↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Дело об Отелло (джен)



Рейтинг:
General
Жанр:
Ангст, Драма, Детектив, Экшен, Hurt/comfort
Размер:
Миди | 34 260 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Насилие
 
Не проверялось на грамотность
Брабанцио - сенатор венецианский, отправляется к Холмсу с просьбой выяснить, кто же убил Дездемону и Отелло.

Пять Холмсов. Пять эпох. Пять разных ситуаций.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

II действие

Холодный и промерзший от ветра Лондон. С реки ползет туман

В квартиру Холмса входит доктор Ватсон.

Ватсон

Вставайте, Холмс

У нас сегодня дело будет!

Холмс

лежа на тахте в несвежем белье; лениво

Ватсон!

Я не хочу вставать.

На улице далеко не благодать.

Там холодно и сыро.

И мой опиум уже закончился.

Ватсон

Вставайте, Холмс!

Умойтесь и побрейтесь,

Белье перемените,

Оденьтесь.

Через час придет клиент.

Он пол-Европы проехал,

Чтоб вас найти,

Поплакать вам в жилетку.

Холмс

вставая

Ладно, уж.

Внемлю я голосу рассудка.

Оденусь, вымоюсь

Приму клиента.

Через час приходит клиент. Это высокий мужчина с длинной черной бородой, одетый в широкий плащ.

Мужчина

отрывисто

Хочу я видеть Холмса!

обращается к Ватсону

Это вы?

Ватсон

указывает на Холмса

Это Холмс,

А я лишь доктор.

Мужчина.

садится

Я — сенатор Венеции.

Меня зовут Брабанцио.

Пришел к вам я с горем.

У меня умерла любимая дочь

И зять мой.

Чтобы вы весь ужас положения осознали,

Я начну сначала.

Была у меня

Дочь — Дездемона.

Однажды она ушла.

И я проклял тот день и час,

Когда она Отелло отдалась.

Не верьте больше дочерям,

Как ни были невинны их повадки!

Приходится поверить в колдовство,

Которым совращают самых чистых.

Вам, господа, ни о чем таком

Слышать не приходилось?

Холмс

Я не женат.

Брабанцио

Но я отвлекся.

Отелло этот служил Венеции.

Был родовитым мавром

И славу он свою по праву

Заслужил.

Рассказами о доблестях своих

Он дочь мою смог соблазнить,

И вот уже она.

Его жена.

Не то что бы я был против,

Но я думал, что как дочь сенатора,

Дездемона…

Могла найти и богаче, и кожей посветлей.

Но делать нечего.

Смирился я и дал согласие.

И вот четыре дня назад

Приходит весть.

Я поспешил к ним…

Во дворец.

И что мог почувствовать отец,

Когда увидел труп любимой дочки

И зятя мертвого?!

Увы, никто не знал, что тут случилось.

И я…

вздыхает

Решился к вам приехать,

Чтобы вас нанять!

Холмс

деловито

Заплатите?

Брабанцио

Естественно.

Я должен знать,

Кто покусился на дочь мою

И зятя!

Холмс

поворачивается к Ватсону

Собирайтесь, Ватсон,

Мы отправляемся в Венецию.

Глава опубликована: 06.08.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх