↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Реванш Лёшки Чёрного: критика РЧК (джен)



Автор:
Рейтинг:
R
Жанр:
Статья, Кроссовер
Размер:
Миди | 337 760 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
«Реванш Чёрного Короля». Самый популярный и высокооценённый кроссовер между фэндомами «Кода Гиасса» и «Гарри Поттера». Тысячи лестных отзывов, добавлений в сборники, подписок, отметок «Нравится». И один закономерный вопрос. Почему?
В своей статье мы хотели проанализировать языковую составляющую этого фанфика, рассмотреть его сюжет и изучить образы персонажей. Но самое главное — разобраться. Какие идеи живут на страницах произведения, снискавшего громкую славу на Фикбуке — и за его пределами.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Слой I. Язык фанфика

Хорошее литературное произведение похоже на многослойный пирог. Попробовав его, мы сначала чувствуем запечённое тесто — конкретно сам текст, язык повествования. В этой оболочке томится начинка истории и сюжета. А богатые оттенки вкуса ей придают вложенные автором внутрь кусочки деталей сеттинга, идей и образов…

К разбору «Реванша» мы подошли отталкиваясь именно от этой метафоры. Поэтому в своей статье будем снимать с фанфика слой за слоем, пока не доберёмся до самой сути. И первый на очереди — самый верхний, который придаёт пирогу форму и скрепляет между собой все остальные. Слой текста — авторский язык.

Посмотрим, что они в него намешали?..

1.1 Заместительные

Первое, что сразу же бросается в глаза — множественные заместительные, поэтому давайте начнём именно с них. Это извечный холивар на Фикбуке, который, кажется, уже обрёл статус всенародной войны. Как и на любой войне, оба лагеря начинают поляризироваться в своих взглядах. Одни отрицают заместительные вообще, другие же наоборот прикладывают все усилия, чтоб их было побольше. По нашему субъективному опыту, второй лагерь как будто более многочисленный. А может, это лишь впечатление — ведь подобные цветастые конструкции сложно не заметить.

Мы же постараемся воздержаться от продвижения любой из радикальных позиций. И поговорим не о субъективной любви или нелюбви к авторскому стилю. А о том, как заместительные помогают или мешают читателю воспринимать информацию — насколько облегчают или затрудняют чтение текста. В этом нам поможет «Заметка 8. О заместительных: магия смыслов»(1) из отличнейшей статьи «Стихия Толстого: Секретная техника литературного кадра» от Эпсилона Тукана и Выйдар. С разрешения авторов, приведём их текст:

Суета вокруг заместительных поднимается в первую очередь из-за проблемы тавтологии. Имена персонажей в тексте повторяются с завидной регулярностью, а мы со школы, конечно же, знаем, что тавтология есть злейшее зло, с которым нужно бороться всей мощью словарного запаса.

Да, тавтологии не делают текст лучше. Так думают многие, в том числе — авторы «Реванша», показательно бросившие на борьбу с повторами ту самую «мощь» своего лексикона. И вот как оправдывает такой подход Анордрейк в комментариях под видеобзором, создательница которого также посчитала заместительные минусом фанфика:

Лучше сколько угодно «нелепых» заместительных, чем постоянное чередование он/имя, он/имя(2).

Однако на самом деле такое постоянное чередование имён и местоимений не является проблемой, как кажется многим фикрайтером. Почему — объясняют Эпсилон и Выйдар:

Тавтологии текст не красят. Эта нехитрая истина известна многим, потому что упорно вдалбливается нам в мозг на уроках русского языка. Хочешь оценку выше — ищи синонимы!

Вот только на уроках почему-то не говорят о других, не менее важных фичах. Например, о том, что существуют слова-невидимки, которые читатель проглатывает, не спотыкаясь. К таким словам-невидимкам можно отнести, например, «был», «сказал». Здорово, если вы хотите передать дополнительные оттенки беседы и заме́ните слово «сказал» синонимами. Но даже если вы этого не сделаете и повторяющееся «сказал» будет ненавязчиво разбросано по диалогу для уточнения принадлежности реплик, читатель с большой вероятностью вообще этого не заметит (если этот читатель — не ваша учительница русского, которая сканирует сочинение на предмет повторов, не вникая в его смысл).

Имена — это тоже слова-невидимки. Их можно повторять. Если это сделать с умом, читатель проглотит их незамеченными.

Разумеется, это не значит, что нужно ударяться в крайность и впихивать в каждое предложение имя или местоимение. Вот только… текст «Реванша» — это тоже крайность, просто противоположная. Давайте полюбуемся на наш любимый отрывок с заместительными(3):

— Личное? — брови женщины приподнялись. Миссис Вэйн в задумчивости пригубила чай, смотря в одну точку. Бывшая воспитательница приюта явно размышляла над его словами. — Вот как…

Лицо его приёмной матери приобрело заговорщицкое выражение. Глаза чуть загорелись. Было видно, что Юна прилагает усилия, чтобы сдержать улыбку радости.

Мы насчитали аж пять вариантов именования одного и того же персонажа, идущих практически подряд в двух коротеньких абзацах. Вынуждены признать, это абсолютный рекорд на нашей памяти, ничего подобного мы ещё не видели. С этим достижением мы сердечно поздравляем авторов!

Читатель, глотая текст, «не видит» букв. Не ведёт подсчёт каждого упомянутого имени и не вымеряет линейкой, насколько оно было близко расположено к предыдущему. Вместо этого он видит персонажей, историю — он поглощён происходящим так, что в этот момент для него оно реально. И вот такой текст с гирляндой заместительных выбивает читателя из этого состояния потока в нашу реальность, где история — это всего лишь значки на экране смартфона или компа. Но почему же так происходит?

Вот что пишут Эпсилон и Выйдар:

Писать текст — все равно что писать программу. У каждого персонажа есть свой уникальный идентификатор. Только не #00ССFF, а, скажем… Полуэкт.

Вот вы ввели персонажа, читатель с ним свыкся. И тут он видит: «Полуэкт». Мозг автоматически выдает привязку к конкретному персонажу со всеми его потрохами. Это самый легкий, безошибочный и незатратный путь:

Полуэкт → *образ персонажа*

«…»

Можно придумать огромное количество характеристик для персонажа, которые легко трансформируются в заместительные. Но это утяжеляет восприятие текста, так как путь к образу персонажа становится уже не столь коротким. В нём появляются лишние этапы.

Обладатель коричневого пиджака → кажется, коричневый пиджак был у Полуэкта → Полуэкт → *образ персонажа*

А если таких вот заместительных в одном абзаце целая туча, да ещё и в отношении разных персонажей, мозг читателя начинает закипать на медленном огне от нужды выстраивать подобные цепочки. Поэтому приведённая нами цитата из «Реванша» про воспитательницу приюта читается так тяжело.

Для контраста мы постарались сделать её более щадящей для мозга читателя:

— Личное? — брови Юны поднялись. Она в задумчивости пригубила чай, смотря в одну точку и явно размышляя над его словами. — Вот как…

Её лицо приобрело заговорщицкое выражение, глаза чуть загорелись, и было видно, что она прилагает усилия, чтобы сдержать улыбку радости.

Правда же полегче стало? Теперь ни у кого не возникнет сомнений, что пила чай и улыбалась одна женщина, а не пять.

Из повторов только «она» и «её», но, как было сказано выше, это слова невидимки. Они незаметные, в отличие от бывших воспитательниц приюта и приёмных матерей. Другие же повторы мы убрали просто немного подкорректировав формулировки. Нам кажется, что выдумывать все эти заместительные было сложнее, чем написать пару раз «она». Так зачем же тратить столько сил на то, что только мешает восприятию? Во имя чего, граждане Фикбука?

Быть может, литературной красоты? Но стоит ли такая красота самого ценного, что может быть и художественного текста — способности хватать читателя за шкирку и утягивать в выдуманные миры?

А вот ещё один пример, который вместо этого лишь сбивает с толку(4):

Рано поседевший, но ещё весьма молодо выглядевший маг резко открыл глаза, недоумённо моргая. После чего, поняв, что задремал за собственным письменным столом, тихо выругался, поминая Мерлина, парой движений волшебной палочки разогрел остывший было кофе в большом фарфоровом кофейнике. Налив себе новую порцию, профессор трансфигурации вновь погрузился в разбор бумаг и чтение.

Самое главное, чего недоставало Альбусу Дамблдору после окончания войны — крепкий здоровый сон.

Отдельно отметим, что к моменту, из которого взята эта цитата, Альбус Дамблдор появляется в фанфике уже не в первый раз. Однако написано так, будто читатель ещё не знаком с ним. Весь первый абзац он чешет голову и думает, что это некий новый персонаж, но нет — в следующем выясняется, что это уже знакомый нам не-старый добрый Дамблдор!

И всё потому, что дважды написать «Альбус» — это страшнейший грех. Лучше уж запутать-завертеть читателя в непонятках, чем нарушить обет абсолютного имёнозамещения! Мы понимаем, цель оправдывает средства.

А если серьёзно, есть ещё одна причина, почему заместительные так мешают чтению. Они не только перегружают мозг, но и искажают смысл и тон текста. Вернёмся к Эпсилону и Выйдар:

Любая характеристика из библиотеки категорий несет смысловую нагрузку. «Блондинка» — не просто сухое обозначение персонажа со светлыми волосами. Это акцент на цвете волос. В определенных случаях этот акцент уместен. Например, если:

✓ автор хочет подчеркнуть особенность персонажа (в данном случае элемент внешности — цвет волос);

✓ если персонаж только появился в тексте и его имя неизвестно, тогда как цвет волос — яркая черта, по которой его можно выделить из массы других безымянных людей;

✓ если это кличка;

✓ если у фокализатора особая система ценностей. Скажем, он какой-то маньячелло, который похищает исключительно блондинок, и ему вообще плевать на имя, возраст, статус, ему важно только то, что женщина — блондинка.

Последний пункт здорово раскрывает как авторов, так и фокализаторов. Персонажи ведь тоже нарекают окружающих конкретными заместительными не просто так, а из каких-то своих побуждений.

Хаотично подменяя имена заместительными, просто ради разнообразия, вы невольно вкладываете в повествование дополнительные смысловые оттенки, которые изначально вкладывать даже не думали. Все это перенасыщение лишними смыслами транслируется читателю, и, в итоге, акцент с действий\эмоций персонажей смещается на бесконечное подчеркивание какой-то третьестепенной характеристики.

Что ж, давайте посмотрим, на что же авторы «Реванша» смещают акцент(5):

Как оказалось, Том пошёл дальше, подобно самому Лулу найдя себе покровителя. И брюнет даже догадывался, кого именно. В последние месяцы перед каникулами он всё чаще замечал Реддла в обществе Абраксаса Малфоя.

Что ж… похоже, Том решил пойти своим путём, начав своё восхождение к вершинам системы, которую обладатель аметистовых глаз собирался разрушить до основания.

В этом отрывке авторы описывают размышления Лелуша о Томе Реддле. Это важный момент для сюжета, в котором до этого относительно ладившившие Лелуш и Том расходятся идеологически. Но из-за подбора… кхм, специфических заместительных, акцент смещается с сюжета на внешность Лелуша, которая сейчас не играет абсолютно никакой роли. Сделаем смелое предположение о том, что, судя по количеству упоминаний его цвета глаз, у авторов всегда в приоритете внешность, причём — в любом контексте.

Вообще, аметистовыми глазами Лелуша страдает весь фэндом «Кода Гиасса». Да, именно аметистовыми. Не фиолетовыми, потому что фиолетовый — это, видимо, слишком простое прилагательное, недостойное Его Величества Императора Лелуша ви Британнии.

Пойдём дальше и смело скажем, что в очень многих фэндомах встречается ровно та же проблема с неуместным акцентированием на внешности. Мы называем это фикрайтерским фансервисом. Если в аниме авторы ставят фигуристых девушек в провокационные позы, то на Фикбуке — мучительно смакуют прекрасные очи своих вайфу. Даже если вайфу — это парень. В общем, к литературе это не имеет никакого отношения.

Едем дальше(6):

И потому — шоу должно продолжаться! Зеро шёл по гостиной уверенной походкой истинного принца. С прямой спиной, высоко поднятой головой и холодной невозмутимостью хищника в глазах. Губы Лулу скривились в ироничной, слегка жутковатой улыбке, которой он приветствовал всех. Приветствие маленьким змеёнышам от Валлийского Дракона!

Сначала автор называет Лелуша «Зеро» — что, учитывая ситуацию, даже уместно. Он тут пытается выглядеть максимально понтово. Но затем хищник с холодной невозмутимостью в глазах превращается… превращается… превращается в милого Лулу!

Мы, конечно, не будем напоминать о том, что в каноне Лелуша так звала лишь влюблённая в него девушка. Учитывая то, как часто «Лулу» мелькает в тексте, в пору начать подозревать, что авторы любят его в том самом романтическом значении. Мы не осуждаем, любовь спасает мир — и всё такое. Однако вопрос остаётся открытым: а насколько уместна демонстрация чувств в подобной сцене?

Кстати, насчёт «Лулу». Как-то давно один из нас уже отмечал схожую тенденцию в «Чёрном Рыцаре»(7), даже написал комментарий на этот счёт(8):

Знаете, когда Лелуша постоянно называют Лулу, причём отнюдь не Ширли, не даже Наннали, не дома, а когда назревает серьёзная битва, это… Ну, это как если бы Дарта Вейдера вдруг нежно назвали «Эни». Хочется или ржать от неуместности имени, или плакать…

В ответ на что уважаемый Анордрейк сразу бросился защищать позицию творческого дуэта:

Так его никто и не называет так в фике, кроме авторов. А для нас он и Лелуш, и Лулу, и Зеро, и Черный Принц) Имеем право)

Мы огорчены, что наш комментарий был понят, как попытка лишить кого-то права писать так, как ему хочется. И мы рассказываем тут об этом потому, что не хотим, чтобы и эта статья была понята превратно. Однако право писать так, как хочется, не должно ограничивать право свободно критиковать подходы к письму.

Подход «автор называет персонажа исходя из личного к нему отношения, а не исходя из его образа и характера» делает самого создателя полноценным действующим лицом произведения. Это может быть отличным художественным приёмом. Например, когда автор пишет как бы о себе, зачастую ещё и в первом лице. Из русской классики с такой манерой повествования можно вспомнить «Героя нашего времени». Неназванный офицер пишет о том, как ему рассказали о Печорине — а затем и о том, как он его встретил. И понимает, что это потом прочитают.

Проблемы начинаются, когда автор всё ещё называет персонажей как ему нравится, но манера повествования уже этому не соотвествует. «Реванш» совсем не похож на «Героя нашего времени» своей структурой. Повествование «Реванша» не подразумевает наличие автора, как полноценного действующего лица, потому что оно перетекает из головы одного персонажа в другую. Мы смотрим на мир фанфика через их глаза, а не через глаза автора. Тем не менее, авторское отношение всё равно постоянно вылезает с помощью таких вот заместительных. И из-за этого возникает диссонанс.

Лермонотов определённо знал, что и зачем он делал, какого впечатления от своей работы хотел добиться. Авторы же «Реванша», кажется, не очень понимают, что же они пишут. Знаем, не все обязаны стремиться стать Лермонтовыми и Пушкинами. Но тогда и не стоит делать вид, что вопросы людей к их произведениям необоснованны и абсолютно беспочвенны.

Итак, текст продолжается, борьба с тавтологиями тоже. Но, погодите…

Хотя бы ради того, чтобы, в случае чего, иметь возможность проверить собственных управляющих — и иметь возможность делать собственные выводы, не завися от чужого мнения.

Кажется, мы наткнулись на тавтологию, которую авторы пропустили!(9) Ну, что ж, бывает. Вот только, как ни странно, при всём многообразии заместительных в тексте, тавтологии там встречаются не так уж редко.

«Реддл общался с Малфоем слишком давно, чтобы слишком сильно злиться на его поведение»(10).

«О нескольких сырьевых разработках уже договорились. После окончания войны и окончания военного производства их передадут нам от Министерства…»(11)

«А что же те, кто, казалось бы, призван защищать тех, кто не сможет защитить себя сам? Что Министерство Магии и Аврорат, под защитой которых живут простые жители, Поттеры, слывущие защитниками маглорождённых, Альбус Дамблдор, Герой Магического Мира, сокрушивший Грин-де-вальда?»(12)

«Или не решающийся вырвать его с корнём, решив это противостояние радикально…»(13)

Это ведь всё — не намеренный повтор. Это тот вид повтора, который случается от недостаточной вычитки текста. И для того, чтобы от него избавиться, в большинстве случаев не нужно кардинально перестраивать предложения. Приводим наш вариант пары фраз:

«О нескольких сырьевых разработках уже договорились. После окончания войны и военного производства их передадут нам от Министерства…»

«А что же те, кто, казалось бы, призван стоять на страже беззащитных? Что Министерство Магии и Аврорат, под охраной которых живут простые жители, Поттеры, слывущие защитниками маглорождённых, Альбус Дамблдор, Герой Магического Мира, сокрушивший Грин-де-вальда?»

Есть определённая ирония в том, что уважаемые авторы «Реванша» обращают свой антитавтологический взор лишь на имена собственные. И при этом порой совершенно игнорируют иные виды тавтологии. Как-то не очень похоже, что это борьба именно против некрасивых повторов. Нет, скорее — это такой своеобразный стиль повествования. Который, правда, очень осложняет восприятие текста.

А ещё, сдаётся нам, что и сама приверженность заместительным имён собственных это уже более не борьба с тавтологией, а настоящая религия.

1.2 Канцеляризмы и другие неуместности

Мы посвятили много времени разбору того, как тавтологии мешают читать текст. На этом нам очень хотелось закончить, но пройти мимо канцеляризмов мы никак не могли. Ведь, вкупе с заместительными, они придают тексту уникальный вкус и силком вытягивает фантазию читателя на уровень, приближенный авторскому. Потому что иначе понять, кто совершает те или иные действия и что вообще происходит в отдельных сценах — просто невозможно.

Много где они серьёзно осложняют восприятие текста. Если не препятствуя пониманию, то калеча его эмоциональную составляющую — мешая проникнуться, поверить в те чувства, которые якобы должен испытывать персонаж. Однако, самым непростительным, на наш взгляд, примером этому является «публичный монолог» местного Лелуша из главы «Аметистовая птица»(14). Тот самый, что должен был стать отражением пламенной речи Зеро из оригинального сериала. Эмоциональным взрывом, квинтэссенцией опыта человека, который больше полувека жил политикой и уже в юношеские годы умел «глаголом жечь сердца людей».

А вместо этого…

«Вы прекрасно знаете о нападениях, что уже второй месяц продолжают терзать наиболее незащищённых членов нашего общества. Тех, за спиной кого не стоят родовитые предки, могущество семьи или продажные зеленомордые банкиры, что ради дружбы с более богатыми клиентами начинают торговать банковской тайной или мешать денежному обороту — чтобы более бедные клиенты быстрее разорились и их имущество пустили с молотка…»

«…Маглорождённые просто первыми нарушили сложившееся статус-кво. Стоит лишь какому-то полукровке или даже небогатому чистокровному попытаться поколебать их монополию — с ними будет ровно то же самое, что и с Блаунтами, первой семьёй, что подверглась нападению…»

«…Аврорат наполнен ставленниками Сириуса II, его родич стоит во главе, а те немногие, кто, быть может, искренне желали бы помочь — не смогут сделать этого в силу должностных обязанностей…»

«…Коррумпированность или скованность рамками положения на месте оплота и порядка. Подлость и кабала там, где декларируется дружба…»

«…И я начал делать то, чего не могла добиться вся структура Аврората целиком…»

«…Мы — Орден Чёрных Рыцарей. И мы бросаем вызов тем, кто решил, что в его власти казнить собственных сограждан без суда и следствия, лишь по собственной прихоти! Где бы не ударили псы Блэка и к нему причастных — мы будем готовы и примем бой, защищая тех, кто не может защитить себя сам…»

Причём неуместное использование канцеляризмов в этом выступлении — лишь верхушка айсберга. Показательная, но не отражающая всей глубины проблемы. Хотя ту можно описать достаточно просто: это не речь искушённого оратора с горячим сердцем — а монолог неопытного чиновника, любящего собственный голос. Она нарушает основные принципы телевизионной речи, которыми — исходя из личного опыта и схожести формата — должен был здесь руководствоваться Зеро. Конкретика, информативность и ясность. Короткие предложения с простой структурой. Минимум сложноподчинённых оборотов. Динамичность. Разговор на понятном широкой аудитории языке без чрезмерного использования витиеватостей или (упаси Коллективное Бессознательное!) узкоспециализированных терминов, слишком абстрактных и малознакомых слушателям.

Полтора листа формата А4. Шесть с половиной минут начитки по снисходительной оценке онлайн-сервисов, которые не могут сделать поправку на реальный темп речи Зеро. Даже читая эту глыбу и постоянно имея перед глазами текст — сложно воспринять её целиком. Не потерять нить мысли персонажа, которую то и дело прерывают ещё более массивные вставки авторского текста. Это выступление демонстрирует не развитие, которое должны были пройти ораторские навыки Лелуша за десятилетия первой жизни. А их удручающую деградацию.

Чтобы не быть голословными, приведём здесь речь оригинального, семнадцатилетнего Лелуша из сериала(15):

Люди! Бойтесь нас или присоединяйтесь к нашей борьбе! Имя нам — Орден Чёрных Рыцарей!

«…»

Мы сражаемся за тех, кто не в силах защитить себя сам — неважно, одиннадцатые они или британнцы!

Фронт Освобождения Японии трусливо взял в заложники британнских граждан и хладнокровно их казнил. Это был бессмысленный акт жестокости. За который мы их покарали!

Таким же был и предыдущей генерал-губернатор Кловис. Он приказал устроить резню среди безоружных одиннадцатых. Я не мог стоять в стороне и позволить этому злодеянию остаться безнаказанными. И я воздал преступнику по его деяниям!

«…»

Я признаю борьбу с оружием в руках. Но не могу позволить «сильным» безнаказанно убивать «слабых»! Стрелять следует лишь тем, кто сам готов принять пулю! И где бы люди с оружием ни пошли на беззащитных — появимся мы! Неважно, насколько силён будет наш враг!

«…»

Облечённые властью — трепещите перед нами!

Бессильные — ищите нашей защиты!

Мы, Орден Чёрных Рыцарей, будем судьями этого мира!

Люди часто говорят, что краткость — сестра таланта. И хотя это крылатое выражение — не абсолют, вспомнить его здесь более чем уместно. Хронометраж выступления Лелуша в сериале — полторы минуты. Причём его речь разделяют три вставки с репликами других персонажей. И мы специально отметили их при цитировании, чтобы подчеркнуть — они уместны, сделаны осознанно и умело. Потому что разбивают монолог на смысловые/композиционные блоки, подчёркивают интонационные паузы, но в силу своей краткости — не мешают восприятию речи Лелуша, как единого целого. Уберите эти вставки — у вас всё равно останется именно речь. Яркая и ясная, с чётко выстроенной структурой. Которая выразительно описывает позицию оратора — кто он, против чего борется и почему это делает. Свою задачу эта речь исполняет даже в виде цитаты на другом языке, лишённой неподражаемой экспрессии голоса актёра и характерного для японского построения некоторых фраз.

Монолог из «Реванша» — это, своего рода, фанфик в миниатюре. Который показывает реальный уровень авторов в работе с текстом. Ведь написан он в 2023 году — спустя шесть лет после того, как на Фикбук выложили первую часть «Реванша», так что ни о какой «нехватке опыта» говорить не приходиться. И если уж начистоту: в плане языка именно первые части фанфика выглядят лучше всего. Да, в них тоже встречаются недочёты. Однако примерно с пятой-шестой главы «первого тома» проблемы, на которых мы заострили внимание в этой части разбора, начинают расти. Постепенно набирают всё большую силу и достигают кульминационной (на текущий момент) стадии развития к началу «второго тома» и первому монологу местного Зеро.

В то, что писать такой важный для истории отрывок можно вполсилы, работая спустя рукава — поверить сложно. Здесь авторы должны были вложить себя всех — полностью и без остатка. А результатом их труда всё равно стала неоправданно раздутая графомания, растворённая в ещё большем количестве словоблудия. Монолог стилистически не выдержан — в нём обороты «высокого штиля» соседствуют с канцеляризмами, просторечиями и оскорблениями. Он содержит повторы и неоправданно громоздкие речевые конструкции. Преступно растянут и невыразителен. Но сами авторы, похоже, этим остались довольны.

Кстати, напоследок. Раз уж мы вскользь коснулись темы с неуместным использованием той или иной лексики — почему бы не сказать пару слов о засланцах из будущего?.. Например, вот о таком(16):

Часть денег, предназначавшаяся для Чёрных Рыцарей, делилась на две половины. Первая переводилась в магловские деньги, после чего, пройдя несколько итераций и офшоров, превращалась в фунты и оседала в нескольких банках Лондона, к которым Ламперуж мог получить доступ.

А знали ли вы, что термин «офшор» впервые появился в одной из американских газет только в конце пятидесятых годов прошлого века? Но никак не во Франции конца сороковых? Тем не менее, единственный раз во всём фанфике его использует в своих размышлениях именно француз Арман де Мандрагор, далёкий не только от путешествий во времени, но и экономических наук. Не Лелуш, пришедший из условного будущего — и даже не итальянец Альваро ди Лено, разработавший схему финансирования нового Ордена. Видимо, Арман это слово нагуглил в Коллективном Бессознательном…

Вот ещё один пример такого гуглинга, на этот раз — от Тома Реддла(17):

Она поощряла его деньгами, делала дорогие подарки, желала проводить с ним время — причём не только отдаваясь в постели. И всё же подобные спичи нет-нет, но слетали с язычка.

Конечно, они там все говорят на английском и наверняка используют слово «speech». Но фанфик-то на русском языке написан. В «великом и могучем» слово «спич», конечно, известно давно — оно ещё у Даля в словаре встречалось. Однако что-то (контекст) нам подсказывает: Реддл тут не свои глубокие познания демонстрирует, а просто использует слово из современного русского слэнга. Максимально неуместно использует, следует отметить.

И ещё один перл от Реддла(13):

Углубляя поцелуй и прижимая сестрёнку Абраксаса к себе, пока девушка чуть дрожала в объятиях мага. Её руки скользнули по мантии слизеринца, забираясь под неё. Девушка явно была возбуждена, в ней кипела кровь и подростковый бунт.

Закроем глаза на корявую формулировку про «кипение» подросткового бунта. Откроем на то, что это — тоже относительно современный термин, который начал постепенно получать распространение уже после сороковых годов. Так что встретить его в лексиконе Тома — удивительно и непонятно. Неужели магглоненавистник-Реддл на досуге в Хогвартсе почитывал статейки «простецов» по психологии?..

Конечно, может показаться, что тут лорды-комментаторы совсем пустились в «заклёпничество» и придираются к мелочам. Но тут уж ничего не поделать — глаза наши при чтении «Реванша» заработали такие мозоли, что любая шероховатость уже заставляет их кровоточить. Мы могли бы пропустить такие мелочи, если бы сама история фанфика увлекала так, что уже не хватает времени думать над самим текстом…

…однако и к этой составляющей «Реванша» у нас имеются серьёзные вопросы.


1) Ссылка на неё: https://ficbook.net/readfic/11196515/29303128#part_content

Вернуться к тексту


2) Из комментариев под видеоразбором «Реванша», ссылка: https://www.youtube.com/watch?v=fApVSSlKyzM

Вернуться к тексту


3) Из главы «Аметистовая птица»: https://ficbook.net/readfic/5378721/34525087#part_content

Вернуться к тексту


4) Из главы «Последствия войны»: https://ficbook.net/readfic/5378721/32942201#part_content


Вернуться к тексту


5) Отрывок из главы «Плодотворные каникулы»: https://ficbook.net/readfic/5378721/21241093#part_content


Вернуться к тексту


6) Ещё один отрывок из главы «Плодотворные каникулы»: https://ficbook.net/readfic/5378721/21241093#part_content


Вернуться к тексту


7) Фанфик про то, как Лелуш попал во вселенную Звёздных Войн. Основным автором там указан Анордрейк, Соколёнок Дианель — соавтор. Лежит вот здесь: https://ficbook.net/readfic/6627113

Вернуться к тексту


8) Искать в отзывах к главе «Лица и маски»: https://ficbook.net/readfic/6627113/28492097

Вернуться к тексту


9) В главе «Пятый курс, первый крестраж»: https://ficbook.net/readfic/5378721/23575072#part_content


Вернуться к тексту


10) Из главы «Змеиный клубок»: https://ficbook.net/readfic/5378721/21565672#part_content

Вернуться к тексту


11) Из главы «Пятый курс, первый крестраж»: https://ficbook.net/readfic/5378721/23575072#part_content

Вернуться к тексту


12) Из главы «Аметистовая птица»: https://ficbook.net/readfic/5378721/34525087#part_content

Вернуться к тексту


13) Оттуда же.

Вернуться к тексту


14) Для удобства, вот ещё одна ссылка на неё: https://ficbook.net/readfic/5378721/34525087#part_content

Вернуться к тексту


15) Первый сезон, восьмая серия, таймкод — 20:46-22:16.

Вернуться к тексту


16) Взят из главы «Восставший Орден», ссылка: https://ficbook.net/readfic/5378721/35227177#part_content

Вернуться к тексту


17) Из главы «Пятый курс, первый крестраж»: https://ficbook.net/readfic/5378721/23575072#part_content

Вернуться к тексту


18) Оттуда же.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 26.05.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
4 комментария
Вау.
Ненкууйавтор
Спасибо огромное!!! Я наконец-то поняла, посему меня от этого фика тоже воротит, хотя любимый фандом (и по нему мало вкусного)

Спасибо вам огромное!
Ненкууйавтор
Васиlisка
Рада, что вам понравилось! Да, фандом Гиасса печально пустоват, и меня это тоже расстраивает.
Спасибо за отзыв)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх