Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Прошёл месяц.
В один из дней, Джеральд застал Белль сидящей на балконе. Она была одета в прекрасное зелёное платье, а её волосы аккуратно убраны в причёску. Девушка не видела Джеральда, она смотрела в тёмную даль, на звёзды, растростёртые по всему небу, на простирающуюся в темноте мглу.
Принц тихо сел рядом с девушкой, но не стал мешать её мыслям, устремлённым куда-то вдаль. Через несколько минут мужчина спросил,- Тебя что-то тревожит?
Девушка вышла из транса и сказала,- Джеральд, я не заметила тебя. Ты давно здесь сидишь?
— Нет. О чём ты задумалась?
— О том доме, где я выросла. Там, в городе, остался совсем одинокий мой с отцом дом, остались друзья и знакомые. Как они там, интересно.
Хозяин замка усмехнулся,- Один Гастон и его дружки, чего стоят!
— Не все такие плохие, Джеральд. Есть и много хороших и добрых людей в городе. Съездить бы, проведать их,- вздохнув, сказала дочь изобретателя.
— Хорошо, езжай. Я не стану тебя удерживать
— Но, я не хочу, оставлять тебя здесь одного. Поедем вместе со мной. Ты не составишь мне компанию? — девушка мягко улыбнулась и посмотрела на принца.
Хозяин замка ответил,- Но люди не примут меня там. Я убил их главаря.
— Я уверена, что примут, а эту печальную подробность, мы опустим. Никто не знает, что ты хозяин ужасного замка и бывшее чудовище.
— Пожалуй, я соглашусь! Я действительно давно никуда не выезжал из замка. Мы отправимся в город завтра с утра!
Дочь изобретателя улыбнулась и поцеловала принца в щёку.
Девушка подумала, что будет чудесно побывать в городе и навестить старых знакомых, а сама сказала,- Я пойду тогда. Мне нужно подготовить прогулочное платье и хорошо отдохнуть. И тебе желаю того же.
— Спокойной ночи, Белль,- ответил Джеральд.
Встретив по дороге в свои покои миссис Поттс, хозяин замка попросил разбудить его пораньше и приготовить ему и Белль ранний завтрак, на что женщина ответила,- Придумаем что-нибудь, хозяин.
Девушка проснулась с первыми лучами солнца и начала собираться. Она оделась, причесалась, убрала постель, а затем спустилась в трапезную. На столе уже ждал завтрак: копчёное мясо на хлебе (Джеральд всегда отдавал предпочтение мясу), сыр и булочки к чаю. Дочь изобретателя села за стол и стала ждать.
Прошло уже 15 минут, а её избранника всё не было. Девушка тогда поднялась и направилась к покоям принца. Игнорируя стражу, Белль прошла в покои принца.
Дочь изобретателя застала хозяина замка сидящим на кровати, на которую была вывалена часть его одежды, другая же часть — валялась на полу. Мужчина судорожно оглядывал свою одежду. Он не представлял, что ему будет так трудно подобрать одежду для поездки с Белль в город.
— Это вся твоя одежда? — поинтересовалась девушка у принца.
— Да и большая часть мне не годится больше.
— Тогда я тебе помогу подобрать подходящую одежду. Я думаю, что тебе не стоит сильно наряжаться, как принцу. Боюсь, что городские люди этого не поймут. Нужно найти что-нибудь попроще.
Девушка с решительностью стала перебирать одежду принца, откладывая нужные вещи в сторону, и через несколько минут Джеральд был одет в синюю рубашку, подпоясанную поясом, а снизу надеты плотно облегающие ноги белого цвета штаны. А ещё через несколько минут девушка и хозяин замка в спешке завтракали.
Вскоре два всадника выехали из замка на лошадях. Их плащи развивались по ветру, а волосы приподнимались. Бель устроила скачки, озарив принца весёлой улыбкой и пришпорив коня. Её любимый тоже пришпорил своего коня и вскоре догнал девушку, мягко улыбнувшись дочери изобретателя. Всадники снизили скорость.
Через несколько часов скачки показался город. Девушка приостановила лошадь, вглядываясь вдаль. Её отцов дом был ближе всего к лесу и полю, но пока ещё невиден. Бель пришпорила коня и помчалась вперёд, за ней последовал Джеральд.
Перво-наперво девушка заехала в дом своего отца. Он остался таким же, каким и был, только сад немного потускнел. Морис побаивался теперь городских и перебрался, с доброго пожелания принца, жить в замок.
Внутри же дом уже покрылся пылью, поэтому Джеральд, зайдя внутрь дома, расчихался, а дочь Мориса поспешно открыла окна. Девушка и её возлюбленный намеревались провести ночь в этом доме. Бель вооружилась тряпкой, метёлкой, водой и начала протирать пыль с полок, а гость пошёл осмотреть сад. Ему было бы сейчас интересней осмотреть город, но он решил подождать, пока девушка приведёт в порядок дом.
Сад дома был огорожен слегка покосившимся забором, томно покачивались деревья, облепленные зелёными листьями, а кое-где сквозь траву пробивались яркие цветы. Хозяин замка сел на лавку возле дома и стал ждать.
После уборки, Белль и бывшее чудовище направились в город. Он представлял из себя плотно стоящие дома, множество людей, спешащих по своим делам, множество повозок, несколько лавок (магазинов) с продуктами и ещё много всего. Девушка и принц шли рука об руку. Джеральд с интересом рассматривал виды города. Ему всё казалось удивительным и непривычным.
Сначала дочь изобретателя познакомила любимого с булочником.
Увидев девушку, булочник сказал,- О, Белль, ты жива! Не верю своим глазам!
— Ларио, Здравствуйте! — ответила девушка
— Я вижу с тобой кавалер!
Принц ответил,- Здравствуйте!
— Хлеба, булочек надо? — осведомился торговец.
— Нет, спасибо,- ответила Белль.
— Тогда купите девушке вкусный пряник, господин!
Принц достал деньги и отсчитал нужную сумму, подал деньги и выбрал пряник в форме солнца, отдав его любимой.
— Как поживает ваш отец? — поинтересовался булочник у девушки.
— Спасибо, он живёт очень хорошо сейчас. Нам нужно идти, Ларио.
— Тогда счастливо вам, заходите ещё!- пожелал лавочник.
После, Белль повела Джеральда в библиотеку. В библиотеке работал старый библиотекарь. Увидев девушку, он сказал,- Белль, давно не виделись! Заходи! Ты со спутником?!
— Да, здравствуйте, Кларисио! Это Джеральд, он приехал сюда ненадолго. Он хозяин замка в котором я сейчас живу.
— Здравствуйте, господин Джеральд,- ответил библиотекарь.
— Здравствуйте! — поздоровался принц.
— Если вы за книгой, выбирайте любую,- ответил старик.
— Белль говорила много хорошего о вас. У меня во дворце не хватает сейчас библиотекаря. Приезжайте в мой дворец, и я сделаю вас дворцовым библиотекарем.
— Благодарю вас, господин, за приглашение. Но куда я поеду, я уже стар.
— Тогда приезжайте просто погостить ко мне во дворец. Я дам вам посмотреть мою библиотеку и выбрать любые книги!
— Спасибо. Возможно, как-нибудь я найду время приехать.
— Я пришлю за вами карету, когда вы решите посетить мой замок,- ответил молодой мужчина.
После библиотеки принц и дочь Мориса решили зайти поесть в кафе. По пути некоторые из горожан оглядывались и задавались вопросами,- Неужели она жива? — Неужели её не съело чудовище? — Что за красавчик рядом с ней?
Джеральд, увидев цветочницу, купил Белль большой букет цветов, а когда они устроились за столиком в кафе, заказал множество блюд, хотя его спутница уговаривала так сильно не тратиться, поскольку они почти ничего не съели. Тогда, девушка, увидев детей, играющих на улице, пригласила ребятню к столу. Дети обрадовались такому приглашению и, рассевшись за столом, принялись за еду, а дочь изобретателя и хозяин замка, расплатившись за еду, отправились дальше осматривать город.
Вскоре они дошли до окраины города, и Белль сказала любимому,- Здесь рядом озеро. Может, пройдёмся до него? Оно очень красивое.
Джеральд согласно кивнул.
Вскоре они были у озера. Они неспешно прогуливались вокруг озера, а затем сели на бревно, смотря, как колышется вода в озере от ветра, как летают чайки вокруг и падают тени от деревьев.
Бывшее чудовише, посмотрев на девушку, понял, что хочет её поцеловать. Тогда мужчина придвинул дочь изобретателя к себе и поцеловал. Белль полностью отдалась поцелую. Их сердца стучали, ускоряя темп при каждом их поцелуе.
Но настала пора возвращаться. Принц помог девушке подняться и они направились в город. На обратном пути Джеральду и его спутнице преградил путь полицейский. Он подошёл прямо к принцу и, смотря прямо ему в глаза, сказал,- Это вы убили Гастона?
Хозяин замка растерялся, не зная, что сказать. За место принца ответила дочь Мориса,- Гастона убило чудовище, а с чудовищем, позже расправился Джеральд. Ведь так? — осведомилась девушка у спутника.
— Да, я убил чудовище,- соврал мужчина.
— Тогда, давайте я пожму вам руку, молодой человек,- ответил полицейский.
Джеральд неуверенно протянул руку, которую одобрительно подал человек в форме.
Хозяин замка вернулись в дом уже во время заката, и остались в саду посмотреть заход солнца. После захода солнца, Белль зажгла в доме свечи и накрыла на стол скромный ужин из сыра и булочек к чаю, которые взяла сегодня на кухне утром.
Спать девушка и мужчина разошлись по разным комнатам, а утром, позавтракав кашей, которую приготовила Белль, отправились в замок.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |