Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Сквозь улицы Тундратауна на полной скорости мчался серый фургон, черты которого размывались в снегопаде. В салоне находилось два барана, один из которых вел фургон, смотря вперед суровым черным взглядом, а второй держал у груди бесчувственное тело маленькой крольчихи в форме полиции Зверополиса. Он хмуро рявкнул через плечо водителю:
— Беннетт, останови ты уже колымагу. Выкинем эту ушастую дуру и поедем восвояси. Я уже жрать хочу жутко, а ты едешь к волкам на зубы, неизвестно куда.
Тот, кого он назвал Беннеттом, столь же хмуро ответил, не оборачиваясь:
— Кенсен, еще раз ты откроешь свою тупую пасть и издашь тупое блеяние невпопад — я выкину тебя из машины вместе с ней. Я тебе уже сказал, что Тундратаун неплохо просматривается камерами, и я не могу выкинуть эту копшу в любом месте. Мне нужно попасть туда, где камеры городского наблюдения не очень хорошо контролируют местность. А вот, кстати, и прибыли, выгружайся.
Кенсен открыл заднюю дверцу фургона, и в его кучерявую морду полетели снежинки, лениво падающие с неба. Они оказались на одной узкой улице, на которой не было прохожих, а сама дорога была однополосной, без встречного движения, и было припарковано лишь два одиноких автомобиля, уже почти скрывшихся за сугробами. Баран долго смотрел на бесчувственное тело Джуди, после чего, вопреки первоначальному желанию, положил ее в ближайший сугроб, а не бросил. Кинув на нее последний взгляд, Кенсен вернулся обратно в фургон. Беннетт немного повеселел:
— Слушай, Кенси, ты меня заразил. Я теперь тоже захотел жрать. Поехали ко мне, у меня остался большой запас салатного суши, тебе понравится.
Забыв о крольчихе сзади, Кенсен вернулся в фургон, и тот укатил в противоположную сторону, оставив Джуди лежать в сугробе.
* * *
Лекс чувствовал себя очень странно. Он несомненно узнал Джуди Хоппс на лапах одного из громил-баранов. После ее проникновенной речи в здании полицейского управления о личности первого кролика в полиции Зверополиса узнал каждый житель мегаполиса. Звери относились к ней по-разному: травоядные ее приветствовали как героя, который сумел пробиться в мир полиции, изначально принадлежащий лишь хищникам либо же очень крупным травоядным, как шеф Буйволсон. Хищники же и восхищались Джуди, и ненавидели ее. Первые были солидарны с травоядными, вторые видели в крольчихе причину вновь открывшегося недоверия и страха перед хищниками города. Это не приобрело характер массового явления, но Лекс видел, как в транспорте от него сторонились некоторые травоядные, такие как зайцы или коалы.
То, что он видел в здании музея, заставляло его лапы сильно дрожать, когда он переодевался в подсобке музея в рубашку и джинсы. Он совершенно не представлял, что ему делать. В его телефоне был самый настоящий компромат на мэра города Барашкис, но в его голове не было ответа на главный вопрос — что делать с видео.
Внезапно он вздрогнул. Он знал, кто мог бы ему помочь. И для поиска нужного зверя ему пришлось бы ехать следом за похитителями.
* * *
Ник слабо простонал, когда он очнулся от боли после падения на пол возле стены в замкнутом помещении камеры. Его зеленые глаза с трудом разлепились, и сквозь марево он разглядел над собой фигуру Барашкис. Его лапы сжались в кулаки и рванулись в сторону овечьего силуэта, но вскоре лис испытал сильную боль в шее и бицепсах — его передние лапы были прикованы за запястья, а какой-то странный ободок вокруг шеи трещал и пускал искры, стоило ему прийти в ярость. Голос Барашкис был спокойным и каким-то равнодушным:
— С пробуждением, Николас Пиберий Уайлд. Добро пожаловать на Базу. К сожалению, придется ограничить тебя, иначе ты натворишь бед по самое не хочу.
Лис яростно плюнул в морду Барашкис, и тягучая, розоватая от крови жидкость растеклась по очкам мэра, попав ей на нос. Овца заверещала от ярости и с силой врезала лису копытом по морде. Несмотря на хрупкий вид, удар у мэра был мощный, и Ник едва не потерял сознание от боли. Перекошенная от злобы морда Барашкис ненадолго приблизилась к побитому лису:
— Ты будешь страдать, хищная сволочь. Ты будешь страдать за каждый миг унижения, что я пережила в прошлом из-за вас. А за этот плевок я еще разделаюсь с тобой, блохастая лисица.
Ник с трудом просипел:
— Что ты сделала с Джуди, Барашкис? Где она?
Злоба овечки пропала, и на смену ей пришла ехидная улыбка:
— Что, беспокоишься о своей пассии? Какая тебе разница? Или ты в нее влюбился, Ник? Лис втюрился в крольчиху! Нет, я сейчас расхохочусь! Тебе совершенно незачем знать, где она. Более того, я даже не знаю, где она сейчас. Мои подручные выкинули ее в Тундратауне. Что с ней случилось после — я не знаю. Выживет — такова ее судьба. Нет — и это опять же ее судьба, которая меня больше не волнует.
Цепи на Нике забренчали, и он прошипел в сторону Барашкис хриплым голосом:
— Тебе не жить, если она умерла…
Овечка притворно ласково потрепала лиса по голове и сделала картинно испуганную мордочку:
— Какой грозный лис, я уже начинаю блеять от страха!
Ее морда перекосилась гримасой ненависти, и она снова двинула Нику по морде, на этот раз кулаком, после чего ушла прочь, заперев дверь камеры за собой. Из-за толстой стали раздался голос:
— Рыжая никчемная мясоедная зверушка, я еще вернусь к тебе.
* * *
В голове Лекса крутились мысли о невозможности той миссии, которую он задумал. Как можно найти одного-единственного зверя в Тундратауне, да еще и не зная, где он находится? Информации у волка было очень мало — он только представлял примерно автомобиль, который увез подручных Барашкис и то, что там была Джуди Хоппс.
Волк выскочил из музея в сторону стоянки сотрудников и добежал до своего старого пикапа, который достался ему в наследство от отца. Старая машина еще ни разу не подводила его, несмотря на возраст, и Лекс рванулся с места, надеясь, что ему сейчас повезет, и он сможет найти Джуди Хоппс. Одну маленькую крольчиху в огромном заснеженном Тундратауне.
Джуди очнулась и схватилась похолодевшей лапой за голову. Она совершенно ничего не помнила после удара, и теперь с удивлением поняла, что лежит одна на пустынной улице в сугробе, и ей очень холодно. Из-за снега ее форма полностью пропиталась водой на спине, и даже самое легкое дуновение ветра заставляло ее ежиться от холода.
Закашлявшись, крольчиха с трудом поднялась на лапы и схватилась за рану. Бинт, наложенный еще Ником в музее, был пропитан уже запекшейся кровью. Хотя она и была покрыта шерстью и в обычных условиях ей не было холодно, но усталость, рана и лежание в снегу ухудшали ситуацию. Ее голова кружилась от начинающейся гипотермии, и ей срочно нужно было идти в теплое место. Но лапы отказывались пройти даже пару шагов — она лишь упала и застыла, сидя на коленях. В голове металась лишь одна мысль, из-за которой Джуди забыла про холод. Ник. Где он? Что с ним сделала Барашкис?
Нащупав шарик с горлодерами в штанах, Джуди убедилась, что тот уцелел и не разбился. Нужно было как-то оповестить Буйволсона о случившемся. Но разве он поверит ей? Хотя шеф полиции стал относиться к Джуди как к нормальному полицейскому, предъявление обвинений самому мэру Зверополиса с одним лишь шариком горлодеров в качестве улики было бессмысленным. Как жаль, что им не удалось донести кейс до участка! Тогда Буйволсон точно бы им поверил.
Снова с трудом поднявшись на лапы, Джуди побрела вперед по заснеженной улице, дрожа от холода. Как назло, никого из зверей не было рядом, и у Джуди не было никакой возможности попросить у кого-либо помощи. Дойдя до перекрестка, крольчиха начала переходить дорогу, не успев посмотреть налево. Раздался визг тормозов — и край бампера пикапа заставил Джуди рухнуть на дорогу. Колеса автомобиля остановились в считанных сантиметрах от головы самочки, но у крольчихи не было никаких сил двигаться.
* * *
Лекс добрался до Тундратауна и теперь надеялся на слепую удачу. Найти в огромном районе серый автомобиль и одну крольчиху казалось столь же сложной задачей, как купить в городском драматическом театре попкорн перед просмотром оперы.
Погруженный в свои мысли, Лекс не сразу заметил, что дорогу переходит одинокий силуэт, который было сложно разглядеть из-за падающего снега. Волк вжал педаль тормоза до пола и вывернул руль влево, пытаясь не задеть пешехода, но край бампера все равно коснулся прохожего, и тот упал на заснеженную дорогу, не пытаясь встать. Похолодев от мысли о том, что он только что сбил насмерть кого-то, волк выбрался из пикапа, и его сразу накрыло чувство одновременной радости и страха. Радовался он тому, что случайно нашел Джуди Хоппс. Страшно ему было за то, что она была в ужасном состоянии. Положив бесчувственное тело Джуди на заднее сиденье, волк включил обогреватель в машине на полную мощность и помчался в сторону своего дома, искренне надеясь, что с крольчихой все будет хорошо.
Джуди очнулась от ощущения того, что ее обдувал теплый воздух, а сидение под ней оказалось мокрым из-за тающего снега и вытекающей воды. Она поняла, что находилась в движущемся автомобиле, и кроме водителя в салоне никого не было. Она подняла испуганный взгляд на зеркало заднего вида и увидела в них серые глаза незнакомого ей волка. Она испуганно вжалась в сиденье. Неужели ее нашли подшефные Барашкис? Этот волк очень сильно напоминал ей одного из тех, кто охранял Базу с запертыми хищниками.
Водитель заметил, что Джуди очнулась, и его глаза по-доброму прищурились:
— Не пугайтесь, мисс Хоппс, я не причиню вам вреда.
Крольчиха, не доверяя говорившему, села, облокотившись на спинку заднего сиденья:
— Кто вы?
— Меня зовут Лекс, я смотритель зоологического музея.
— Что вы от меня хотите?
Волк переключил передачу и снова улыбнулся:
— Я спас вам жизнь после того, как подшефные Барашкис выкинули вас.
— А я думала, что вы как раз подшефный Барашкис, один из волков.
Улыбка с морды Лекса пропала, и он произнес безразличным голосом, словно забыв о вопросе Джуди:
— Мы почти приехали, скоро вам станет лучше, мисс Хоппс.
Больше волк не реагировал ни на какие расспросы крольчихи, продолжая глядеть вперед на дорогу. Джуди оставалось надеяться, что ее не везут в какое-нибудь ужасное место. Пару раз у нее было желание выпрыгнуть из машины на ходу, но ее останавливала слабость и последствия всех травм, что она уже успела получить за день.
Александр Сильваргавтор
|
|
LiSansCoy
Это мое видение того, как их называть. Я его никому не навязываю, и никого не заставляю считать это правильным. Но так или иначе, оно останется неизменным |
Александр Сильварг
Знаю, знаю, как и сказал, не критикую, просто стало смешно, с того, что заметил такой способ называть, почти сразу, после того, как сам думал об этом😁 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |