Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
На следующий день отец Делии, Джин Йорк, одетый для своего важного дня в Сенате, медленно завязывает галстук с лицом, выражавшим решимость и ответственность.
— Карен, это будет великий день для нашей семьи, — говорит он своей жене. — Надеюсь, все пройдет гладко.
Карен, глядя на мужа с улыбкой и гордостью, отвечает:
— Джин, я уверен, что ты справишься. Ты готовился к этому моменту годами!
Джин смотрит в зеркало, чтобы завершить свой образ, и делает глубокий вдох.
— Спасибо за твою поддержку, Карен. Это важный шаг, и я горжусь тем, что наша семья вместе движется вперед.
— Мы всегда будем рядом с тобой, Джин, — с улыбкой отвечает Карен. — И помни, что бы ни случилось, ты всегда можешь застать нас с дочерью дома!
Джин целует Карен и уходит с уверенностю в глазах — он готов принять вызов, который бросит ему политическая арена! Его жена в свою очередь направляется в специализированное агентство по созданию пропагандистских материалов. Она входит в комнату, где витрины заполнены цветной бумагой, баннерами и плакатами.
— С добрым утром! — встречает ее продавец. — Как мы можем помочь вам сегодня?
— Привет! — улыбается Карен. — Я заказываю агитационные материалы для предвыборной кампании моего мужа, Джина Йорка.
— О, конечно, миссис Йорк! — хлопает продавец в ладоши. — Мы гордимся тем, что нам доверяют важные проекты. Мы обсудим ваши пожелания и предпочтения.
Карен и продавец начинают бурную дискуссию о дизайне, цветовой палитре и ключевых сообщениях, которые они хотят донести до избирателей. Поток идей наполняет комнату, и по мере их совместной работы материалы обретают форму, отражающую упорство и решимость Джина Йорка на предстоящих выборах.
А тем временем сам Джин Йорк, одетый в строгий костюм и с серьезным выражением лица, входит в здание Сената, где в этот торжественный день сходятся силы политических столкновений. Перед важным голосованием он пересекается со своим соперником, внешний вид которого излучает ложную уверенность, но внутри растет напряжение.
— Добрый день, мистер… — говорит он серьезным тоном.
— О, Джин, я как всегда рад тебя видеть, — с улыбкой отвечает его оппонент. — Как проходит твоя кампания?
— Все идет так, как ожидалось, — отвечает Джин. — Но судьба выборов может измениться в любой момент, не так ли?
— Ну конечно, — поднимает бровь его противник. — В политике всегда есть некоторая динамика. Но мы все профессионалы.
Внутри Джина назревает скрытый конфликт, но оба кандидата сохраняют формальный и вежливый тон, не позволяя посторонним увидеть настоящие эмоции, витающие в воздухе среди политической интриги. В этот момени он находит укромный уголок и достает свой телефон. Набирая номер директора школы, он оживленно ждет, пока получатель ответит на другой стороне.
— Привет, это Джин Йорк, — говорит он серьезным тоном. — Я звоню из Сената, и у меня важная просьба — можно ли позволить моей дочери Делии уйти из школы на несколько часов? Я хочу, чтобы она поддержала меня в предвыборной кампании. Это важный вопрос. момент для нашей семьи.
— Мистер Йорк, мы конечно понимаем вашу просьбу, но есть занятия, контрольные, обязанности… — неуверенным тоном отвечает директор.
— Пожалуйста, это очень важно для меня, — настаивает на своем Джин. — Я хочу, чтобы Делия поддержала меня.
После некоторого раздумья директор отвечает:
— Хорошо, мистер Йорк. Мы сделаем все, чтобы она могла уйти пораньше. Но пообещайте, что она все равно вернется в школу и наверстает пропущенные уроки.
— Спасибо, спасибо, — с благодарностью отвечает счастливый отец. — Это очень много значит для меня и для нее. Увидимся позже!
С этими словами Джин выключает телефон с улыбкой на лице, зная, что его дочь будет рядом с ним, пока он делает важные шаги в мире политики. А тем временем Делия Йорк сидит в классе, окруженная звуками скучного урока. Учительница стоит перед доской и рассказывает о теме, которая кажется совершенно неважной по сравнению с бурными событиями в ее собственной жизни. Девочка погружена в свои мысли, и скучные лекции становятся лишь фоном ее сокровенных мыслей.
Взгляд Делии блуждает по классу, и она замечает, что директор школы — высокий мужчина в очках, — входит в класс с бумагами в руках. Глаза директора встречаются с Делией, и он жестом приглашает ее присоединиться к нему. Делия, чувствуя, что ее сердце начинает биться быстрее, встает и направляется к директору. Она чувствует на себе взгляды одноклассников, и атмосфера в классе становится напряженной, как будто происходит что-то важное.
— Отец ищет тебя, Делия, — торжественным тоном говорит директор. — У него есть важные дела, и он хочет, чтобы ты осталась с ним на несколько часов.
Смешанные чувства радости, гордости и некоторого беспокойства охватывают Делию. Она смотрит на директора, благодарит его за новости, которые он ей сообщил, и быстро направляется к двери класса, готовая поддержать отца в важный момент его жизни. Джером же, наблюдая за тем, как Делия выходит из класса, не может подавить удивления на своем лице. Это замечает учительница и делает упрек в его адрес.
— Джером, тебе не следует отвлекаться от урока! — говорит она сурово. — Что случилось?
— Извините, миссис Норрис, я просто удивился, что Делия ушла, — извиняется перед ней мальчик. — Это что-то необычное….
— Все сюрпризы и необычные события обсуждаются после урока, — отрезает миссис Норрис. — Каждый должен сосредоточиться на материале.
— Хорошо, миссис Норрис, — вздыхает Джером. — Мне очень жаль...
Но тут вдруг Делия, которая еще не покинула территорию школы, на полпути вспоминает о чем-то и возвращается в класс. Там она подходит к Джерому и говорит ему:
— Эй, Джером, не мог бы ты пойти со мной в Сенат? У меня там срочное дело, — просит она мальчика.
Джером, все еще не оправившийся от событий вчерашнего дня, с изумлением смотрит на Делию.
— Конечно, Делия, — говорит он ошарашенным тоном. — Но что случилось? Почему так внезапно?
— Это длинная история, — с загадочной улыбкой отвечает Делия. — Мне просто нужно быть с отцом на его большом мероприятии. Ты мне поможешь?
— Конечно, я пойду с тобой, — отвечает ей мальчик. — Давай поторопимся… — говорит он, все еще ошеломленный случившимся.
Один из одноклассников, заметив, как Джером встает со своего места и направляются к выходу с Делией, подает голос:
— Миссис Норрис, вы не поверите, что происходит! Делия уходит из школы во время занятий и ее провожает Джером!
Учительница, глядя на эту сцену с недоумением и недовольством, отвечает ученику:
— Ну и что, если они уйдут? Возможно, у них есть семейные обстоятельства. Или ты решил стать жалким информатором?
Одноклассник, ошеломленный неожиданным ответом учителя, не может подобрать слов и уходит, чувствуя себя несколько неуютно. Учитель возвращается к своим обязанностям, игнорируя попытку недовольного ученика устроить скандал. А тем временем Делия и Джером идут к зданию Сената, весело болтая друг с другом, в то время как проходящие мимо не могли не улыбнуться, глядя на них.
Достигнув входа в здание Сената, дети столкнулись с высоким швейцаром, который стоял там с суровым выражением лица. Делия посмотрела на Джерома, приподняв брови, и попыталась улыбнуться швейцару.
— Здравствуйте! — говорит она весело. — Мы пришли на мероприятии к моему отцу Джину Йорку.
— Только для аккредитованных граждан, — сурово отвечает швейцар.
— Ой, понимаешь, я не могу... — смущенно шепчет Джером на ушко девочке, но та не спешила сдаваться.
— Этот мальчик идет вместе со мной! — говорит она, глядя прямо в глаза швейцару. — И уверяю вас, он важный гость! Он даже знает пароль от нашего домашнего Wi-Fi!
Джером, услышав слова Делии, приподнял бровь и нерешительно рассмеялся, однако швейцар оставался непреклонен.
— Только для аккредитованных граждан, мисс, — повторил он как автомат.
— Я дочь мистера Йорка, — вдруг меняет свой тон Делия, — и я уверена, что мой отец захочет узнать, почему его дочь не смогла пойти на это мероприятие со своим другом!
Швейцар нахмурился, но Делия твердо выдержала ее взгляд. Напряженная тишина повисла в воздухе на несколько мгновений. Наконец седой старик махнул рукой:
— Заходите, уважаемые, но передайте мистеру Йорку, что я выполнял свою работу!
Делия улыбнулась, поблагодарив швейцара за проход, и она вместе со своим другом вошла в здание сената. Джером, обеспокоенный случившимся, тихо пробормотал:
— Ты словно феникс, восставший из пепла, — говорит он ей на ухо. — Как тебе это удалось?
— В политике ты должен уметь постоять за себя, Джером, — с улыбкой отвечает Делия.
Тем временем Джин Йорк, воодушевленный и полный решимости, шел по коридору Сената и вдруг увидел свою дочь Делию с ее другом Джеромом. Радость переполняла его, и он не смог удержаться от восторженного крика.
— Делия! Джером! Вот это сюрприз! Как вы здесь очутились?
Он подбежал к ним с улыбкой, и в его радостных глазах была искренность, и он не мог скрыть своего восторга.
— Привет папа! — со смехом ответила его дочь. — Мы оказались здесь случайно и решили посмотреть. Знакомься, это Джером, мой друг.
Джером пожимает Джину руку.
— Приятно познакомиться, мистер Йорк, — говорит он несколько смущенным тоном.
— О, просто Джин, — поправляет его Джин. — Иначе люди здесь подумают, что я ношу губернаторскую шляпу, — шутит он напоследок.
Тут вдруг им навстречу появляется мисс Мортон. Заметил ее удивленный взгляд, Джин Йорк сделал шаг назад, оперся локтями о стену и добавил с усмешкой:
— А, мисс Мортон! Познакомьтесь с моей дочерью Делией и ее другом Джеромом. Они пришли сюда случайно и, кажется, даже перешли мне дорогу к счастью.
— Приятно познакомиться, — с кислой улыбкой отвечает мисс Мортон. — Я Розалинда Мортон, коллега вашего отца.
— Все в порядке, мисс Мортон, — с улыбкой говорит Делия. — Мой папа настоящий профессионал.
После этих слов они направились дальше по коридорам Сената, обсуждая детали и особенности работы, а миссис Мортон, наблюдавшая за этой сценой, не могла скрыть своего холодного удовлетворения. В ее глазах загорелся хитрый свет, когда она решила, что сейчас самое время отправить Джина в Йорк.
— Интересно, какое будет выражение его лица, когда он узнает о новых вехах своей политической карьеры? — говорит про себя эта коварная женщина. — Возможно, это будет первый камень, разрушающий его уверенность в себе.
С улыбкой удовлетворения она решает, что пришло время внести немного хаоса в идеальный мир Джина Йорка. В конце концов, никто не любит и не ценит сплетни и интриги больше, чем миссис Мортон! С этой мыслью она приближается к сопернику Джина с лукавой улыбкой, и, наклонив голову, начинает приватный разговор.
— Мистер Питер, давайте обсудим наши общие интересы, — говорит миссис Мортон. — Мы оба знаем, что Джин Йорк сейчас кажется непобедимым, но я думаю, вместе мы сможем сделать его жизнь немного интереснее. Что вы думаете?
— Миссис Мортон, — говорит соперник Джина, — если вы готовы навредить предвыборной кампании Йорка, я с вами! Никто не откажет мне в праве быть президентом, даже если мне придется прибегнуть к вашим методам.
— Отлично, Питер! — с улыбкой отвечает миссис Мортон. — Давайте сделаем эту кампанию запоминающейся для всех. Джин Йорк еще не увидел нашей истинной силы.
Тем временем ничего не подозревающие Джин, Делия и Джером входят в главный зал, наполняя его живостью и радостью. Толпа внутри приветствует их теплыми возгласами и аплодисментами. Некоторые люди, уже заметившие Джерома в компании Делии, начинают шептаться, обсуждая тот факт, что этот мальчик явно пришел с дочерью Джина Йорка. А мужчина, стоящий впереди и в центре, кричит в микрофон:
— Да здравствует наш кандидат Джин Йорк! Добро пожаловать! — потом, заметив Джерома, он говорит еще громче, — А кто этот молодой человек рядом с его дочерью Делией? Может быть, у нас здесь есть будущий президент?
Толпа смеется, а Джин и Делия дружелюбно улыбаются. Джером, слегка смущенный вниманием, принимает этот момент с улыбкой, понимая, что его появление не осталось незамеченным. В это время один из присутствующих, старый и немного циничный мистре Морис, поворачивается к своему соседу.
— Что у нас здесь, Джим? — сердито шепчет мистер Морис. — Этот мальчик находится рядом с дочерью Джина как инструмент в его игре. Понимаешь, он создан для манипулирования толпой. Может, это таинственный советник Йорка?
— Морис, не переусердствуй, — недовольно бурчит Джим. — Возможно, это просто друг семьи.
— Да ладно, здесь есть какое-то зло! — настаивает мистер Морис. — Я вижу, как они хотят завоевать наше доверие. Подожди, я знаю эти вещи!
Остальные люди вокруг начинают недоумевать и недовольно ворчать, и Джим пытается успокоить старика.
— Морис, дай им шанс, — говорит он успокаивающим тоном. — Это просто друг, поддерживающий главу семьи. Нет ничего плохого.
Морис, нахмурившись, продолжает грустить, вызывая недовольство у находящихся рядом зрителей, которые предпочли бы насладиться политическим событием без лишних комментариев. И тут как раз в зал входят Питер и миссис Мортон. На них обращено внимание, но веселые крики и аплодисменты все же немного уступают восторженному приему Джина Йорка. Миссис Мортон чувствует, что ей предстоит столкнуться с жесткой конкуренцией со стороны харизматичного Джина.
— Посмотрите на этого Джина, — шепчет Питер миссис Мортон. — Он явно здесь как дома. Видимо, президентство для него не просто работа, а источник вдохновения.
— Да, ему удалось расположить к себе толпу, — отвечает ему миссис Мортон. — Но я готова к этому соревнованию. Мы можем потусоваться с ним на одном этаже.
Они направляются на свои места, и в толпе вдруг появляется странный, полусумасшедший человек с растрепанными волосами и в одежде в лохмотьях, который подходит к Питеру и что-то шепчет ему на ухо, изредка загадочно оглядываясь по сторонам. Питер внимательно слушает, в его глазах мелькает любопытство.
— Вы не поверите тому, что я знаю, — шепчет безумец. — Эта Делия... Она... Дочь этого Дэмьена Торна. Неслыханно!
— Дэмьен Торн? — удивляется Питер. — Тот, который...
— Да, именно, — кивает безумец с улыбкой. — Я видел их вместе своими глазами. Она больше, чем просто ребенок, поверьте мне!
Питер достает из кармана доллар и протягивает его мужчине.
— Держи аванс, дружок, и расскажи мне больше. Это может быть интересная информация.
Мужчина, кладя деньги в карман, начинает рассказывать все, что знает. Питер, автоматически скрывая свою радость, думает про себя:
— Это то, что вам нужно. Связь дочери кандидата в президенты с политическим преступником станет отличным козырем в нашей игре против Джина Йорка. Я должен использовать эту информацию таким образом, чтобы подорвать его авторитет.
Глаза Питера удовлетворенно дергаются в уголках рта, и он решает, что это прекрасная возможность ввести интригу на политическую арену. Тем временем старый и солидный член жюри, возвышаясь над толпой, внимательно наблюдает за стоящими на сцене Джином Йорком и его соперником Питером. Он медленно начинает перечислять, что оба кандидата предлагают для благополучия Соединенных Штатов.
— Уважаемые граждане, сегодня перед вами два достойных кандидата, которые стремятся возглавить нашу великую страну. Давайте посмотрим на качества и обещания, которые они представляют для будущего нашей нации.
Он перечисляет основные моменты программ Джина Йорка и Питера, подчеркивая их достижения и обещания в различных областях экономики, социальной справедливости, образования, безопасности и внешней политики.
— Оба кандидата предлагают видение будущего, стремясь улучшить нашу страну. Мы должны тщательно взвесить их слова, оценить их переживания и решения и только потом сделать свой выбор.
Толпа внимательно слушает, и многие избиратели решают, какой кандидат соответствует их ценностям и ожиданиям. Старый член жюри, взвешивающий кандидатов, предоставляет слово Джину Йорку. Джин, встав со своего места, несмотря на волнение в толпе, уверенно идет к микрофону, становится рядом с членом жюри и смотрит в глаза своим сторонникам. Шум и аплодисменты не утихают, но Джин улыбается, показывая, что он спокоен. Он говорит уверенно и решительно, намереваясь расположить к себе толпу своими идеями и обещаниями.
— Дорогие друзья, — начинает он, — я глубоко благодарен вам за поддержку. Сегодня перед вами не просто кандидат, а ваш преданный слуга, готовый трудиться на благо каждого из вас. Мы находимся на пороге перемен, и я обещаю вам, что сделаю все возможное, чтобы наша страна стала еще сильнее, справедливее и процветающей.
Джин улыбается, подчеркивая свои слова, а затем переходит к конкретным обещаниям, касающимся экономики, образования, здравоохранения и других важных сфер. Он умело использует эмоции и риторику, чтобы донести свои идеи до аудитории.
— Вместе мы сделаем Америку еще лучше! Спасибо за вашу поддержку и веру в меня.
Под аплодисменты Джин возвращает микрофон и возвращается на свое место, после чего на сцене появляется Питер с мрачной физиономией. Он медленно подходит к микрофону, и толпа начинает чувствовать перемену в атмосфере. Заинтригованные граждане перестают аплодировать и оживленно переговариваться, готовясь к следующей части предвыборного шоу.
— Дорогие соотечественники, друзья и товарищи, поддерживающие меня! — со зловещей ухмылкой начинает Питер. — Я не собираюсь тратить ваше время на бессмысленные обещания и красивые слова. Но я считаю, что вы, как избиратели, должны знать правду о человеке, который хочет возглавить нашу страну.
Толпа сначала внимательно слушает, но когда Петр начинает раскрывать подробности, они молчат, тщательно впитывая каждое слово. Разговоры стихли, и напряжение в воздухе стало ощутимым.
— Джин Йорк — человек, у которого есть семейные тайны, которые он пытается скрыть. Кто знает, что еще он от тебя скрывает? Но я знаю правду и считаю своим долгом поделиться ею с вами.
Толпа начинает перешептываться, глядя друг на друга. Эмоции варьируются от любопытства до беспокойства. Джин Йорк сохраняет спокойствие, но в его глазах светится настороженность.
— Джин Йорк имеет связи с преступным миром благодаря своей приемной дочери, которая на деле является отпрыском политического преступника! Это факт, который он от вас скрывает!
Сцена наполняется напряжением, толпа реагирует шумом и возмущением. Те, кто поддержал Джина, начинают проявлять недовольство, а его соперники радуются, чувствуя, что смогли победить своего противника.
— Я готов доказать свои слова, и поверьте, это только начало! — говорит Питер злорадным тоном. — Присмотритесь к своему кандидату и выбирайте президента с умом!
Смешанные эмоции наполняют воздух, и Питер, в эпическом стиле показав свои карты, махнул рукой, приглашая загадочного человека на подиум. Толпа оживилась, по всему залу послышались восклицания и шепот. Мужчина, похожий на разгневанного поклонника заговора, поднялся на трибуну с дикими глазами и микрофоном в руке, смотря на толпу, которая была готова ловить каждое его слово. Наступила тишина, как будто сама природа замерла, ожидая ответа на загадку.
— Люди, слушайте меня внимательно! — начинает свою речь безумец. — Я знаю то, что вам нужно знать! Этот город на грани катастрофы, и я скажу правду!
Толпа перешептывалась, загадочный человек молча злорадствовал, чувствуя свое мгновенное влияние на массы.
— Дэмьен Торн — настоящий отец Делии Йорк, дочери вашего уважаемого кандидата!
Грозный шепот пронесся по толпе, словно волна зловещего предзнаменования. Питер посмотрел на Джина, который, как тень, застыл на своем месте, внимательно прислушиваясь. Делия, стоящая рядом с отцом, сжала руки в кулаки, пытаясь сдержать эмоции.
— Делия Йорк — не та, кем она вам кажется! Её кровное родство с Дэмьеном Торном — часть коварного плана! Они против вас, против вашего города!
Он продолжал разглашать подробности, словно раскрывая запретные страницы чьей-то личной жизни. Толпа кипела, как кипящий котел, и каждое новое слово, сказанное человеком, добавляло ей новую порцию взрывной энергии. В этот момент Питер ухмыльнулся, поняв, что отныне все идет по его плану.
В это самое время в небольшом кабинете полицейского участка, стены которого, казалось, были наполнены судьбой и тайнами, сидел частный инспектор Эрл Найт, ожидая какого-то решения. Его глаза смотрели на телевизор, который транслировал в прямом эфире выступления кандидатов на президентских выборах. Серые стены офиса слушали, как Джин Йорк и Питер повторяли свои обещания, и в то же время Эрл чувствовал на своих плечах тяжесть прошедших дней.
В кабинет вошел начальник полиции, высокий мужчина с седыми волосами и серьезным выражением лица. Он выглядел усталым, но взгляд его был настойчив. Он посмотрел на Эрла с пониманием.
— Найт, я не знаю, как вам это удалось, но вы свободны, — со вздохом говорит начальник полиции. — Очень странные обстоятельства, но оказывается у нас произошло недопонимание.
Эрл поднял глаза от пола и, казалось, задумался.
— Спасибо, босс, — говорит он. — Но у меня есть еще одна просьба.
Босс кивнул, приглашая его продолжить.
— Мне нужно уехать из города, немедленно, — продолжает Эрл. — Семья Йорков в опасности, и я не могу допустить, чтобы что-то подвергло их опасности.
Босс посмотрел на телевизор, где продолжалась острая дискуссия между кандидатами. Лицо его выражало недоумение.
— Что случилось? — недоумевает начальник полиции.
— Происходит гораздо больше, чем эта кампания, — начинает объяснять Эрл Найт. — Кто-то пытается разрушить их жизнь. Я собираюсь остановить это.
В этот момент по телевизору транслировали выступление Питера, и Эрл замер, слушая его слова. Он почувствовал, как его сердце замедлилось, а в глазах вспыхнул страх.
— Ты что-то знаешь, Найт? — загадочным тоном вопрошает начальник полиции.
— Да, я знаю, — таким же тоном отвечает Эрл Найт. — Я не могу этого допустить.
С этими словами он схватил куртку и выбежал из офиса. Его решимость была на пределе, и он чувствовал, что сейчас наступает решающий момент. Вскоре он уже пробирался сквозь людей, столпившихся в зале Сената. Его взгляд упал на Джерома, стоявшего рядом с Делией и Джином Йорком. Эрл решил пока отложить этот вопрос — самым главным было понять, что происходит в семье Йорков. Делия, заметив Эрла, радостно подняла глаза.
— Эрл, ты вернулся! — весело воскликнула девочка. — Что происходит? Что случилось с моим отцом?
Эрл положил руку Делии на плечо и ободряюще улыбнулся.
— Делия, у меня важные новости. Позже, когда все закончится, мы сможем поговорить. Теперь мне нужно быть с твоим отцом. Все будет хорошо.
Джин, стоявший рядом, сначала нахмурился, но затем в его глазах мелькнуло облегчение.
— Эрл, ты вовремя, — говорит он. — Что происходит сейчас?
— Есть пара сложностей, мистер Йорк, но я собираюсь докопаться до сути. Ваша дочь нуждаются в вас сейчас.
Джин и Делия переглянулись, но прежде чем они успели что-либо сказать, несколько камер и микрофонов начали двигаться, направляя их интерес на Джина и Эрла. Важные вопросы и фотографии, пытающиеся запечатлеть исторический момент, затмили темный уголок их семейных тайн. Питер, узнав Эрла Найта, решительно шагнул вперед, повысив голос так, чтобы его услышала вся толпа.
— Посмотрите, кто у нас здесь! — говорит он насмешливым тоном. — Детектив, который не смог предотвратить преступление и разгадать тайны Дэмьена Торна! Мы, граждане, заслуживаем лучшего! Судя по его подходу, он здесь только для того, чтобы надавить на нас своим влиянием!
Толпа, под влиянием слов Питера и подогреваемая обидой на полицию, начала выражать свой отказ. Случайные люди из толпы начали вести диалог, весело критикуя Эрла, искажая реальные обстоятельства.
— Почему мы должны верить этому детективу? — кричит старичок Морис.
— Он создает больше проблем, чем решает! — вторит ему его друг Джим.
— Лучше бы он делал свою работу и не пытался контролировать нашу жизнь! — не остается в стороне их сосед.
Эрл, чувствуя напряжение, почувствовал потерю контроля. Он поднял руки в знак мира, но шум вокруг него не утих — напротив, миссис Мортон с озорным блеском в глазах встает со своего места и направляется к Питеру, играя роль доброжелательного посредника.
— Уважаемые граждане, давайте подождем, прежде чем делать поспешные выводы, — начинает эта коварная женщина. — У Эрла Найта могут быть свои личные мотивы. Мы все знаем, как полиция может совершать ошибки. Давайте посмотрим на обе стороны истории, прежде чем делать поспешные выводы о нашем уважаемом детективе.
Питер, увидев поддержку с ее стороны, отвечает:
— Да, не будем торопиться с выводами. Йорк, у тебя всегда была склонность к драматизму, и вот твой шанс еще раз использовать свое положение в своих интересах.
Джин Йорк, сохраняя спокойствие, говорит Питеру, что его обвинения не имеют под собой никаких оснований и что его семейные отношения не имеют никакого отношения к его кандидатуре.
— Наши граждане заслуживают более сбалансированных дебатов, чем личные нападки, — так заканчивает свою речь Джин Йорк.
— Оставим скандалы в стороне и посмотрим на факты, — перебивает его миссис Мортон. — Мы здесь, чтобы выяснить, кто из вас двоих лучше всего подходит для руководства. Нам необходимо сосредоточиться на проблемах, стоящих перед страной.
Толпа начинает расходиться: одна группа поддерживает слова миссис Мортон, другая — Питера. Джин Йорк, пользуясь моментом, продолжает свое выступление, пытаясь вернуть внимание к своим предложениям и программам. В это время миссис Мортон, впечатленная своей способностью контролировать общественное мнение, замечает, что Джером все еще стоит в холле. Она поднимает руку, чтобы привлечь внимание толпы, и гордо заявляет:
— Дорогие граждане, давайте взглянем на этого молодого человека! — говорит она на весь зал. — Судя по всему, он здесь по специальному приглашению. Похоже, это очередная попытка Джина Йорка использовать свою семью в целях политических маневров!
Толпа начинает реагировать возмущением и насмешками, выражая свое недовольство. Некоторые люди начинают громко выражать свои подозрения в отношении Джерома и его связей с семьей Йорков.
— Это вторжение в частную жизнь! Что это означает на выборах? — слышнв возмущенные крики в толпе.
— Это лишь один пример того, как Джин Йорк пытается использовать свою семью в личных целях, — продолжает свою речь миссис Мортон. — Мы, граждане, заслуживаем честного и чистого лидера, а не того, кто пытается обмануть нас своими уловками.
Джером, стоя рядом с Делией и ее отцом, чувствует тяжесть взглядов толпы, и в его ушах звучат голоса недовольства и подозрений. Столкнувшись с недоумением окружающих, он ведет себя так, как будто не знает, как вести себя в этой неудобной ситуации. В голове Джерома разворачивается диалог с самим собой.
— Почему я вообще решил последовать за Делией в Сенат? Может быть, я действительно еще не дорос до всего этого политического цирка? Возможно, я просто хотел поддержать Делию, но почему это обернулось для меня неприятными последствиями?
Он понимает, что его присутствие в зале теперь стало объектом интереса толпы, и каждое его движение анализируется и осуждается. Джером чувствует, что враждебные взгляды окружающих делают его маленьким и беспомощным среди этой огромной массы людей. А Питер начинает громко обращаться к толпе.
— Посмотрите, граждане! — кричит он со сцены. — Этих двоих детей, этих пешек, привел сюда мой соперник Джин Йорк! Он использует их, чтобы привлечь ваше внимание и сочувствие. Но не обманывайтесь!
Некоторые голоса из толпы подхватывают эту идею, и начинаются упреки в адрес Джина.
— Это позор! Дети не должны становиться инструментом в политических играх! Джин Йорк манипулирует нами через свои судьбы! — слышатся крики в толпе.
Джин стоит на сцене, пытаясь сохранить улыбку и спокойствие, но на его лице отображается беспокойство. Толпа начинает шептаться и обсуждать происходящее, а Питер продолжает разжигать недовольство.
— Мы не заслуживаем такого обращения! Джин Йорк пытается нас обмануть! Это недостойно нашего голоса! — говорит он, все распаляясь и распаляясь.
Некоторые из собравшихся начинают кивать головами в знак согласия с Питером, и толпа приходит в раздражение и негодование. Джин понимает, что ситуация выходит из-под контроля, а его попытки успокоить толпу кажутся всё менее убедительными. В это время почетный член жюри, уставший от криков и возмущения толпы, решительно поднимает руку и просит тишины.
— Хватит об этом! — говорит он стальным голосом. — Я хочу услышать, что скажет детектив Найт. Возможно, он прольет нам свет на это темное дело. Пусть он говорит!
Толпа хоть и недовольна, но успокаивается в ожидании новых событий. Взоры обращаются на Эрла Найта, который, несмотря на перипетии последних событий, готов взять слово. Эрл выходит вперед, его внешний вид выражает решимость и ответственность. Он берет микрофон и начинает свой монолог.
— Уважаемые граждане, не буду скрывать, что этот случай оказался сложнее, чем я ожидал, — так начинает он свою речь. — Но я здесь, чтобы сказать вам, что правда — наше величайшее оружие. Да, ходят слухи, есть попытки дискредитации, но мы не должны позволить этому затмить наше стремление к справедливости. Джин Йорк не манипулирует детьми, он стоит перед вами как кандидат, добивающийся вашего доверия. Позвольте мне продолжить свою работу, докопаться до сути этого вопроса, и я гарантирую вам, что истина станет ясна каждому из вас.
Эрл говорит убедительно, пытаясь вернуть доверие толпы, пока Делия и Джером, стоящие рядом друг с другом в этот напряженный момент, обмениваются взглядами, в которых есть смесь надежды и беспокойства. Делия нежно сжимает руку Джерома, пытаясь передать ему свою уверенность.
— Все будет хорошо, Джером, — говорит она нежно. — Эрл во всем разберется.
Джером, все еще напуганный и растерянный, кивает, показывая, что готов поддержать Делию в этот трудный момент. Тем временем взгляд Джина Йорка остановился на дочери, в его глазах пылает благодарность и гордость.
— Спасибо, что ты здесь, Джером, — говорит Джин. — И тебе тоже, Делия, — поворачивается он к дочери. — Я верю, что Эрл сделает все возможное, чтобы раскрыть это дело и восстановить правду.
Толпа в зале тоже начинает успокаиваться, внимательно прислушиваясь к словам сыщика. Этот момент приносит надежду на справедливость и проливает свет на темные тайны, с которыми сталкиваются герои этой истории, и тут вдруг Делия, почувствовав легкое прикосновение губ Джерома к своей щеке, отводит взгляд от сцены и смотрит на него. Неожиданная улыбка мелькнула в ее глазах, и в следующий момент она почувствовала, как тепло разлилось по ее щекам.
— Джером, что?.. — начинает она, но мальчик, краснея, прикладывает палец к губам, давая понять, что это их маленькая тайна.
Случайные люди из толпы, заметившие этот нежный момент, начинают шептаться, выражая свои отклики.
— Они такие милые! Видишь, как он ее целует? Какая чудесная пара! — говорит какая-то сердобольная старушка.
— Ох, молодежь. Надеюсь, у них все будет хорошо, несмотря на этот безумный скандал, — качает головой ее товарка.
В толпе раздаются комментарии и шепот, а Делия и Джером обмениваются теплыми и ободряющими взглядами. Этот нежный момент становится яркой ноткой во всей этой напряженной ситуации, наполняя их сердца уверенностью в том, что вместе они смогут преодолеть все трудности. А тем временем Эрл Найт продолжает свою речь, в которой он доходит до обличения безумца.
— Дамы и господа, я знаю этого человека! — говорит он во всеуслышание. — Он бывший поджигатель церквей, и ему нельзя доверять! Его слова направлены против Джина Йорка и его семьи. Не поддавайтесь провокации!
Толпа реагирует громкими аплодисментами, поддерживая сыщика. Член присяжных, уставший от криков, приказывает выгнать мужчину из зала суда. Охрана медленно приближается к нему, а сам мужчина, осознав опасность, поспешно покидает зал. Эрл Найт, стоя на сцене, видит в глазах людей смесь страха и надежды, а Питер, мрачный от негодования, начинает спускаться с трибуны. Толпа, осознав нарушение правил, свистит и выражает свое недовольство. Член жюри, взяв микрофон, заявляет:
— Уважаемые граждане, мы не можем допустить нарушений правил. Кандидат Питер, пытаясь использовать этого человека в своих целях, нарушил эти правила.
Толпа аплодирует члену жюри, выражая свою поддержку. Джин Йорк стоит на сцене с явным облегчением, когда толпа поворачивается в его сторону. Возникает чувство солидарности, и теперь, когда Питер отодвинут на второй план, Джин чувствует, что у него есть шанс повлиять на общественное мнение. Член жюри, взяв микрофон, улыбается и говорит:
— Уважаемые граждане, после тщательного рассмотрения всех аспектов и обстоятельств избирательной кампании, объявляем, что победителем этой избирательной битвы стал Джин Йорк!
Толпа разражается аплодисментами и возгласами.
— Папа, ты лучший! — кричит Делия и бежит на сцену.
Люди из толпы подхватывают девочку и поднимают вверх. Все вокруг кажется наполненным радостью и энергией, пока член жюри объясняет, что Джин Йорк победил благодаря своему лидерству, честности и приверженности идеалам, которые он выражал на протяжении всей избирательной кампании.
— Поздравляем нового президента! — так заканчивает он свою речь.
Люди в толпе продолжают аплодировать и выкрикивать поздравления. Этот момент знаменует собой кульминацию интриг и напряженности вокруг выборов. В этот момент Джин Йорк, улыбаясь и принимая поздравления, подходит к Делии и шепчет:
— Дорогая, я горжусь тобой, но тебе пора вернуться в школу. Для меня это важный день, но образование также не менее важно.
Делия несколько неохотно отвечает:
— Папа, но я хочу остаться с тобой! Это такой волнующий момент, и я хочу тебя поддержать.
Джин ласково улыбается и гладит ее по голове.
— Дочка, ты моя главная опора, но школа тоже важна, — говорит он ласково. — Пообещай мне, что вернешься после окончания занятий. Мы будем праздновать вместе.
Делия, немного неохотно, соглашается.
— Хорошо, пап, но только потому, что ты президент, — говорит она, скорчив рожицу.
Джин кивает и берет ее на руки, обещая, что они многое отпразднуют вместе. Делия улыбается и идет к выходу из зала, гордясь своим отцом, пока Джером, сидящий в холле, чувствует себя растерянным, не понимая, почему его одноклассница вдруг решила уйти. В этот момент последняя оборачивается, замечает мальчика и машет ему рукой, чтобы тот следовал за ней. Джером, обменявшись взглядами с несколькими людьми вокруг него, нерешительно встает и следует за Делией.
— Ты собираешься сидеть здесь все время или хочешь посмотреть, как папа победит на выборах? — с игривой улыбкой спрашивает его девочка.
— Ну, я подумал… Тебе следовало поддержать своего отца, а не вести меня за собой, — со смущением на лице отвечает мальчик.
— После этого папа попросил меня вернуться в школу, но я не хочу пока туда идти, — со смехом отвечает Делия. — Может, проведем остаток дня вместе?
— Конечно, я был бы рад присоединиться! — с улыбкой кивает Джером. — Ничего не поделаешь, ведь это ты возьмешь меня с собой! — добавляет он загадочным тоном.
Делия и Джером вместе отправляются в путь, обсуждая, как они проведут вместе остаток дня.
— Ты вел себя немного странно, — сказала Делия с улыбкой. — Этот твой поцелуй...
Джером почувствовал, как его щеки покраснели.
— Ну, это... Это был мой первый поцелуй, и я не думаю, что справился с ним идеально, — говорит он со смущением.
— О, Джером, не волнуйся, — смеется девочка. — Для меня это тоже было сюрпризом, но не в плохую сторону. Просто странно видеть тебя таким.
— Да, я просто не ожидал этого. Это произошло как-то внезапно, — признался ей Джером.
— Но я не жалею, что так произошло, — говорит Делия. — Мы друзья, и поцелуй был просто еще одним опытом, не так ли?
— Да, конечно, — улыбнулся мальчик. — Я просто не ожидал, что мне придется делать это в Сенате, да еще в такой важный день!
Они продолжили гулять по улицам города, и в какой-то момент Джером с мелькнувшей на лице улыбкой пригласил Делию провести остаток вечера в городском парке.
— Там так красиво в это время года, — сказал он с улыбкой.
Делия с радостью согласилась, и они направились в сторону парка, пересекая освещенные улицы вечернего города. Пока они шли, они продолжали разговаривать, делиться воспоминаниями и смеяться. Делия начала чувствовать, что Джером не просто товарищ, но и надежный друг, который поддержит ее в трудную минуту. Джером, в свою очередь, наслаждался обществом Делии, чувствуя, что между ними развивается что-то особенное.
Когда они вошли в городской парк, свет фонарей создавал уютную атмосферу. Парк утопал в тени деревьев, а аллеи манили прогуляться. Делия и Джером нашли укромное место на скамейке с видом на пруд и мост через него.
— Здесь так мирно, — прошептала Делия, глядя на отражение лунного света в воде.
— Да, я люблю этот парк, — ответил Джером. — Он как будто создан для того, чтобы проводить время вместе прямо сейчас.
Они продолжили прогулку по парку, в котором вскоре нашли укромное место под большим деревом, где мягкий свет луны просачивался сквозь листву, создавая чарующую атмосферу. Джером пригласил Делию сесть на скамейку под деревом, и они начали рассказывать о своих мечтах, планах и переживаниях. Внезапно Джером замолчал, взял Делию за руку и посмотрел ей в глаза.
— Делия, — начал он, — мне нужно сказать тебе кое-что важное.
Сердце Делии начало биться быстрее, и она внимательно посмотрела на Джерома, ожидая его слов.
— Я... Я люблю тебя, — признался Джером. — С тех пор, как мы встретились, я понял, что ты особенная для меня. Ты умная, красивая и все такое... Мне нравится, как ты смеешься, как ты думаешь, как ты смотришь на мир. Я больше не могу скрывать свои чувства.
Делия вдохнула воздух, чувствуя, как ее сердце наполняется радостью. Она улыбнулась Джерому и сказала:
— И я люблю тебя, Джером. Ты делаешь мою жизнь лучше, и я рада, что ты рядом.
Джером крепко обнял ее, и глядя в глаза мальчика, Делия поняла, что эта любовь была чем-то особенным и неповторимым. Она чувствовала, как ее душа летит в невесомости счастья, понимая, что они встретились не просто так. Этот момент был для Делии волшебным, и она поблагодарила судьбу, что им суждено разделить эти чувства.
И тут вдруг мальчик из параллельного класса, который был сыном Питера — противника Джина Йорка, — внезапно появился в парке, где, увидев Джерома и Делию вместе, не смог удержаться от того, чтобы веселым выражением лица подшутить над ними.
— Эй, Джером, как ты думаешь, ты станешь таким же важным, как отец твоей подружки? — неприятным тоном начал он. — А ты, Делия, тоже решила пойти по стопам своего знаменитого папы?
Делия и Джером, несмотря на поддразнивающие слова мальчика, обменялись озадаченными взглядами. Они не хотели, чтобы эти насмешки испортили им минуту счастья, но мальчик продолжал свои колкости.
— Может быть, вы хотите создать свой собственный клуб политических игр? — продолжал издеваться над ними сын Питера. — А Джером станет президентом этого волшебного королевства!
Джером и Делия, не желая вступать в конфликт с мальчиком, просто обменялись улыбками, готовые принять этот момент с легкостью и теплотой. Сын Питера, видя, что Джером и Делия не ответили на его насмешку, почувствовал некоторое разочарование. Не получив ожидаемой реакции, он решил сбежать из парка, направляясь домой. В его маленькой голове крутились мысли о том, что жизнь действительно непростая, и он чувствовал себя немного потерянным в этом взрослом мире. Он шел по тропинке, задумчиво вглядываясь в землю, понимая, что детские игры и веселье могут быть далеки от настоящих забот взрослых.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |