами. Самые разные краски заполняли пол, стены, столы и тумбочки. В воздухе витали самые возможные ароматы. Цветы были не простые, а магические. Они были выращены с помощью специальных удобрений, выведенных самим мистером Клиффордом для своей жены Агнес. Он всегда ворчал, когда жена просила его об очередной порции удобрений, говоря, что всё это "реагенты на ветер", но при этом всём никогда не отказывал. Он искренне любил свою жену. Артур видел это в том взгляде, которым Гарольд смотрел на Агнес. Таким же, каким его отец смотрел на свою жену, его мать.
Его учитель сидел во главе большого стола в гостиной. Перед ним были разложены несколько документов, содержание которых Артуру уже было известно.
— Садись, Артур, хоть поговорим на дорожку, неизвестно когда я тебя увижу в следующий раз, — пригласил мистер Клиффорд, наливая им ромашковый чай из стильного чайника, украшенного розами и лилиями. Чашечки были под стать чайнику и обладали изысканным дизайном цветов и золотистыми ушками.
— Я думаю, что приеду через пару месяцев, учитель, как только обоснуюсь на новом месте, — чай был ещё горячий, но всё же так и хотелось отпить пару глотков. В отличие от большинства англичан, он предпочитал ромашковый или травяной чай, и его учитель разделял его вкус. А быть может, это его старый наставник привил ему любовь к этому напитку... Кто уже вспомнит сейчас?
Учитель лишь подул на чай, сделав неопределенный жест рукой.
— Я вижу, что Георг все же починил мою безделушку, — сказал он, поднимая со стола часы, выполненные в серебряном корпусе с ремешком из кожи красного дракона. — Премного ему благодарен. Вот, передай ему это, думаю, он будет доволен.
Свёрток спланировал Артуру прямо в руки и металлически звякнул, едва тот опустил его на пол рядом с сумкой.
— Хорошо, мастер, — сказал Артур, затем убрал сверток в упомянутую сумку.
— Так, теперь, что касается тебя, мой дорогой ученик. Первое — это твоя лицензия на осуществление варки зелий пятого, четвертого и некоторых третьего ранга. Второе — моя личная рекомендация как члена Гильдии Зельеваров и преподавателя при колледже имени маркиза Бристоля, — теперь уже несколько документов разложились на столе. Все эти действия учитель совершал, легонько водя палочкой. Без слов заклинаний. Он был очень сильным волшебником и когда-то даже учился в Хогвартсе!
— Спасибо, учитель, я очень ценю вашу помощь, — встал с места Артур и низко поклонился. Учитель лишь кивнул, мол, благодарность принята.
— И последнее, что я хочу тебе дать — это... напутствие. Уважь старика, и дай ему молвить слово мудрости, — конец предложения мистер Клиффорд сказал с усмешкой. — Лондон — это большой город, в котором легко потеряться. И я сейчас говорю больше о душевном состоянии, чем о физическом. Многим там не ведома честь, и они будут пытаться тебя обмануть, подставить. Будь всегда аккуратен в выборе друзей и безжалостен к врагам. Ибо от них милосердия ты не получишь. И помни, что у тебя есть отчий дом и моя скромная хибара, в которой тебе всегда рады. В любое время.
"В любое время", — эти слова звучали в голове у Артура. Он был искренне благодарен этому человеку, мастеру, наставнику, который так много сделал для него.
Но вместо тысячи слов он просто поднялся, подошёл к привставшему учителю и крепко обнял его.
— И Мерлин ради, Артур, больше не стучи в мои двери, просто открывай и заходи, — добавил он, прежде чем разорвать объятия.
Одно прощание спустя
Артур вышел на сельскую дорогу, убедившись (хоть в этом и не было необходимости), что никого вокруг нет, вытащил сверкающий на солнце билет. Он просто прикоснулся к нему палочкой, как тут же из пустоты возник "Перевозчик" — большой, двухэтажный, в лучших английских традициях, автобус. Он был покрашен в бежевые тона с прожилками коричневого цвета. Это был автобус междугороднего сообщения. Еще Артуру было известно как минимум о двух похожих, о "Школьной Колеснице", которая использовалась для транспортировки "цветов жизни" в магическую школу или колледж (сам Артур на таком шесть лет отъездил), и, конечно же, "Ночном Рыцаре", который использовался преимущественно либо попавшими в беду волшебниками, либо не имеющими проездного на "Перевозчик".
Ах, да, "Перевозчик" имел свою систему билетов. Билет можно было заказать только на своё имя, и оплачивался он в зависимости от тарифа. Большинство покупало определённое количество поездок, а некоторые даже брали месячные проездные, что бы ездить каждый день на работу. Больные на голову люди, со стальным вестибулярным аппаратом. Ему до Лондона, где и находилось Министерство, было ехать сорок минут. Сорок минут пытки в колыхающей туда-сюда шайтан-машине. Жаль, что конкретно в этот момент нельзя было аппарировать, ибо лицензия находилась в Министерстве, и в том числе, что бы забрать её, Артур ехал в Лондон.
Погрузившись в размышления, он просто провёл билетиком над считывающим механизмом. Загорелся зелёный свет на индикаторе, и Артур прошёл внутрь салона. Впереди его ждало долгое путешествие, надежда была лишь на то, что завтрак из прекрасных панкейков и кленового сиропа не покинет его.
Автобус тронулся с места.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |