Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
В вестибюле прокуратуры Тётя Поля, Ильин, Белоногов и Генка обсуждали прошедшие каникулы. Геннадий же рассказывал, как проходил игру, подаренную Подколёдным.
— Подхожу я, значит, беру звезду. И тут бац! — постовой эмоционально взмахнул руками. — Вылетает этот придурошный призрак… Как там его… Пивз… О, точно, Пивз! И давай стрелять в бедного Гарри!
Тут в здание вошли Саша и Ася.
— Всем здравствуйте! — поздоровалась Ася и шепнула Сашке: — Давай, как я тебя учила.
— Good morning, Pavel Valentinovich, Dmitriy Sergeyevich, Gena and aunt Polya, — произнёс Саша на ломаном английском. — How do you do? (англ. Доброе утро, Павел Валентинович, Дмитрий Сергеевич, Гена и Тётя Поля. Как поживаете?)
— Саш, ты русский забыл, что ли? — спросила уборщица. — Чего на иностранном-то заговорил?
— А Саша просто решил английский изучать, — пояснила Коровина.
— Вот, молодец Саша, — похвалил рыжего Белоногов. — А с чего вдруг?
— Понимаете, Дмитрий Сергеевич, — принялся рассказывать Саша. — Мы с Асей полезли всякие ролики на английском смотреть.
— И чего? — спросил Гена.
— Чего-чего. Ни фига я не понял! — ответил Чекалин. — Ася всё мне переводила. Вот я и решил начать учить английский, а Асю попросил помочь, у неё же в школе пятёрка по английскому была, плюс она дополнительно занималась.
— Заодно обогатим Сашины познания в культуре Туманного Альбиона, — добавила Ася. — Гарри Поттер там, Spice girls, Хоббиты, Шерлок Холмс и ещё много чего.
— Вовремя вы, котята, решили этим заняться,- объявил Ильин. — Потому что к нам в прокуратуру по программе обмена опытом из Лондона прибывает следователь Скотланд-Ярда.
— И нам нельзя ударить в грязь лицом, — сказала Тётя Поля. — Вот мы всей прокуратурой тщательно готовимся. Я Валентину уже попросила приготовить пару блюд британской кухни.
— Дмитрий Сергеевич, Павел Валентинович, а помните, как мы тогда к приезду гостей из Англии «Ромео и Джульетту» пытались поставить? — углубился в воспоминания Геннадий.
— Ага, мне тогда пришлось за всех отдуваться, — ответил МитСеич. — Ладно, я пойду прослежу за подготовкой.
К полудню в вестибюле собралась почти вся прокуратура: Ильин и Белоногов, сверкавшие нашивками на кителях, оба помощника и оба технических специалиста (Ольга и Ася сегодня принарядились и накрасились), тётя Поля, ради торжественного случая сменившая синий халат на уютную шаль с бахромой, и, наконец, Валентина в вышитом розовом фартуке. Повариха держала на подносе ещё горячий, исходящий душистым паром тминный кекс с изюмом. (По поводу этого кекса, надо сказать, было сломано немало копий. Тётя Поля поначалу настоятельно рекомендовала, несмотря на ожидавший англичан к обеду бифштекс и заливное из угря, встречать гостей хлебом-солью. Валя в ответ выразила сомнение, что на родине Шекспира и Холмса вообще едят хлеб, тем более чёрный. Спор разрешил Сашка, напомнив им, что хлеб в Англии предпочитают в виде тостов и сэндвичей. Идею сэндвича-соли тётя Поля категорически зарубила, и решено было остановиться на кексе). За стойкой, точно аршин проглотив, стоял Генка, а сбоку за колонной пристроился Подколёдный.
Ровно в двенадцать у крыльца остановилась машина. Оттуда быстро вышел человек средних лет в пальто и чёрной шляпе, открыл задние дверцы и помог выйти своей спутнице — закутанной в меховую шубку женщине, которая держала на руках малыша в ярко-оранжевом комбинезончике. Все трое как-то очень торопливо поднялись по ступенькам и вошли в двери прокуратуры.
Стоило им появиться на пороге, как Генка включил знаменитую «Увертюру» Дашкевича, и вперёд выступили тётя Валя с кексом и Сашка, у которого от волнения веснушки на физиономии выступали ярче обычного.
— Good afternoon, dear guests, — выговорил он слегка охрипшим голосом. — We’re glad to welcome you at… (англ. Добрый день, дорогие гости. Мы рады приветствовать вас в...)
Он на секунду замялся, и в эту минуту вперёд всех выскочил Подколёдный и на чистейшем немецком языке объявил:
— Herzlich willkommen in die Staatsanwaltschaft des Sewero-Wostotschnij Verwaltungsbezirks! (нем. Добро пожаловать в прокуратуру Северо-Восточного административного округа.)
— Он чё, спятил? — Белоногов закашлялся.
Англичанин вдруг рассмеялся.
— Не беспокойтесь, коллеги, — сказал он хрипловатым голосом с небольшим, но отчётливым акцентом, — я вполне хорошо говорю по-русски.
— Ну вот, — тихо вздохнул Чекалин. — Зря только репетировал…
— Моё имя Рокки Причард, — представился англичанин, снимая шляпу. У него были красивые светлые волосы с лёгкой проседью на висках. — Моя жена Эмма и сын Перси.
Прокуроры по очереди назвались.
— Он здорово похож на Джона Уоррена из «Поедем, поедим», — шёпотом прокомментировала Ася, — только постарше с виду.
— Ага, — подтвердила Оля, — и глаза у него грустные.
— Ну вот и познакомились, — расплылась в улыбке тётя Поля. — Раз уж так — милости просим, дорогие гости, в столовую, там уже столы накрыты…
— Извините, но у нас нет времени для столовой, — взволнованно прервала жена Причарда — женщина очень красивая, но с тёмными кругами под глазами. Шоколадный оттенок волос только подчёркивал нездоровую бледность её лица. — Нам очень нужна ваша помощь!
— Что случилось? — Ильин хотел было пошутить, но перехватил взгляд гостя и понял, что дело серьёзное.
— Наша старшая дочь Линда, которая приехала с нами, — Причард запнулся, — пропала вчера ночью!
— Пропала? — встревоженно переспросила Ольга. — Её похитили?
— Не знаю. Мы не получали звонка… Она не вернулась в отель прошлым вечером. Я боюсь, мистер Ильин. Я даже не решился оставить мою семью в отеле.
Прокуроры переглянулись.
— Вот что, мистер Причард, — решил Ильин, — пройдёмте в мой кабинет. А вы, миссис Причард, наверное, хотите чаю?
Мальчик на руках англичанки, по-видимому, задремавший в дороге, проснулся и завозился, неуклюже пытаясь расстегнуть кнопки на воротнике.
— Oh dear! — спохватилась мать. — It’s really too hot here. Wait a moment, Percy! (англ. Господи! Здесь вправду слишком жарко. Подожди минуточку, Перси!) — и принялась помогать сыну.
У маленького наследника инспектора Скотланд-Ярда оказались отцовские льняные волосы и тоненькая шейка. Он удивлённо рассматривал незнакомые улыбчивые лица, а потом, освободившись от комбинезона, слез с маминых колен и очень вежливо прошепелявил (передних зубов ещё не хватало):
— Good ashtenoon.
Женская часть собравшихся умилённо зааплодировала.
— А давайте мы с ним посидим! — предложила Ася. — Мы ему мультики покажем. Хочешь мультики, Перси.. то есть, do you want toons, Percy?
— Он любит Wonder Pets, — подсказала Эмма. — Пожалуйста… не оставляйте его без присмотра.
Ася и Саша, с двух сторон взяв Перси за руку, повели его в кабинет, а супруги Причард последовали за Ильиным и Олей.
— Ну вот, — вздохнула Валя, — а что же мне с кексом делать?
— Предоставь мне, Валюш, — Белоногов потёр руки. — Это мне в полдела!
— Да знаю я твоё «полдела!» — повариха сердито шлёпнула Белоногова салфеткой по руке. — Пойти, что ль, полотенцем накрыть, чтоб не подсох…
— На самом деле я собирался ехать в Россию один, — начал Причард. — Но как только Линда узнала о моей командировке, она сразу захотела ехать со мной. Я удивился, и тогда она призналась мне, что у неё был друг в Москве.
— Друг? — переспросила Ольга.
— Друг по переписке. Они оказались познакомиться… о, простите, оказалось, что они познакомились в социальной сети. У него такое типичное русское имя — Егор.
— Как же так вышло, что вы не сразу узнали? — искренне удивился Ильин. В его представлении англичанин, да ещё служитель закона, должен был видеть свою семью насквозь да ещё на пять метров в глубину.
— В нашей семье свобода всегда уважалась, — строго пояснил Причард. — Моя прабабушка была русской нигилисткой. Она говорила, что нет ничего более унизительного, чем слежка, и более ценного, чем доверие.
— Хорошо бы наши родители почаще вспоминали эти слова, — вздохнула Ольга.
— Тогда мы решили ехать всей семьёй, — продолжала миссис Причард. — Вчера вечером Егор пришёл к Линде в отель, чтобы забрать её на танцы в клуб... Как он назывался, Рокки? Похоже на компьютерную игру?
— Наверное, «Злая птица»? — подсказала помощница прокурора.
— Именно, — подтвердил Причард. — Откровенно говоря, мне не очень понравился этот Егор. Он учится в техническом колледже и говорит только по-русски. Хотя Линда и уверяла, что это было по её просьбе.
— Линда обещала вернуться в двадцать два часа, — снова заговорила миссис Причард. — Но её телефон неожиданно перестал отвечать. Как и телефон Егора. Мы начали звонить в клуб, но там ничего не знали. Утром муж бросился в полицию…
— Там мне посоветовали прийти через три дня, потому что Линда якобы… «за-гу-ля-ла»! — английский сыщик с негодованием выговорил незнакомое ему до этого дня слово. — Простите меня, мистер Ильин, но я начинаю подозревать, что россказни о лени и жадности ваших полицейских не так уж необоснованны!
— Беспредел, — согласился Ильин. — Тут явно что-то нечисто. Мы обязательно во всём разберёмся, мистер Причард. А пока вот что — есть у вас с собой фотография Линды?
— Да, конечно, — Причард полез в бумажник и выложил на стол фотоснимок. На нём была изображена хорошенькая девушка со смешинками в карих глазах. На ней было красное шерстяное пальто; длинные волосы, скорее светло-каштановые, чем русые, спускались на плечи из-под яркого клетчатого берета.
— Линда носила это пальто и tam o’shanter, когда ушла с Егором, — объяснил он.
— А расскажите, пожалуйста, поподробнее о дне пропажи, — сказала Ольга.
— Вчера, как мы уже рассказали, Линда собралась пойти с Егором в клуб, — ответил Причард. — Я ещё тогда решил поговорить с ней насчёт их отношений…
(Для удобства диалог приведён на русском языке.)
…- Да, Егор, сейчас спускаюсь. Жди.
Закончив разговор, Линда убрала телефон в сумку и стала подкрашивать губы. Тут дверь в спальню детей открылась, и внутрь вошёл Рокии.
— Линда, ты куда-то собираешься? — спросил отец.
— Да, мы с Егором идём в клуб «Злая птица», — ответила девушка. — Пап, ты не волнуйся, здесь нет алкоголя и наркотиков, а только пицца, коктейли и караоке.
— Я как раз хотел с тобой поговорить о Егоре, — Причард сел рядом с дочерью. — Понимаешь, Линда, я очень за тебя волнуюсь.
— Пап, тебе не о чем беспокоиться, — сказала Линда. — Егор очень добрый, заботливый, надёжный. На него можно положиться.
— Я бы не был так уверен. Понимаешь, он учится в колледже, по-английски вообще не говорит.
— И что с того?
— А то, что с ним что-то наверняка нечисто. Наверняка он хулиган, а то и что хуже.
— Папа, что ты такое говоришь! — сердито воскликнула Линда и вскочила с кровати. — Я знаю, в России не любят таких, как Егор, но ты-то… Я всегда думала, что ты без предрассудков! Выходит, я ошибалась?
Увы, но здесь Причард не нашёл, что ответить.
В дверь заглянула Эмма, державшая на руках сосавшего леденец Перси.
— Линда, к тебе пришёл Егор.
Гнев с лица Мисс Причард улетучился, а на смену ему пришли огонь в глазах и радостная улыбка.
Тем временем в дверях уже стоял черноволосый сероглазый юноша, на шее которого была татуировка в виде льва.
— Привет. Ну ты чего так долго не выходила? — нетерпеливо спросил Егор.
Я старалась ради тебя же, — Линда надела сапоги и берет.
— Да ты у меня и так красавица, — Егор помог девушке надеть пальто.
— Мам, пап, я буду дома к двадцати двум часам. Записка с номером телефона Егора на тумбочке у моей кровати, — сказала Линда, после чего они с Егором покинули номер…
— И больше мы нашу девочку не видели, — всхлипнула Эмма.
— А у вас есть какие-то подозрения? — спросил Палтиныч.
— Где-то за два дня до похищения к Линде прицепилась какая-то женщина, — вспомнил Причард.
…В этот день вся семья Причардов собиралась прогуляться по городу. Линда с Перси спустились раньше, чтобы покачаться на качелях. И не успела девушка раскачать брата, как к ней подбежала тёмноволосая женщина в чёрном пуховике.
— Вика, это ты! Я наконец-то нашла тебя! — женщина схватила Линду за руку.
— Простите, но что Вам нужно? — испугалась Линда.
— Доченька, ты что же, родную маму не узнаешь? — не унималась незнакомка.
— Извините, но Вы меня с кем-то перепутали, — пытаясь сохранять спокойствие, сказала девушка.
— Женщина, что Вы делаете? — раздался голос Причарда.
Англичанин подбежал к странной женщине и дочери и встал между ними.
— Как Вы смеете? — завизжала женщина. — Я хочу забрать свою дочь, Вику! Вику Гречишину.
— Это Линда, и она — моя дочь, — сказал Рокки. — Поэтому прошу оставить нас в покое.
Из глаз женщины покатились слёзы.
— Я всё равно верну себе свою кровиночку, — тихо молвила незнакомка.
И, утирая слёзы, женщина пошла прочь…
— Это ещё не всё, — добавила Миссис Причард. — Эта несчастная женщина вряд ли бы пошла на похищение, а та девочка Ирэн… Ну, то есть, Ира, могла отомстить Линде.
— А кто такая Ира, и за что ей мстить Вашей дочери? — уточнил Ильин.
— Ира Олькина — это девушка из Москвы, которая вместе со своим дядей отдыхает с нами в одном отеле, — пояснил Причард. — В прошлые выходные у них с Линдой во время ужина случился конфликт…
…-Так вот, покинула я, значит, Букингемский дворец и решила посетить Эмпайр-стейт-билдинг, — рассказывала собравшимся вокруг подросткам белокурая кареглазая девушка, внешне напоминавшая аргентинскую актрису Веронику Виейра. — Забралась я на самый верхний этаж, а оттуда весь Лондон как на ладони.
Проходившую мимо Линду возмутило такое невежество Ирины, и она решила её поправить.
— Прошу меня извинить, — сказала Линда. — Но Эмпайр-стейт-билдинг находится не в Лондоне, а в Нью-Йорке.
Замечание юной британки привело столичную красавицу в бешенство.
— Да ты на кого тявкаешь, лохушка малолетняя! — закричала Ира. — Тебе-то откуда знать?! У твоих предков наверняка не то что на Лондон, на Крым денег нет!
— Я бы попросила Вас мне не грубить и не оскорблять моих родителей, — спокойно ответила Линда. — А знаю, потому что сама из Лондона.
— Да что ты гонишь! — ещё сильнее рассвирепела блондинка. — Мой дядя по отцовской линии — известный московский бизнесмен Владимир Иванович Олькин, он тебе ещё покажет за твоё враньё! Так что не суй нос, куда не просят, а то хуже будет!
На шум прибежали Эмма и высокий седовласый мужчина в дорогом костюме.
— Милая, что случилось? — обеспокоенно поинтересовалась Миссис Причард.
— Мам, не обращай внимание, — как ни в чём не бывало, ответила Линда. — Просто девушка обиделась, когда я пыталась просветить её насчёт Лондона.
— Ирочка, что ты так кричишь? — спросил седой.
— Дядя Володя, а что она ко мне лезет? — жалобным голосом сказала Ира.
— Ира, сейчас мы с тобой пойдём в номер и обо всём поговорим, — сказал племяннице мужчина, оказавшимся дядей Ирины Владимиром Ивановичем, — А вы, — он повернулся к женской половине семьи Причардов. — Простите, пожалуйста, Иру за её поведение. Она ещё молодая, не понимает, что хорошо, а что плохо.
И Олькин повёл племянницу к выходу из столовой. Покидая столовую, Ирина бросила на Линду злобный взгляд и сквозь зубы процедила:
— Я тебе это ещё припомню…
— Вот эта девушка и воплотила свою угрозу в реальность, — утирая слёзы, закончила Эмма. — Мистер Ильин, прошу, найдите Линду как можно скорее, пока не поздно!
Тут женщина неожиданно охнула и, закатив глаза, схватилась за сердце.
— Эмма, что с тобой?! — воскликнул Рокки и прижал жену к себе.
Оля налила воды и протянула женщине стакан.
— Павел Валентинович, кажется, ей плохо, — забеспокоилась Караваева.
— Знаешь, Оль, ты пока попроси у тёти Поли Валерьянки. Если Миссис Причард не станет лучше, тогда вызовите скорую, — распорядился Ильин. — А я пока пойду загружу наших компьютерщиков.
В техотделе Перси сидел на коленках у Аси и увлечённо смотрел любимых «Чудо-зверят». Вот сейчас морская свинка, черепаха и утёнок, напевая весёлую песенку, путешествовали в космосе.
Сашка же достал с полки пакет с «Раковой шейкой» и достал одну карамель.
— Would you like to try caramel, Percy? (англ. «Хочешь попробовать карамельку, Перси?») — уже более уверенно, чем несколько минут назад, спросил рыжий.
— Osh course, Mister Sasha, (англ. Конечно, Мистер Саша) — ответил мальчик.
Саша развернул бумажку и положил конфету Перси в рот.
— Молодец, у тебя уже хорошо получается. Только вместо try тут надо taste, — шепнула Ася Саше, после чего обратилась к Перси. — How do you like it? (англ. Как тебе?)
— Yes. Shank you, Miss Asya, (анг. Да. Спасибо, Мисс Ася) — сказал Причард-младший.
Тут в техотдел зашёл Ильин.
— А вы, как я вижу, хорошо справляетесь со своей ролью нянь, — прокомментировал прокурор. — А теперь к делу. Дочка нашего англичанина пошла со своим приятелем Егором в «Злую птицу», и больше её никто не видел.
— В «Злую птицу»? — уточнила Ася. — А я кое-что вспомнила, что может нам помочь.
Ася открыла на другом компьютере какую-то группу ВКонтакте.
— Это официальная группа сериала «Стрелы амура», который от создателей уже знакомых нам «Молодёжных страстей», — пояснила Ася. — Сегодня утром снимающиеся здесь актёры Артём Хомяков и Лариса Цаплина дали в группе объявление. Вот, смотрите: «Вчера вечером у клуба «Злая птица» была похищена девушка лет шестнадцати. Её схватили и грубо затолкали в машину, после чего увезли в неизвестном направлении. Внешность похищенной: рост средний, волосы светло-каштановые, глаза большие карие. На момент похищения была одета в красное шерстяное пальто и клетчатый берет. Если у кого-нибудь есть какая-нибудь информация о местонахождении девушки, просьба сообщить. Не будьте равнодушными!»
— Так, видимо, ребята что-то знают… Это хорошо, — констатировал Павел Валентинович. — Значит так, я пойду к Ольге, отправлю её на съёмочную площадку сериала, пусть побеседует с актёрами. Я поеду с Мистером Причардом в отель, поговорю с одной из наших подозреваемых, попутно заедем к ленивым полицейским. А вы тут посмотрите информацию о некой Виктории Гречишиной. Она просто тоже пропала, и её мама приняла девушку за свою дочь.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |