Название: | The White Serpent || Draco Malfoy |
Автор: | écrivaine |
Ссылка: | https://www.quotev.com/story/13581688/The-White-Serpent-Draco-Malfoy/1 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
*Pov Розельды*
Алый дым клубился в белом солнечном свете — я чувствовала его запах в воздухе и ощущала древесный привкус на моём языке. Стоя на переполненной платформе девять и три четверти, я одной рукой взялась за ручку своего багажа, а другой прижала воротник коричневого пальто к горлу. Пульс участился от нервозности, во рту немного пересохло, и я сглотнула.
Мама встала рядом со мной и положила руку мне на плечо, от чего я ощутила мягкую тяжесть на своей коже.
— Как ты себя чувствуешь? — Ее голос звучал обеспокоенно, и я подняла на неё глаза. Ее переносица была сморщена, а на идеально гладкой коже молочного цвета появились складки.
— Хорошо, — ответила я, но мой голос был напряжен. Слова словно застряли у меня в горле.
— Напоминает мне о том, как я училась в Хогвартсе.
Мама склонила голову набок и задумчиво смотрела на поезд. Ее бледно-золотистые волосы были убраны назад, алая ткань шелковой одежды свисала до щиколоток, а серебряные серьги в ушах сверкали в бледном свете осеннего солнца. Все смотрели на нас, особенно мужчины.
— Знаешь, я встретила там твоего отца, — сказала она мне, и ее красные губы изогнулись в слабой улыбке.
— Он был в Слизерине, а я в…
— Да, да, а ты была в Когтевране, — перебила я. Мои нервы уже были на пределе терпения:
— Я знаю.
— Да, да, — Мама согласилась. — Ты ведь приедешь на Рождество, не так ли?
— Конечно, я приеду. Пока, мам.
Ответив, я встала на цыпочки, чтобы поцеловать ее в щеку, мама же погладила меня по щеке.
Я отвернулась от нее, крепче обхватив пальцами ручку своей тележки. Что — то болезненное сжалось у меня в животе, когда я посмотрела на суетящуюся толпу
вокруг меня.
Я ненавидела толпы. Они заставляли меня нервничать — это выглядело скованно и неуютно. Я глубоко вздохнула, направившись к поезду. Люди заполонили всё пространство, и мне пришлось просачиваться сквозь них, мягко отодвигая их со своего пути.
— Извините…
Я бормотала так тихо, что было чудом, если кто-нибудь меня услышал.
— А? Вы что-то сказали? — Высокий парень с дредами заметил меня. В его руках была кожаная шкатулка, и из-под полуприкрытой тяжелой крышки выползли паучьи лапки.
— Нет, я шевелила губами просто так, — саркастически огрызнулась я, и тут же прикусила язык. Слишком перенервничала.
— Эта девочка будет слизеринкой.
Я услышала, как мальчик, стоящий впереди, пробормотал что — то рыжеволосому соседу. Тот засмеялся, и я почувствовала, как мои щеки заливает слабый румянец. Я наклонила голову и поспешила мимо них.
Поезд был почти полностью заполнен, и мне пришлось идти по узкому коридору, заглядывая в купе, чтобы попытаться найти пустое. Остановившись, я осторожно приоткрыла дверь одного из них, в котором было три мальчика.
— Можно мне здесь присесть? — тихо спросила я.
— Какой у тебя статус крови? — тут же поинтересовался один из них, пристально глядя на меня. Я приподняла бровь, одновременно приоткрыв дверь чуть шире.
— Это имеет значение?
— Значит, ты не чистокровная, не так ли?
Мальчик усмехнулся. У него были зачесанные назад серебристо-светлые волосы и ледяные голубые глаза. Его лицо отличалось бледностью, и было худым.
— Я Кримм. Угадай, если это не слишком утомительно.
— Кримм? — Он посмотрел на меня с подозрением, а я уставилась на него. Но все же, я вздохнула, и вздох был полон раздражения.
— Мне кажется, что ваше купе слишком тесно, — пробормотала я, закрывая дверь, поскольку мне уже порядком надоело, что этот парень пялится на меня. Он показался мне немного предвзятым, и мне не составило труда догадаться, из какой он семьи.
Я прошла немного дальше по поезду, пока не нашла другое купе. Там сидели два мальчика и, казалось, неловко смотрели друг на друга. Это купе показалось мне подходящим — здесь было тихо.
— Могу я здесь присесть?
— Ох! — Черноволосый мальчик в очках испуганно поднял голову и быстро взглянул на своего друга:
— Конечно.
Я скользнула на самое дальнее от всех сиденье, поближе к двери, поставив сумку на пол у своих ног, и начала рыться в нем в поисках своей книги. Наконец я вытащила то, что искала, и уселась читать, игнорируя тот факт, что оба мальчика смотрели на меня. Они, казалось, ждали, когда я представлюсь, однако я полностью игнорировала их.
Вскоре, они взяли дело в свои руки.
— Кстати, я Рон Уизли, — сказал мальчик, у которого на носу была грязь. У него были ярко-рыжие волосы, и он казался выше большинства одиннадцатилетних. Я кивнула — это было очевидно по его веснушчатому лицу и слишком короткой одежде. Моя семья не испытывала ненависти к Уизли — мы просто на самом деле не придавали им особого значения. Я вежливо кивнула и снова перевела взгляд на большую книгу, которая лежала у меня на коленях.
— А я Гарри Поттер, — пробормотал черноволосый мальчик в очках. Но и об этом я уже догадалась.
— Я Розельда Кримм, — тихо представилась я в ответ. Мои глаза скользнули по лбу Гарри, прежде чем он успел это заметить, и мы снова погрузились в молчание.
Долгое время я наблюдала за ними поверх своей книги. Они выглядели не самой презентабельной компанией — Поттер был неряшливым и неухоженным. Я пришла к выводу, что его маггловские тетя и дядя не слишком следили за его внешним видом, да и его очки были разбиты. Заметив, что я смотрю на него, Гарри поднял взгляд на меня; наши глаза встретились, и я отвела взгляд.
За окном мелькали нежно — зеленые поля, обнесенные деревянными оградами, пологие холмы, извилистые долины, побеленные амбары. Стекло запотело от дыхания Поттера, и его отражение мерцало на солнце. Он и Уизли переглядывались каждые несколько минут, и наблюдать за этим было довольно забавно. Это было похоже на причудливую игру в пятнашки: один из них смотрел, а другой быстро отводил взгляд.
* * *
Около половины первого за нашей дверью послышался шум. Я оглянулась как раз
в тот момент, когда она открылась и вошли трое мальчиков. Я нахмурилась, узнав того, кто стоял впереди.
— Значит, это правда, что по всему поезду говорят, что Гарри Поттер в этом купе, — начал тот, с которым я разговаривала раньше. Его глаза были прикованы к Поттеру.
Мальчики позади него больше всего походили на юных троллей, больших и мускулистых. Их глаза были маленькими и водянисто — серыми. Раньше я не придавала им особого значения — я была слишком занята светловолосым мальчиком.
— Это Крэбб, а это Гойл, — небрежно продолжал он, взглянув на своих спутников:
— А я Малфой, Драко Малфой…
Уизли хихикнул. Я с любопытством посмотрела на него, гадая, что он нашел смешного в имени Драко.
— Мое имя слишком смешное? — Обратился Малфой к Уизли, и лицо последнего покрылось розовыми пятнами:
— Нет необходимости спрашивать твое имя. Рыжие волосы и поношенная мантия. Ты, должно быть, Уизли.
Я посчитала это излишним, и решила вмешаться.
— Да, и любой мог бы сказать, кто ты. Белые волосы, черная мантия и привычка высказывать свое мнение, когда его никто не спрашивает.
Я презрительно посмотрела на него, и тот сердито поинтересовался:
— Опять ты?
Малфой взглянул на Поттера.
— Учитывая, что ты скорее всего не знаешь о семьях волшебников, могу сказать, что есть некоторые личности… например, Уизли. Не стоит околачиваться с ним. И… подожди, еще раз, как тебя зовут?
Малфой обратился ко мне, видимо ожидая моего ответа, чтобы добавить мое имя в список волшебных семей, которых Поттеру следует избегать.
— Розельда Кримм. Моя семья была довольно хорошо известна. Мой отец займет место министра, когда Фадж уйдет в отставку.
На лице Малфоя появилась усмешка.
— Кримм, верно. Я и забыл, — злорадно протянул Малфой прежде, чем снова повернуться к Гарри.
— Я могу тебе помочь. — Он протянул Поттеру руку для пожатия, на что тот холодно ответил, не пожимая руки:
— Думаю, я сам могу определить, кто "не того сорта", спасибо.
Бледное лицо Малфоя слегка порозовело.
— Что же… тогда, будь по твоему.
Он демонстративно вытер руку о свою мантию.
— Крэбб. Гойл. За мной.
Малфой ушел, сопровождаемый своими гориллообразными дружками и бросил на меня разъяренный взгляд, когда уходил. Я лишь шмыгнула носом и перевернула страницу своей книги кончиком пальца.
— На какой бы факультет я ни попал, надеюсь, что его там не будет… — Сказал Уизли, откидываясь на спинку сидения.
— На каком факультете ты хочешь быть? — спросила я, посмотрев на него.
— Гриффиндор, — вздохнул Уизли:
— Вся моя семья училась на этом факультете.
— А ты на какой факультет хотела бы попасть? — спросил у меня Поттер. Я помедлила с ответом, смотря на него, но решила ответить, на мгновение задумавшись. Ответ не должен был мне навредить.
— Слизерин или Когтевран.
* * *
Я уже переоделась в свою мантию, но вышла из купе, чтобы дать Поттеру и Уизли побыть наедине. Стоя в коридоре, я читала свою книгу, пока меня не впустили обратно.
Примерно в половине шестого поезд со скрежетом остановился. Я выскользнула на остров студентов. После долгой толкотни и шума, я почувствовала под ногами влажную землю, а затем услышала голос, зовущий нас.
— Первый курс! Первый курс, сюда!
Наконец-то я добралась до Хогвартса.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |