Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Велика была досада Лоренцо и Даниэллы. Не понимали они, отчего их сын такой рассеянный и задумчивый стал. А Лука теперь чуть ли не каждый день на селение смотрел. Но при этом не забывал наловить рыбки к столу. Мечты его только возросли, и он всем любопытным сердцем своим стал стремиться в людское общество, но инстинкт самосохранения заставлял морского оборотня всë ещё оставаться на месте в нерешительности. В глубине души мальчик понимал, что ему нужен лишь определëнный толчок, чтобы решиться на шаг к сородичам, пусть и не оборотням. В один из таких томительных дней Лука снова волочил сетку для рыбы к морю, в то время как мысли его были далеко-далеко в бескрайнем пространстве воображения... Вдруг он заприметил на плоском камне необычайную вещь. Эта вещь представляла из себя небольшой ящик с ручкой. Но весь какой-то разукрашенный, со множеством кнопок... Любопытство уже начало разбирать Луку. Он подошёл ближе... А к ящику вышел совершенно незнакомый мальчик, таща на верёвке какое-то корыто. У мальчика были каштановые, зачëсанные в завиток кудри, зелёные глаза, а одет он был в жёлтую майку и короткие штаны. На вид ему было лет четырнадцать. Лука вскрикнул и побежал было в воду, но остановился, оглянулся...
— Ты ведь точно человек? — робко спросил он.
Мальчишка усмехнулся:
— Ну, вообще-то не совсем человек.
Он окунулся в воду и предстал перед Лукой морским оборотнем с чешуёй фиолетового цвета.
— Тогда и я оборотень. — показал ему Лука свою мокрую руку, покрытую зелёной чешуёй. Убедившись, что бояться незачем, он спросил нового знакомого про странную вещь:
— А что это?
— А эта такая штука чудесная — маг-ни-то-фон. Музыку играет, говорит, песни поёт. Но теперь перестала, и я хочу её отправить далеко по морю в этом корыте.
— Ух ты... — Лука поднял тяжёлый магнитофон, но тот выскользнул из его ещё мокрых рук, ударился о камень и вдруг зазвучал весёлой музыкой.
— О, ты починил его! — воскликнул мальчик.
— Поэтому отправлять в море этот магнитофон не придётся. — улыбнулся Лука. — И это корыто тоже не отправляй, авось для чего-нибудь и пригодиться... А как тебя зовут?
— Альберто, — представился мальчишка. — Альберто Скóрфано.
— А я Лука, — Лука пожал ему руку и тоже назвал фамилию: — Лука Пагуро. Я, понимаешь ли, давно рвусь к людям, хочу увидеть их жизнь, и уж было подумал, что ты один из них.
— Понятно. Типичная жизнь морского оборотня. Что ж тебе не даёт взять и пойти навстречу мечте?
— Родители. Они даже разговоров не допускают о выходе в цивилизацию.
— А вот я давно осиротел, и ничуть об этом не жалею. В моей пещере много оставленных людьми вещей, по ним я их изучал.
— Покажи мне эти вещи! — попросил заинтересованный Лука. Альберто повёл его в небольшой лес на горизонте, не забыв захватить и корыто с магнитофоном. В лесу под бугром находилась пещера, полная предметов, каких Лука всегда считал необычными. Большинство из них были ржавые или деревянные, ведь именно такие вещи часто становились людям ненужными.
— Это вот рыбацкая удочка, нашёл на берегу. — показывал Альберто. — А вот это кресло-качалка, в моторной лодке обнаружил.
— О-о... — восхитился Лука, опустившись в качающееся кресло. — А это что за книжка такая?
— Не просто книжка, а журнал, — мальчишка взял с ящика брошюру и кинул Луке на колени. — Тоже в моторной лодке был оставлен.
На обложке были изображены юноша и девушка, едущие на каком-то причудливом и красивом предмете. Лука с удивлением указал на него:
— А это вот что?.. Что такое?
— Это называется мотороллер. — с воодушевлением поведал Альберто. — Самые лучшие выпускает фирма «Веспа». Как раз такая «Веспа» здесь изображена. Лучшего изобретения у людей не найти! Садишься на эту «Веспу» — и она везёт тебя, со скоростью ветра, куда захочешь!
Глазки Луки раскрылись в восхищении — мальчик уже представил, как стремительно летит на этом хвалëном мотороллере, подставляя голову приятным потокам воздуха...
— Здорово, правда? — подмигнул Альберто. Лука будто очнулся.
— Ты что, это сам видел? — поинтересовался он.
— Видел, ещё как! — гордо сказал мальчишка. — Совсем недавно мне удалось побывать в городе.
— В городе? Это в том селении, на берегу?
— Да, любое селение людей называется либо «деревня», либо «город». Это был город, потому что в нём дома многоквартирные, много магазинов и люди на машинах ездят.
— Хотелось бы мне взглянуть на эти машины... И узнать, что такое магазины.
— Так в чëм дело? Отправимся туда, хоть завтра!
— Представляешь, как мама с папой переполошатся! Наверняка подумают, что меня барракуда загрызла...
Альберто задумался... и улыбнулся:
— Ясно — у тебя страх в голове. А страх — наш главный враг, он препятствует всему великому. Поэтому, если он мутит твой разум, просто скажи властно и твёрдо: «Страх долой!».
— А ты думаешь, это заклинание сработает?
— Всегда должно работать. Тебе же хочется повидать город людей, почувствовать себя его жителем?
Лука оглянулся в сторону своего дома. Видно придётся покинуть ему свою рыбацкую лачугу, родные берега и тенистый виноградник... Мечта зовёт его, новое манит... Нужно покорять иные, более обширные просторы жизни, несмотря на то, что он морской оборотень. Когда-нибудь он, конечно, вернётся к отцу и матери, в то место, где осталось его детство, но прежде исследует цивилизацию чудных, загадочных людей. Разумеется, родители наотрез откажутся его отпустить, и ему придётся сбежать.
— Страх долой! — вздохнул Лука.
— Вот и чудесно! — обрадовался Альберто. — Приходи завтра к вон той скале, оттуда мы и поплывём в город. Чао!
— Да, Альберто, я готов к путешествию! Чао!
Лука помахал ему и скрылся за деревьями. В тот вечер мальчик старался поймать как можно больше рыбы, чтобы родители не заподозрили в нём бунтарских взглядов.
— Хороший сегодня у тебя улов! — нахваливал папа, вытряхивая рыбу из сети на стол. — Стоит ли за него стыдиться, Даниэлла? Ничуть! Достойный рыболов растёт.
«И стыдиться-то не перед кем... — думал Лука, помогая маме с нарезкой рыбы. — Там, в городе, будет много людей, которые, наверняка, оценят мои рыбацкие способности, и не только... Если, конечно, моей сущности не испугаются.» Но тут мама нежно погладила своего сынка по головке, и грусть близкой разлуки окутала его. Он закрыл глаза, живо представляя себе образы родителей, чтобы убедиться — удастся ли ему это, когда он будет далеко от них? Завтра ему предстоит покинуть родной дом... Что он, наверное, так и не решился бы сделать, если бы не Альберто Скорфано, этот неожиданный проводник в людскую жизнь, этот смелый морской оборотень.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |