Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Он что, издевается? — Люциус Малфой перечитал список на куске пергамента и возмущённо уставился на Снейпа. — Что за чушь? Мы волшебники или нет? Зимняя мантия, согревающие чары — и проблема решена. Зачем нам всё это? — он потряс пергаментом в воздухе.
— Боюсь, дорогой Люциус, рыбалка на Аляске потребует более серьезной... экипировки.
— Что ты имеешь в виду?
— Не сможет твоя магия несколько часов греть тебя на таком морозе, вот что!
Малфой с отвращением снова сунул нос в список.
На пергаменте корявым почерком Долохова было выведено:
Термобельё
Фланелевая рубашка с длинным рукавом
Флисовая куртка или шерстяной свитер
Непромокаемая куртка
Брюки-комбинезон
Шерстяные носки
Перчатки
Балаклава
Шапка-ушанка
— Что это вообще такое? — Малфой снова сунул нос в пергамент, а потом повернулся к Снейпу. — Я тут половину написанного не понимаю!
Снейп заглянул в пергамент и занудным голосом пояснил:
— Термобельё надевают прямо на тело, чтобы сохранять тепло и отводить влагу. В идеале из таких материалов, как шерсть мериноса.
— Какого ещё мериноса?
— Меринос — это такая овца.
— Овца, значит, — прошипел Малфой. — А остальное — это что?
Снейп тоже не всё понимал, но — как мог — объяснил своему скользкому другу примерный смысл большинства слов.
— Я, кажется, понял, — заявил Люциус по окончании лекции. — Долохов хочет над нами поглумиться. Напоить, снять на колдокамеру, а потом шантажировать. Ты можешь себе представить: мы с тобой в... — он заглянул в пергамент. — В термобелье и шапках-ушанках?
— Боюсь, Люциус, смысл в том, чтобы надеть на себя всё это одновременно.
— Что?!! — у Малфоя глаза на лоб полезли, и возглас получился гораздо громче, чем он планировал. — Я ему что, капуста?
Старший консультант дорогущего бутика — строгая элегантная брюнетка лет сорока с идеальной причёской — уже давно бросала на них подозрительные взгляды, а услышав последнюю фразу, решительно подошла и поинтересовалась:
— Я могу вам помочь, джентльмены?
Старомодно одетые джентльмены, как будто сошедшие с иллюстраций к романам девятнадцатого века, совершенно не походили на типичных клиентов магазина элитной мужской одежды, скорее на фриков или актёров, сбежавших из киностудии прямо в костюмах. И чувствовали они себя явно не в своей тарелке, иначе бы не стушевались оба под строгим взглядом одной, пусть даже суровой, маглы.
— Мы... это… просто хотим посмотреть, — пробормотал Снейп, проклиная всë на свете и стараясь слиться со стенкой.
— Да, да, мы просто… изучаем ассортимент, — подхватил Люциус, пытаясь спрятать пергамент за спиной. Встряхнувшись, он решил попытался задействовать всё своё обаяние и улыбнулся продавщице, обнажив ровные белые зубы.— Нам нужно бельё для рыбалки и ещё… всякое такое.
Внезапно решившись, он протянул ей пергамент, на который она взглянула с профессиональной невозмутимостью, произнесла «Одну секундочку, пожалуйста» и обменялась быстрым взглядом с молодым парнем, сидевшим на кассе. Парень кивнул начальнице, а Снейп, тут же почуяв опасность, схватил приятеля за локоть и поволок к выходу.
— Да в чём дело? — Люциус пытался вырваться, но Снейп держал его крепко, и ему пришлось подчиниться — не устраивать же драку в магазине. Тем не менее, он сильно разозлился и на улице стесняться не стал. — Какого драного Мерлина ты всё испортил? Она бы нам помогла, ясно же, что мы просто попали не в тот отдел.
— Она, — выпустив локоть Малфоя, прошипел Снейп, — приняла нас за сумасшедших, а тот парень на кассе собирался вызвать охрану.
— С чёго ты взял?
— С того! Я легилимент или кто? А ещё я понял, что это не тот магазин, и ничего из списка мы там не найдем.
— Но в справочнике же написано «магазин мужской одежды», значит…
— Ничего это не значит! — отрезал Снейп. — Мужской, да не той.
— И что мы будем делать?
— Спроси у Артура Уизли, — ехидно посоветовал он. — Он же у нас главный специалист по маглам, вот пусть и скажет, где одежда для зимней рыбалки продаётся.
— Знаешь, что? — рассердился Марфой, всё ещё уязвлённый всей этой ситуацией. — Ты можешь хоть весь магловский Лондон оббегать и искупаться в Темзе, а я прекрасно обойдусь зимней мантией и согревающими чарами. И ещё посмотрим, кто из нас будет больше мёрзнуть.
Люциус развернулся и сердито зашагал прочь — к ближайшему месту аппарации. Прохожие оборачивались, с удивлением глядя на блондина с длинными волосами, одетого в эффектную белую мантию с фиолетовым подбоем.
— Смотрите, Леголас! — услышал Снейп краем уха и усмехнулся. «Вот ведь павлин!».
А потом тяжело вздохнул, вспомнив, с кем он смотрел магловский фильм про Леголаса и всех-всех-всех. Казалось, это было вчера, а прошло уже больше года. И больше пяти лет с тех пор, как он первым подошёл к Гермионе Грейнджер. Правда, тогда он и подумать не мог, к чему это приведёт.
После битвы за Хогвартс он некоторое время отлёживался в больничном крыле, а потом вернулся в свои старые апартаменты, согласившись остаться в Хогвартсе ещё на один учебный год. В сентябре оказалось, что ни Поттер, ни младшие дети семейства Уизли в школу не вернулись, и закончить обучение решилась только заучка Грейнджер. Впрочем, ему до этого не было никакого дела — школьные дела, коллеги, педсоветы, квиддичные страсти и разборки факультетов — всё потеряло для него интерес. Насколько он раньше (после того, как вжился в роль декана и учителя) считал школу своим домом, настолько сейчас чувствовал себя здесь чужеродным элементом, или — как прокомментировал при встрече Люциус Малфой — «выпавшим из шкафа». Впрочем, он не настолько отдалился от школьной реальности, чтобы не заметить, что он такой не один. Гермиона Грейнджер, к его удивлению, тоже вела себя так, будто постоянно думала «Где я? Кто эти люди?». На уроках она больше не тянула руку, не отвечала, если её не спрашивали, никому не подсказывала, эссе писала ровно той длины, которую задавали, на переменах держалась обособленно и почти ни с кем не разговаривала. Единственное, что в ней не изменилось — это то, что она почти всё свободное время проводила в библиотеке. Вот только наткнувшись на неё пару раз, Северус обнаружил, что она ничего не пишет и не читает, а тупо смотрит в книгу, делая вид, что занята.
Ему стало не по себе, и он начал по вечерам специально заглядывать в библиотеку под различными предлогами, чтобы убедить себя в том, что он ошибся, но убедился лишь в одном: сделав домашние задания, Грейнджер не возвращалась в гриффиндорскую башню, ничего не изучала и не читала, а просто сидела, погрузившись в свои мысли. Такая же «выпавшая из шкафа», как и он сам. Другие учителя тоже видели, что с ней что-то не так, но в те дни со многими учениками было «что-то не так», а поскольку Грейнджер хотя бы не доставляла хлопот, её несколько раз спросили, всë ли с ней в порядке, и оставили в покое.
Кончилось тем, что однажды Северус просто подошёл к ней и сообщил, что наступил сезон квиддича и простуд, больничному крылу требуются зелья в промышленных масштабах. А когда она непонимающе посмотрела на него, хмуро спросил, не желает ли она заняться общественно-полезным трудом и поработать его ассистенткой, «чем просто так сидеть и изучать узоры из трещин на стене».
Так все и началось. А год назад...
Если бы только он тогда сдержался... Или хотя бы не так разошёлся... А ещё лучше — отбросил бы гордыню и навёл справки, прежде чем делать выводы. И сейчас она была бы здесь. Уж она-то точно знала бы, где покупать весь этот нелепый гардероб для рыбалки. Да что уж там — ему бы это и не понадобилось, предстоящий день рождения они провели бы с ней вдвоём, в знаменитых (в узком кругу любителей) римских термах в Каппадокии. Он даже узнавал, как организовать приватное купание в бассейне Клеопатры.
Но...
Он свой очередной день рождения встретит, морозя задницу на Аляске, а она... недавно снова начала встречаться с Уизли, и, похоже, на сей раз Молли постарается, чтобы её младший сын не упустил такую перспективную невесту. Вот уже и объявление в «Пророке» появилось о предстоящей помолвке.
Эх-х...
Долохов на рисунке - точно Ляксандра Сергеич с похмелюги)))
1 |
ЭваМаршавтор
|
|
Nalaghar Aleant_tar
🤔 Оригинально! :) |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |