↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Шёл обычный день в обычном отделении полиции. И этот случай тоже казался рядовым, но не всё было так просто, как казалось на первый взгляд.
— Что значит — вы не будете ничего делать? — негодовал светловолосый мужчина с голубыми глазами. Говорил он с лёгким британским акцентом и внешне напоминал известного ведущего Джона Уоррена.
— А то, — отвечал полицейский с густыми чёрными бровями. — Ещё три дня не прошло, поэтому я ничего не могу сделать.
— Но моя дочь наверняка в опасности сейчас, — потерпевший потряс перед служителем закона фотографией молодой светлой шатенки с вьющимися волосами.
— Да загуляла наверняка ваша дочь, — упорствовал полицейский. — Ей сколько лет?
— Шестнадцать, — ответил светловолосый. — И что значит «загуляла»?
— Да Вы что, с Луны свалились? — сказал чернобровый. — Загулять — значит, тусоваться, развлекаться, по притонам ходить. У девочек в таком возрасте только это на уме.
— Моя Линда не такая! — возразил потерпевший. — Она умница и… как это по-русски, very good student? — отличнИца!
— Гражданин, приходите через три дня, — настоял полицейский. — Если за это время не вернётся ваша гуляка, тогда примем заявление.
— That’s preposterous! (англ. — Это возмутительно) — отчаялся посетитель.- Я буду жаловаться в консульство!
И, ничего не добившись, мужчина покинул отделение.
В вестибюле прокуратуры Тётя Поля, Ильин, Белоногов и Генка обсуждали прошедшие каникулы. Геннадий же рассказывал, как проходил игру, подаренную Подколёдным.
— Подхожу я, значит, беру звезду. И тут бац! — постовой эмоционально взмахнул руками. — Вылетает этот придурошный призрак… Как там его… Пивз… О, точно, Пивз! И давай стрелять в бедного Гарри!
Тут в здание вошли Саша и Ася.
— Всем здравствуйте! — поздоровалась Ася и шепнула Сашке: — Давай, как я тебя учила.
— Good morning, Pavel Valentinovich, Dmitriy Sergeyevich, Gena and aunt Polya, — произнёс Саша на ломаном английском. — How do you do? (англ. Доброе утро, Павел Валентинович, Дмитрий Сергеевич, Гена и Тётя Поля. Как поживаете?)
— Саш, ты русский забыл, что ли? — спросила уборщица. — Чего на иностранном-то заговорил?
— А Саша просто решил английский изучать, — пояснила Коровина.
— Вот, молодец Саша, — похвалил рыжего Белоногов. — А с чего вдруг?
— Понимаете, Дмитрий Сергеевич, — принялся рассказывать Саша. — Мы с Асей полезли всякие ролики на английском смотреть.
— И чего? — спросил Гена.
— Чего-чего. Ни фига я не понял! — ответил Чекалин. — Ася всё мне переводила. Вот я и решил начать учить английский, а Асю попросил помочь, у неё же в школе пятёрка по английскому была, плюс она дополнительно занималась.
— Заодно обогатим Сашины познания в культуре Туманного Альбиона, — добавила Ася. — Гарри Поттер там, Spice girls, Хоббиты, Шерлок Холмс и ещё много чего.
— Вовремя вы, котята, решили этим заняться,- объявил Ильин. — Потому что к нам в прокуратуру по программе обмена опытом из Лондона прибывает следователь Скотланд-Ярда.
— И нам нельзя ударить в грязь лицом, — сказала Тётя Поля. — Вот мы всей прокуратурой тщательно готовимся. Я Валентину уже попросила приготовить пару блюд британской кухни.
— Дмитрий Сергеевич, Павел Валентинович, а помните, как мы тогда к приезду гостей из Англии «Ромео и Джульетту» пытались поставить? — углубился в воспоминания Геннадий.
— Ага, мне тогда пришлось за всех отдуваться, — ответил МитСеич. — Ладно, я пойду прослежу за подготовкой.
К полудню в вестибюле собралась почти вся прокуратура: Ильин и Белоногов, сверкавшие нашивками на кителях, оба помощника и оба технических специалиста (Ольга и Ася сегодня принарядились и накрасились), тётя Поля, ради торжественного случая сменившая синий халат на уютную шаль с бахромой, и, наконец, Валентина в вышитом розовом фартуке. Повариха держала на подносе ещё горячий, исходящий душистым паром тминный кекс с изюмом. (По поводу этого кекса, надо сказать, было сломано немало копий. Тётя Поля поначалу настоятельно рекомендовала, несмотря на ожидавший англичан к обеду бифштекс и заливное из угря, встречать гостей хлебом-солью. Валя в ответ выразила сомнение, что на родине Шекспира и Холмса вообще едят хлеб, тем более чёрный. Спор разрешил Сашка, напомнив им, что хлеб в Англии предпочитают в виде тостов и сэндвичей. Идею сэндвича-соли тётя Поля категорически зарубила, и решено было остановиться на кексе). За стойкой, точно аршин проглотив, стоял Генка, а сбоку за колонной пристроился Подколёдный.
Ровно в двенадцать у крыльца остановилась машина. Оттуда быстро вышел человек средних лет в пальто и чёрной шляпе, открыл задние дверцы и помог выйти своей спутнице — закутанной в меховую шубку женщине, которая держала на руках малыша в ярко-оранжевом комбинезончике. Все трое как-то очень торопливо поднялись по ступенькам и вошли в двери прокуратуры.
Стоило им появиться на пороге, как Генка включил знаменитую «Увертюру» Дашкевича, и вперёд выступили тётя Валя с кексом и Сашка, у которого от волнения веснушки на физиономии выступали ярче обычного.
— Good afternoon, dear guests, — выговорил он слегка охрипшим голосом. — We’re glad to welcome you at… (англ. Добрый день, дорогие гости. Мы рады приветствовать вас в...)
Он на секунду замялся, и в эту минуту вперёд всех выскочил Подколёдный и на чистейшем немецком языке объявил:
— Herzlich willkommen in die Staatsanwaltschaft des Sewero-Wostotschnij Verwaltungsbezirks! (нем. Добро пожаловать в прокуратуру Северо-Восточного административного округа.)
— Он чё, спятил? — Белоногов закашлялся.
Англичанин вдруг рассмеялся.
— Не беспокойтесь, коллеги, — сказал он хрипловатым голосом с небольшим, но отчётливым акцентом, — я вполне хорошо говорю по-русски.
— Ну вот, — тихо вздохнул Чекалин. — Зря только репетировал…
— Моё имя Рокки Причард, — представился англичанин, снимая шляпу. У него были красивые светлые волосы с лёгкой проседью на висках. — Моя жена Эмма и сын Перси.
Прокуроры по очереди назвались.
— Он здорово похож на Джона Уоррена из «Поедем, поедим», — шёпотом прокомментировала Ася, — только постарше с виду.
— Ага, — подтвердила Оля, — и глаза у него грустные.
— Ну вот и познакомились, — расплылась в улыбке тётя Поля. — Раз уж так — милости просим, дорогие гости, в столовую, там уже столы накрыты…
— Извините, но у нас нет времени для столовой, — взволнованно прервала жена Причарда — женщина очень красивая, но с тёмными кругами под глазами. Шоколадный оттенок волос только подчёркивал нездоровую бледность её лица. — Нам очень нужна ваша помощь!
— Что случилось? — Ильин хотел было пошутить, но перехватил взгляд гостя и понял, что дело серьёзное.
— Наша старшая дочь Линда, которая приехала с нами, — Причард запнулся, — пропала вчера ночью!
— Пропала? — встревоженно переспросила Ольга. — Её похитили?
— Не знаю. Мы не получали звонка… Она не вернулась в отель прошлым вечером. Я боюсь, мистер Ильин. Я даже не решился оставить мою семью в отеле.
Прокуроры переглянулись.
— Вот что, мистер Причард, — решил Ильин, — пройдёмте в мой кабинет. А вы, миссис Причард, наверное, хотите чаю?
Мальчик на руках англичанки, по-видимому, задремавший в дороге, проснулся и завозился, неуклюже пытаясь расстегнуть кнопки на воротнике.
— Oh dear! — спохватилась мать. — It’s really too hot here. Wait a moment, Percy! (англ. Господи! Здесь вправду слишком жарко. Подожди минуточку, Перси!) — и принялась помогать сыну.
У маленького наследника инспектора Скотланд-Ярда оказались отцовские льняные волосы и тоненькая шейка. Он удивлённо рассматривал незнакомые улыбчивые лица, а потом, освободившись от комбинезона, слез с маминых колен и очень вежливо прошепелявил (передних зубов ещё не хватало):
— Good ashtenoon.
Женская часть собравшихся умилённо зааплодировала.
— А давайте мы с ним посидим! — предложила Ася. — Мы ему мультики покажем. Хочешь мультики, Перси.. то есть, do you want toons, Percy?
— Он любит Wonder Pets, — подсказала Эмма. — Пожалуйста… не оставляйте его без присмотра.
Ася и Саша, с двух сторон взяв Перси за руку, повели его в кабинет, а супруги Причард последовали за Ильиным и Олей.
— Ну вот, — вздохнула Валя, — а что же мне с кексом делать?
— Предоставь мне, Валюш, — Белоногов потёр руки. — Это мне в полдела!
— Да знаю я твоё «полдела!» — повариха сердито шлёпнула Белоногова салфеткой по руке. — Пойти, что ль, полотенцем накрыть, чтоб не подсох…
— На самом деле я собирался ехать в Россию один, — начал Причард. — Но как только Линда узнала о моей командировке, она сразу захотела ехать со мной. Я удивился, и тогда она призналась мне, что у неё был друг в Москве.
— Друг? — переспросила Ольга.
— Друг по переписке. Они оказались познакомиться… о, простите, оказалось, что они познакомились в социальной сети. У него такое типичное русское имя — Егор.
— Как же так вышло, что вы не сразу узнали? — искренне удивился Ильин. В его представлении англичанин, да ещё служитель закона, должен был видеть свою семью насквозь да ещё на пять метров в глубину.
— В нашей семье свобода всегда уважалась, — строго пояснил Причард. — Моя прабабушка была русской нигилисткой. Она говорила, что нет ничего более унизительного, чем слежка, и более ценного, чем доверие.
— Хорошо бы наши родители почаще вспоминали эти слова, — вздохнула Ольга.
— Тогда мы решили ехать всей семьёй, — продолжала миссис Причард. — Вчера вечером Егор пришёл к Линде в отель, чтобы забрать её на танцы в клуб... Как он назывался, Рокки? Похоже на компьютерную игру?
— Наверное, «Злая птица»? — подсказала помощница прокурора.
— Именно, — подтвердил Причард. — Откровенно говоря, мне не очень понравился этот Егор. Он учится в техническом колледже и говорит только по-русски. Хотя Линда и уверяла, что это было по её просьбе.
— Линда обещала вернуться в двадцать два часа, — снова заговорила миссис Причард. — Но её телефон неожиданно перестал отвечать. Как и телефон Егора. Мы начали звонить в клуб, но там ничего не знали. Утром муж бросился в полицию…
— Там мне посоветовали прийти через три дня, потому что Линда якобы… «за-гу-ля-ла»! — английский сыщик с негодованием выговорил незнакомое ему до этого дня слово. — Простите меня, мистер Ильин, но я начинаю подозревать, что россказни о лени и жадности ваших полицейских не так уж необоснованны!
— Беспредел, — согласился Ильин. — Тут явно что-то нечисто. Мы обязательно во всём разберёмся, мистер Причард. А пока вот что — есть у вас с собой фотография Линды?
— Да, конечно, — Причард полез в бумажник и выложил на стол фотоснимок. На нём была изображена хорошенькая девушка со смешинками в карих глазах. На ней было красное шерстяное пальто; длинные волосы, скорее светло-каштановые, чем русые, спускались на плечи из-под яркого клетчатого берета.
— Линда носила это пальто и tam o’shanter, когда ушла с Егором, — объяснил он.
— А расскажите, пожалуйста, поподробнее о дне пропажи, — сказала Ольга.
— Вчера, как мы уже рассказали, Линда собралась пойти с Егором в клуб, — ответил Причард. — Я ещё тогда решил поговорить с ней насчёт их отношений…
(Для удобства диалог приведён на русском языке.)
…- Да, Егор, сейчас спускаюсь. Жди.
Закончив разговор, Линда убрала телефон в сумку и стала подкрашивать губы. Тут дверь в спальню детей открылась, и внутрь вошёл Рокии.
— Линда, ты куда-то собираешься? — спросил отец.
— Да, мы с Егором идём в клуб «Злая птица», — ответила девушка. — Пап, ты не волнуйся, здесь нет алкоголя и наркотиков, а только пицца, коктейли и караоке.
— Я как раз хотел с тобой поговорить о Егоре, — Причард сел рядом с дочерью. — Понимаешь, Линда, я очень за тебя волнуюсь.
— Пап, тебе не о чем беспокоиться, — сказала Линда. — Егор очень добрый, заботливый, надёжный. На него можно положиться.
— Я бы не был так уверен. Понимаешь, он учится в колледже, по-английски вообще не говорит.
— И что с того?
— А то, что с ним что-то наверняка нечисто. Наверняка он хулиган, а то и что хуже.
— Папа, что ты такое говоришь! — сердито воскликнула Линда и вскочила с кровати. — Я знаю, в России не любят таких, как Егор, но ты-то… Я всегда думала, что ты без предрассудков! Выходит, я ошибалась?
Увы, но здесь Причард не нашёл, что ответить.
В дверь заглянула Эмма, державшая на руках сосавшего леденец Перси.
— Линда, к тебе пришёл Егор.
Гнев с лица Мисс Причард улетучился, а на смену ему пришли огонь в глазах и радостная улыбка.
Тем временем в дверях уже стоял черноволосый сероглазый юноша, на шее которого была татуировка в виде льва.
— Привет. Ну ты чего так долго не выходила? — нетерпеливо спросил Егор.
Я старалась ради тебя же, — Линда надела сапоги и берет.
— Да ты у меня и так красавица, — Егор помог девушке надеть пальто.
— Мам, пап, я буду дома к двадцати двум часам. Записка с номером телефона Егора на тумбочке у моей кровати, — сказала Линда, после чего они с Егором покинули номер…
— И больше мы нашу девочку не видели, — всхлипнула Эмма.
— А у вас есть какие-то подозрения? — спросил Палтиныч.
— Где-то за два дня до похищения к Линде прицепилась какая-то женщина, — вспомнил Причард.
…В этот день вся семья Причардов собиралась прогуляться по городу. Линда с Перси спустились раньше, чтобы покачаться на качелях. И не успела девушка раскачать брата, как к ней подбежала тёмноволосая женщина в чёрном пуховике.
— Вика, это ты! Я наконец-то нашла тебя! — женщина схватила Линду за руку.
— Простите, но что Вам нужно? — испугалась Линда.
— Доченька, ты что же, родную маму не узнаешь? — не унималась незнакомка.
— Извините, но Вы меня с кем-то перепутали, — пытаясь сохранять спокойствие, сказала девушка.
— Женщина, что Вы делаете? — раздался голос Причарда.
Англичанин подбежал к странной женщине и дочери и встал между ними.
— Как Вы смеете? — завизжала женщина. — Я хочу забрать свою дочь, Вику! Вику Гречишину.
— Это Линда, и она — моя дочь, — сказал Рокки. — Поэтому прошу оставить нас в покое.
Из глаз женщины покатились слёзы.
— Я всё равно верну себе свою кровиночку, — тихо молвила незнакомка.
И, утирая слёзы, женщина пошла прочь…
— Это ещё не всё, — добавила Миссис Причард. — Эта несчастная женщина вряд ли бы пошла на похищение, а та девочка Ирэн… Ну, то есть, Ира, могла отомстить Линде.
— А кто такая Ира, и за что ей мстить Вашей дочери? — уточнил Ильин.
— Ира Олькина — это девушка из Москвы, которая вместе со своим дядей отдыхает с нами в одном отеле, — пояснил Причард. — В прошлые выходные у них с Линдой во время ужина случился конфликт…
…-Так вот, покинула я, значит, Букингемский дворец и решила посетить Эмпайр-стейт-билдинг, — рассказывала собравшимся вокруг подросткам белокурая кареглазая девушка, внешне напоминавшая аргентинскую актрису Веронику Виейра. — Забралась я на самый верхний этаж, а оттуда весь Лондон как на ладони.
Проходившую мимо Линду возмутило такое невежество Ирины, и она решила её поправить.
— Прошу меня извинить, — сказала Линда. — Но Эмпайр-стейт-билдинг находится не в Лондоне, а в Нью-Йорке.
Замечание юной британки привело столичную красавицу в бешенство.
— Да ты на кого тявкаешь, лохушка малолетняя! — закричала Ира. — Тебе-то откуда знать?! У твоих предков наверняка не то что на Лондон, на Крым денег нет!
— Я бы попросила Вас мне не грубить и не оскорблять моих родителей, — спокойно ответила Линда. — А знаю, потому что сама из Лондона.
— Да что ты гонишь! — ещё сильнее рассвирепела блондинка. — Мой дядя по отцовской линии — известный московский бизнесмен Владимир Иванович Олькин, он тебе ещё покажет за твоё враньё! Так что не суй нос, куда не просят, а то хуже будет!
На шум прибежали Эмма и высокий седовласый мужчина в дорогом костюме.
— Милая, что случилось? — обеспокоенно поинтересовалась Миссис Причард.
— Мам, не обращай внимание, — как ни в чём не бывало, ответила Линда. — Просто девушка обиделась, когда я пыталась просветить её насчёт Лондона.
— Ирочка, что ты так кричишь? — спросил седой.
— Дядя Володя, а что она ко мне лезет? — жалобным голосом сказала Ира.
— Ира, сейчас мы с тобой пойдём в номер и обо всём поговорим, — сказал племяннице мужчина, оказавшимся дядей Ирины Владимиром Ивановичем, — А вы, — он повернулся к женской половине семьи Причардов. — Простите, пожалуйста, Иру за её поведение. Она ещё молодая, не понимает, что хорошо, а что плохо.
И Олькин повёл племянницу к выходу из столовой. Покидая столовую, Ирина бросила на Линду злобный взгляд и сквозь зубы процедила:
— Я тебе это ещё припомню…
— Вот эта девушка и воплотила свою угрозу в реальность, — утирая слёзы, закончила Эмма. — Мистер Ильин, прошу, найдите Линду как можно скорее, пока не поздно!
Тут женщина неожиданно охнула и, закатив глаза, схватилась за сердце.
— Эмма, что с тобой?! — воскликнул Рокки и прижал жену к себе.
Оля налила воды и протянула женщине стакан.
— Павел Валентинович, кажется, ей плохо, — забеспокоилась Караваева.
— Знаешь, Оль, ты пока попроси у тёти Поли Валерьянки. Если Миссис Причард не станет лучше, тогда вызовите скорую, — распорядился Ильин. — А я пока пойду загружу наших компьютерщиков.
В техотделе Перси сидел на коленках у Аси и увлечённо смотрел любимых «Чудо-зверят». Вот сейчас морская свинка, черепаха и утёнок, напевая весёлую песенку, путешествовали в космосе.
Сашка же достал с полки пакет с «Раковой шейкой» и достал одну карамель.
— Would you like to try caramel, Percy? (англ. «Хочешь попробовать карамельку, Перси?») — уже более уверенно, чем несколько минут назад, спросил рыжий.
— Osh course, Mister Sasha, (англ. Конечно, Мистер Саша) — ответил мальчик.
Саша развернул бумажку и положил конфету Перси в рот.
— Молодец, у тебя уже хорошо получается. Только вместо try тут надо taste, — шепнула Ася Саше, после чего обратилась к Перси. — How do you like it? (англ. Как тебе?)
— Yes. Shank you, Miss Asya, (анг. Да. Спасибо, Мисс Ася) — сказал Причард-младший.
Тут в техотдел зашёл Ильин.
— А вы, как я вижу, хорошо справляетесь со своей ролью нянь, — прокомментировал прокурор. — А теперь к делу. Дочка нашего англичанина пошла со своим приятелем Егором в «Злую птицу», и больше её никто не видел.
— В «Злую птицу»? — уточнила Ася. — А я кое-что вспомнила, что может нам помочь.
Ася открыла на другом компьютере какую-то группу ВКонтакте.
— Это официальная группа сериала «Стрелы амура», который от создателей уже знакомых нам «Молодёжных страстей», — пояснила Ася. — Сегодня утром снимающиеся здесь актёры Артём Хомяков и Лариса Цаплина дали в группе объявление. Вот, смотрите: «Вчера вечером у клуба «Злая птица» была похищена девушка лет шестнадцати. Её схватили и грубо затолкали в машину, после чего увезли в неизвестном направлении. Внешность похищенной: рост средний, волосы светло-каштановые, глаза большие карие. На момент похищения была одета в красное шерстяное пальто и клетчатый берет. Если у кого-нибудь есть какая-нибудь информация о местонахождении девушки, просьба сообщить. Не будьте равнодушными!»
— Так, видимо, ребята что-то знают… Это хорошо, — констатировал Павел Валентинович. — Значит так, я пойду к Ольге, отправлю её на съёмочную площадку сериала, пусть побеседует с актёрами. Я поеду с Мистером Причардом в отель, поговорю с одной из наших подозреваемых, попутно заедем к ленивым полицейским. А вы тут посмотрите информацию о некой Виктории Гречишиной. Она просто тоже пропала, и её мама приняла девушку за свою дочь.
Сериал «Стрелы Амура» снимали в том же павильоне, что и скандальные «Молодёжные страсти». Последние же заработали такую славу не столько из-за сюжетных поворотов и смены режиссёра, сколько из-за прогремевшего весной прошлого года дела, когда Белоногову с Максом удалось раскрыть коварный план актрис этого сериала, которые пытались отправить за решётку своего партнёра Анатолия Серебрякова по ложному обвинению в изнасиловании и устранить главную свидетельницу Аглаю Максимову. Что самое интересное, продюсером обоих проектов стал Андрей Николаевич Улыбышев, а режиссёром «Стрел Амура» позвали Мессалину Мордвинову, работавшую над первыми двумя и половиной третьего сезонами «Молодёжных страстей».
Заглянув в павильон, Ольга застала ссору Мессалины с двумя актёрами — парнем с коротко стрижеными рыжими волосами и большими карими глазами и девушкой-брюнеткой со стрижкой каре и серыми глазами, обрамлёнными длинными ресницами. Это были Артём Хомяков и Лариса Цаплина.
— Вы совсем с ума сошли?! — возмущалась Лариса. — Вы хотя бы по форумам полазайте, почитайте мнение зрителей!
— Ага, знаю я, что пишет это быдло, — упорствовала Мордвинова. — Ничего толкового эти ваши зрители не насоветуют. Если что не так — пусть не смотрят сериал вообще!
Истинную причину неприятия этим режиссёром зрительских отзывов Караваева знала из СМИ и того самого дела. Тогда Мордвинова со скандалом покинула «Молодёжные страсти» только из-за того, что поклонники сериала проголосовали против её идеи продажей девственности героиней Аглаи.
— Нет, ну это уже реально перебор! — Артём поддержал подругу. — Мало того, что Вы с Улыбышевым моего героя вечным холостяком делаете, так ещё и хотите, чтобы я ударил Ларису!
— Детский сад! — усмехнулась Мессалина. — Какой ты мужик, если бабу не можешь ударить?
— А Вас саму хоть раз били? — наконец вмешалась Оля.
Как и ожидала помощница прокурора, Мордвинова не нашла, что ответить.
— Вы вообще кто? — нелюбезно поинтересовалась скандалистка.
— Ольга Караваева из прокуратуры. Мне нужно поговорить с Артёмом Хомяковым и Ларисой Цаплиной.
— Вы по поводу того случая в «Птице»? — догадался Тёма.
— Именно, — подтвердила догадку Оля.
— Никуда я их не отпущу! — пыталась возразить Мордвинова. — У нас время поджимает.
— Из-за пяти минут ничего плохого не случится, — твёрдо сказала Караваева и жестом пригласила ребят отойти.
— Спасибо большое, что приостановили это безобразие, — сказала Лариса. — Эта Мордвинова просто невыносима.
— И Улыбышев такой же, — добавил Тёма.
— А в чём, собственно, суть конфликта? — спросила Ольга.
— Понимаете, мы с Ларочкой уже длительное время встречаемся, — начал Хомяков. — И тут нам представилась возможность сняться вместе.
— Мы так давно об этом мечтали, — вставила Цаплина. — И вот сначала здесь начал сниматься Тёма, а потом уже меня пригласили на роль его новой девушки.
— Всё бы ничего, только Улыбышев с Мордвиновой творят что хотят, — продолжил Артём. — Они переделывали сценарий так, чтобы моему герою не везло с девушками. То ему достанется сектантка, то охотница за богатством, то девушка лёгкого поведения, то аферистка. Зрители рвали и метали от негодования. И тут, значит, появилась-таки у него нормальная девушка, которую и стала играть Лариса.
— Причём, изначально в сценарии было указано, что наши с Артёмом персонажи так и остаются парой, — сказала Лариса. — И зрители были целиком и полностью за. Думаете, продюсер с режиссёршей успокоились? Да как бы не так! Они решили организовать нам ссору с рукоприкладством. Причём, Тёма должен был меня ударить по настоящему!
— Кошмар какой! — ужаснулась Ольга. — Янковскому-то во время съёмок «Приходи на меня посмотреть» хотя бы разрешили нанести удар в пустоту, в то время как его партнёрша стояла за стенкой. Хотя, что ещё можно ожидать от Мордвиновой?
Про ту историю с Янковским Ольга узнала совершенно случайно, просматривая информацию о нём на форуме любителей кино.
— Вы хотели поговорить с нами насчёт похищения у клуба, — напомнила Цаплина.
— Да, точно. Эта девушка с фотографии похожа на жертву? — Оля достала из сумки фотографию Линды.
— Так это она и есть, — ответил Тёма. — С ней ещё парень был, темноволосый такой и с татуировкой на шее. Лев, кажется.
— Парня, кстати, звали Егором, — продолжила Лариса, — Мы тогда пошли отдохнуть после съёмок, а там…
…- Ну что, по шоколадному коктейльчику? — спросил Хомяков.
— Давай, — ответила Лариса. — И по пицце с ветчиной и грибами.
И только влюбленные собрались войти внутрь, как услышали пронзительный девчоночий крик.
— Что это?! Егор, ну сделай, что-нибудь! Кто-нибудь! Help!
Обернувшись, ребята увидели, как Линду схватил человек в длинном чёрном пуховике с капюшоном и затолкал её в машину, в то время как Егор просто стоял и смотрел на всё это безобразие.
— Вы что делаете! — воскликнул Тёма. — Стойте!
Актёры бросились на подмогу, но было уже поздно: странный тип сел в машину и уехал. Егор же пошёл прочь.
— Блин, нам их теперь не догнать! — раздосадовано молвила Цаплина. — А этот чего стоял и ничего не делал, чтобы её спасти? Рыцарь тоже мне!...
— А вы не запомнили номер машины? — спросила Ольга.
— К сожалению, нет, — сказал Хомяков.
— Машина просто была уже далеко, и мы просто не рассмотрели номер, — добавила Лариса.
— Сейчас тогда позвоню в техотдел, там наши специалисты изучат камеры видеонаблюдения и установят и номер, и владельца машины, — сказала Караваева. — Спасибо, ребят, за помощь. И мой вам совет — уходите из этого гадюшника и живите счастливо здесь, а не на экране. В конце концов, главное то, что вы вместе, а ролей, где вы сможете играть пару, у вас будет ещё много.
В райотделе Причард повёл было Ильина к тому кабинету, откуда его выставил субъект с чёрными бровями, но Ильин возразил:
— Нет уж, если идти, то к самому главному. Я им покажу, как иностранных гостей заворачивать!
Приоткрыв дверь в кабинет с табличкой «Подполковник А.В. Лавочкин», прокурор услышал голос:
— Да, товарищ полковник! Само собой, ищем вашу девочку!
У Причарда в глазах появилась лихорадочная надежда.
— Oh, my, — пробормотал он на своём родном языке, — taken it up after all (англ. Господи, они всё-таки взялись за дело!)!
— Значит, всё-таки ищете девочку? — испытующе спросил Павел Валентиныч, подходя к столу подполковника.
— Девочку? — Лавочкин торопливо повесил трубку и вытаращился на него.
— Ну да, — обманчиво спокойным голосом продолжал Ильин, — гражданку Великобритании Линду Причард, шестнадцати лет, об исчезновении которой заявил сегодня утром её отец.
Подполковник заметно побледнел.
— А то ведь, представляете, — в голосе Ильина яду было уже не меньше, чем в рыбе фугу, — мистер детектив-инспектор Причард нас уверяет, будто ваши подчинённые его лесом послали — дескать, загуляла дочка, сама вернётся, даром что в России без году неделю, не заблудится… Он ведь уже в консульство хотел обратиться, ведь верно, мистер Причард?
Подполковник так заёрзал, что чуть не начал биться током.
— Вы ошибаетесь, товарищ прокурор, — наконец выдавил он из себя. — Мы занимаемся другим делом, ещё более важным.
— Ах, важным? — Ильин ангельски улыбнулся. — Тогда пеняйте на себя. Мистер Причард, напомните-ка мне номер британского консульства…
Он вытащил мобильник и обманчиво медленно, по цифре, набрал номер техотдела.
— Hello, — продолжая улыбаться, промурлыкал он в трубку, — is this the British Consulate?
— British Consulate speaking ( англ. — Это британское консульство? — Британское консульство на связи), — ответил женский голос. (Ильин мысленно возблагодарил Асю за то, что она без лишних вопросов подхватила его замысел).
По-видимому, страх осрамиться перед иностранцем, сидящий у каждого мента в подкорке ещё со времён брежневского застоя, если не раньше, взял своё. Лавочкин затрясся, как будто сел на камнедробилку.
— Товарищ прокурор… мужики… ну чего ж вы так сразу… — взмолился он. — Мне ж со всех сторон песец!
— Почему это? — недоверчиво спросил Ильин, но всё же разъединился. (Будь Лавочкин поменьше напуган, он бы обратил внимание, что его гость не сказал перед этим ни «сорри», ни «гуд-бай»).
— Да полная задница! — выпалил несчастный подполковник. — У тестя нашего полковника два дня назад машину угнали! А вы знаете, кто у него тесть? Сам генерал…
— Значит, «девочка» — это машина? — сообразил Ильин.
— Она самая! Третий день весь город перерываем!
— Это что же, — недоверчиво уточнил старший советник юстиции, — всё отделение занято только поисками одного-единственного ведра с гайками?
— А вы чего хотели от нашего полковника? — Лавочкин явно был рад выговориться. — Он тут примчался весь красный, того гляди, лопнет, собрал всех у себя и давай орать — мол, хоть надвое разорвитесь, а чтоб «девочку» нашли! И всех, кто придёт, приказал заворачивать в другие отделения. А если узнаю, говорит, что плохо ищете, то головы оторву и в… понятно куда засуну. И тебе, Лавочкин, первому. Так и сказал.
— Мы этому полковнику вашему самому голову в это место засунем, — свирепо пообещал Ильин. — Значит так, срочно нам все сводки по району! Камер не надо, камерами мы сами займёмся. И имейте в виду: ваши обормоты нам ещё могут понадобиться. А генерал этот пусть спасибо скажет, что из-за него англичане санкции против нас не ввели.
— А что, могут? — простодушно удивился Лавочкин.
Ильин покосился на своего спутника:
— Ещё как могут.
Это было уже слишком для обыкновенного переаттестованного полицейского. Лавочкин побледнел и рухнул на стул.
— Блин, и камеры нам не помощники, — констатировала Ася. — Лица в кадр не попали, а номер машины замазан.
— Хорошо, что наших гостей здесь нет, — заметил Сашка и жестом поманил Асю к монитору. Девушка ссадила с колен Перси (тот продолжал наблюдать за приключениями Чудо-зверят, которые в этот раз пытались почистить зубы крокодилу) и присоединилась к нему.
Чекалин без лишних слов показал на экран.
— Ой, мама, — только и выдохнула Ася.
Экран занимала фотография девочки-подростка. У неё были брекеты на зубах и светло-каштановые волосы, остриженные чуть ниже плеч, но всё остальное — удлинённый овал лица, разрез глаз и ямочка на подбородке — удивительно напоминало черты Линды Причард. Различия между двумя девушками заметил бы разве что эксперт.
— Это кто?
— Та самая Вика Гречишина, — сообщил Сашка. — Пропала чуть меньше года назад: ушла на занятия драмкружка и не вернулась. Полиция, само собой, поначалу прошерстила весь район, допросила одноклассников, учителей, проверили контакты в соцсетях… но всё мимо. Через два месяца дело потихоньку спустили на тормозах.
— Неудивительно, что мать могла обознаться, — согласилась Ася. — Сходство-то какое…
— Надо сообщить Ильину, — Сашка открыл базу. — Вот и адрес. Гречишина Светлана Сергеевна, Брестская улица, 24. Ты смотри! Этот дом аварийный, уже почти расселён, а она до сих пор не уехала.
— Наверное, она ждёт дочь, — Ася опустила глаза и сморгнула. — А то вдруг она вернётся, а на месте дома одни развалины…
Перси сполз со стула и громко зевнул.
— I’m hungry, — протянул он.
— Я тоже, кстати, — Сашка потянулся. — Пойдём вместе в столовку?
— Постой, — спохватилась Ася. — Вдруг у Перси аллергия на что-нибудь? Надо узнать у миссис Причард.
— Ну, тогда беги к ней, — решил Сашка, — а я позвоню Пал-Тинычу.
Едва он положил трубку, как в дверях нарисовался Подколёдный.
— Та-ак, — протянул он тоном, не предвещавшим ничего хорошего. — А почему это ребёнок наших уважаемых гостей остался без присмотра?
— Почему без присмотра? — Сашка весь подобрался. — Я за ним присматриваю. Мы сейчас в столовку пойдём.
— Мой дорогой Александр, — неожиданно вкрадчивым голосом заговорил младший советник юстиции. — Вы, должно быть, по молодости и неопытности не знаете, что пища для маленьких детей готовится иначе, нежели для взрослых. И нашей Валентине… гхм… как её по отчеству? — понадобится время, чтобы её приготовить с соблюдением всех требований возрастной медицины. И если вы не возражаете, я возьму присмотр за нашим гостем на себя.
И прежде, чем Сашка успел ответить, он наклонился над Перси, изобразив на своей физиономии самую дружелюбную улыбку, на которую теоретически был способен.
При виде здоровенного дяденьки с ухмылкой от уха до уха Перси не на шутку испугался. Как все английские дети в три года, он уже не раз слышал сказку про злого великана, живущего на бобовом стебле. Мордашка его перекосилась, а из глаз брызнули слёзы. Прямо, между прочим, на свежевыглаженную рубашку младшего советника юстиции.
— Ну, ну, — заволновался Сашка, — he is good uncle. Not bites. (искаж. англ. Он хороший дядя. Не кусается.)
По правде говоря, всё его существо протестовало против сказанного.
Подколодный брезгливо сморщился и был готов разжать руки, но в этот момент прямо перед глазами Перси оказались звёздочки на его погонах.
Более быстрого перехода от паники к неподдельному восторгу нельзя было и представить. Любому ребёнку ясно, что злодей не будет носить на плечах звёздочки. Это привилегия супергероев.
— Shupemaaan! (искаж. англ. Супермен.) — прошепелявил сияющий кроха и затеребил ближайшую звёздочку.
Подколодный поймал взгляд Сашки и удалился с непомерно гордым видом.
В кабинете Ильина Ася застала трогательную картину. Миссис Причард безмятежно спала на любимом Пал-Тинычевом диване, укрытая пледом, а рядом на табуретке пристроилась тётя Поля.
— Как она? — спросила девушка. — Врач был?
— Был, — кивнула тётя Поля. — Говорит, здорова наша интуристка, только нервишки шалят. Перенапряжение, значит. Ну, чему удивляться — в чужой стране ребёнка потеряла. Так что ты, Асенька, не топочи, дай человеку выспаться. Чай, она последние две ночи глаз не смыкала.
Номер, в котором отдыхали Олькина и её дядя, располагался между банкетным залом и бильярдной.
Проследовав за Причардом и дойдя до номера, Павел Валентинович позвонил в дверь, и через несколько секунд дверь открыл седой мужчина в очках и бордовом бархатном халате.
— Добрый день, — покуривая трубку, поздоровался хозяин Владимир Иванович. — Вы по какому вопросу?
— Я прокурор, Ильин моя фамилия. А это Мистер Причард, он у нас по программе обмена опытом, — ответил Ильин. — Мы к Вам по поводу Вашей племянницы Ирины Олькиной.
— Вам не нужно беспокоиться, — замялся мужчина. — Мы за всё уже заплатили, и Ира больше так не будет.
— За что заплатили? — занервничал Рокки. — Мы не за этим пришли к вам.
— Мистер Причард, успокойтесь, сейчас во всём разберёмся, — миролюбиво сказал прокурор.
— Дядь Володь, кто там? — раздался звонкий женский голос, и из спальни вышла Ирина., одетая в джинсы и пушистый розовый свитер.
— Ирочка, к нам пришли из прокуратуры, — пояснил Олькин.
— Мы пришли поговорить о твоём конфликте с моей Линдой, — сказал Причард.
— А чего я должна отчитываться? — грубым тоном спросила Ирина. — Эта лимита первая ко мне полезла, жизни учить начала! Вот вы с ней и разбирайтесь!
— Не смей оскорблять мою дочь! — выпалил англичанин.
— Ира, не хами, — Владимир осадил племянницу.
— Вообще-то, госпожа Олькина, эта девушка — не лимита, а гражданка Соединённого королевства, — спокойно сказал Ильин. — Вчера вечером её похитили, и Вы являетесь подозреваемой.
От гонора Иры ничего не осталось. На смену ему на лице девушки появился страх, а из глаз потекли слёзы.
— Нет! — девушка крикнула так громко, что Ильин с Причардом удивлённо переглянулись, а Олькин чуть не уронил трубку. — Это не я! Да, мы поцапались, но я ничего не делала!
— А что значит «поцапались»? — тихо спросил Рокки.
— Это то же самое, что и «поссорились», — пояснил Павел Валентинович.
— Ирочка, прошу, не волнуйся, — Владимир Иванович попытался обнять племянницу за плечи.
— Да и стала бы я на такую время тратить! — не унималась Олькина. — Я ж её тогда просто припугнула, чтобы не зазнавалась! Но я её не похищала! Дядя Володя, ну скажи им!
— Господа, Ира действительно не при делах, — сказал мужчина. — Она вчера вечером в ресторане с друзьями была. У них тогда ещё конфликт с официанткой из-за того, что в ресторане блюдо плохо приготовили, и Ира в порыве злости устроила небольшой погром.
— Небольшой — это как? — поинтересовался Ильин.
— Опрокинула стол и разбила поднос с тарелками, — нехотя ответил Олькин. — Но, я клянусь, мы уже возместили ущерб. Пожалуйста, только не будьте слишком строги по отношении к Ире. Она ещё совсем юная, ничего в жизни не понимает.
— Я уже взрослая, — к девушке вернулась былая спесь.
— А сколько лет дамочке? — уточнил старший советник юстиции.
— Девятнадцать, — пояснил Олькин.
— В таком возрасте она уже должна понимать, что такое поведение ничем хорошим не кончится, — назидательно сказал Ильин. — А её алиби мы ещё проверим.
По долгу службы Ильин успел повидать достаточно аварийных домов. И надо сказать, что дома ему попадались разные. Иные словно до последнего стремились сохранить обжитой вид: на клумбах, огороженных старыми покрышками, ещё росли бархатцы и мальвы, ребятня перебрасывалась мячом через ржавую перекладину для выбивания ковров, играя в пионербол, а на единственной скамеечке обменивались впечатлениями три-четыре всеведущие бабульки.
Дом номер 24 к их числу не принадлежал. В тесном дворе, заваленном снегом и строительным мусором, не было ни души. От лавочек у подъезда остались лишь бетонные опоры, а на проржавевшем боку урны зияла дыра, из которой торчало горлышко бутылки.
— Мы как будто в Сайлент Хилле, — поёжился Причард. — Как же люди могут здесь жить?
— У нас говорят — жить захочешь, и не так раскорячишься, — буркнул Ильин и дёрнул на себя дверь подъезда. Причард вошёл следом за ним. Он даже не стал спрашивать, что такое «раскорячиться».
В подъезде стоял тяжёлый запах плесени, табака и бог знает чего ещё (а лучше и не знать). Двое мужчин поднялись на третий этаж и остановились перед дверью справа от лестницы. Когда-то она была отделана снаружи рейками, но половину их безжалостно ободрали. Ильин нажал на звонок; подъезд огласился низким дребезжащим звуком. Изнутри послышались шаги и какая-то возня, но дверь не открылась.
— Гражданка Гречишина! — окликнул Ильин. — Это прокуратура! Нам нужно с вами поговорить!
Дверь лязгнула, и на пороге появилась очень худая женщина в растянутой до непотребного состояния шерстяной кофте. Вблизи оказалось, что виски у неё почти совершенно седые. Она разглядывала стоявших перед ней мужчин с изумлением и тревогой. Такое же, если не большее, изумление отразилось на лице англичанина.
— Прокурор Ильин, — Павел Валентинович показал ей удостоверение. — А теперь скажите, где вы прячете девочку, дочь мистера Причарда?
— Моей девочки нет дома, — покачала головой Гречишина. — Давно. Очень давно. Но я жду её.
— Постойте! — прервал Причард. — Я помню вас! Вы хотели увести мою дочь! Возле отеля «Терем»! Девочка, шестнадцать лет! Красное пальто, длинные волосы!
От волнения его акцент стал сильнее обычного.
— Это не моя дочь, — печально ответила Гречишина. — Я ошибалась. Ваша девочка просто очень похожа на мою.
— Но… как? — удивился Ильин.
— Я наблюдала за ними. Эта девочка — правша. А моя Вика с рождения была левшой. Так быстро нельзя переучиться.
Ильин задумчиво поскрёб бороду:
— Серьёзный аргумент. И что же нам теперь делать?
Они всё-таки осмотрели квартиру. Зрелище это было жалкое, хотя в меньшей из двух комнат явно старались поддерживать обстановку, как видно, привычную для девочки: на стенах висели постеры из журналов и дипломы в рамочках, на столе стопками лежали книги, а в изголовье тахты восседал большой меховой заяц. Но никаких признаков пропавшей девушки в квартире не обнаружилось.
— На вашем месте я бы всё-таки перебрался отсюда, — сказал на прощанье Ильин.
Женщина закрылась рукавом:
— А если Вика придёт сюда?
— Мы постараемся найти её, — пообещал Ильин, не очень-то веря собственным словам. — А когда найдём, конечно, дадим ваш новый адрес.
В кабинете Подколёдного Перси пытался нарисовать (поскольку фломастеров у прокурора не было, мальчику была выдана обычная ручка) младшего советника юстиции, в то время как сам Владимир Анатольевич думал, чем же ещё занять ребёнка.
— Игрушку, что ли, ему принести? — рассуждал Подколодный. — Нет, это не исключено. Я — и в магазине игрушек? Нет уж, увольте! Для рисунков бумаги не хватит, пластилина у нас нет.
И тут Владимиру Анатольевичу пришла в голову идея дать Перси какую-нибудь книгу. Если бы только Подколодный знал, что Причард-младший ещё не умеет читать!
— Dear Percy, — с улыбкой сказал прокурор. — Do you want me to give you something smart and useful? (англ. Дорогой Перси, хочешь, я дам тебе кое-что умное и полезное?)
Подколёдный достал с полки инструкцию к смартфону (которая в прокуратуре была единственной книгой на английском языке) и положил её перед мальчиком.
— Замечательный ребёнок, — тихо сказал он. — Начальство будет мной гордиться, и наверняка меня повысят, когда узнают, что именно я ухаживал за ребёнком иностранного гостя.
Перси немного полистал инструкцию и, к ужасу младшего советника юстиции, вырвал из неё листок.
— Scheisse! — зло воскликнул Владимир Анатолевич.
Мальчик же удивлённо посмотрел на Подколёдного, а потом снова взял ручку и начал рисовать на вырванном листке машину.
— Ах ты гадёныш! — Подколодного аж затрясло от злости. — Да я тебя сейчас отшлёпаю, будешь знать, как книги портить!
Однако, воплотить свою угрозу в жизнь Подклёдному не удалось. Всему виной была ворвавшаяся в кабинет Тётя Поля.
— Ты что ж, изверг, так орёшь? — укоризненно спросила она. — Да ещё и ребёнка хочешь ударить.
— Знаете, Полина, не помню как Вас по отчеству, — вскипел прокурор. — Лучше бы и дальше свои полы мыли, а не жизни бы меня учили! Этот выродок заслужил!
— А я вот возьму, и дам тебе шваброй, чтобы детей не обижал! — грозно сказала уборщица, после чего со всей силы ударила Владимира Анатольевича своим орудием труда по спине.
— Вы что творите? Совсем страх потеряли! — взвыл Подколодный. — Я буду жаловаться, куда надо, и Вас уволят! А ещё засужу!
— Только попробуй, и я расскажу начальству, как ты на беззащитное дитя руку поднял, — пригрозила Тётя Поля, после чего ласково обратилась к Перси. — Ну что, малыш, кушать хочешь? Пойдём, тут Валя столько всего приготовила, тебе понравится.
Перси не понял, что сказала Тётя Поля, но по её доброжелательному тону он понял, что бояться нечего, и этой милой старушке можно доверять. Поэтому Причард-младший взял уборщицу за руку и вместе с ней покинул кабинет.
Пока Перси в столовой за обе щёки уплетал манную кашу с вареньем и творожники со сметаной (что такое сметана, он не очень понял, но оценил её по достоинству), в техотделе шла напряжённая работа. Компьютерщики взялись за последнюю ниточку и в данный момент сосредоточенно вытаскивали на свет божий всю подноготную Егора Полякова.
— Мутный он вообще тип, — заметила Ася, — и не очень-то подходящий собеседник для приличной иностранной школьницы. Смотри, с Линдой он переписывался через Фейсбук. На страничке у него несколько неплохих фотографий, он подписан на языковые сообщества и изъясняется вполне по-человечески…
— И что в этом такого мутного? — не понял Сашка.
— А то, что страница эта существует всего четыре месяца. А до этого наш кавалер сидел ВКонтакте. Вот его аккаунт, — Ася открыла другую вкладку. — Как говорил наш учитель химии, комментарии излишни.
На фотографии был изображён парень в бейсболке с печально известным символом «228». Он сидел боком на красном скутере с бутылкой пива в руке.
— Это точно он? — не поверил Чекалин.
— Он, он. Вон татуировка на шее.
— А, правда… — Сашка прокрутил страницу. — Ничего себе… Футбол, рэп, боевики, да ещё сообщество пикаперов! Просто два разных человека. Неужели это любовь его так изменила?
— Не знаю, — покачала головой Ася. — Главное — хоть убей, не представляю, где эти двое могли познакомиться.
— Ну, может, наш пикапер возмечтал о британском гражданстве? Кстати, я проверил распечатки с телефона — здесь тоже не всё понятно. В ночь похищения телефон Егора находился совсем не в той соте, где клуб, а у него дома.
— Назначить девушке свидание и забыть телефон дома? — удивилась Ася. — Тут что-то нечисто.
— Зато в районе гостиницы «Терем» и клуба отметился номер брата Егора — Валерия Полякова.
— Получается, это Валерий выдавал себя за Егора, чтобы похитить Линду? — предположила Ася.
— Скорее наоборот. Судя по базе ФМС, Валерий месяц назад улетел работать в Индию. Я так думаю, он на время отъезда оставил симку брату.
— Логично, — рассудила девушка. — Вот только зачем он общался с человеком, которому доверяет, с чужого номера? Выходит, не так ему самому стоит доверять… Ты можешь засечь этот номер?
— Могу, — кивнул Сашка. — Он сейчас в районе спорт-бара «Краш».
— Похоже, возвращается к прежней жизни?
— Да похоже. Надо будет позвонить Ольге.
Выйдя на остановке, Ольга, к немалому своему удивлению, увидела недалеко от клуба две патрульные машины. Один из стражей порядка заметил её и направился прямо к ней.
— Прокуратура, — поспешно предупредила Ольга, доставая удостоверение. — Здесь что-то произошло?
— Надеемся, что и не произойдёт, — молодой сержант заглянул в корочки и отдал честь. — Просто, кхм, девушке здесь сейчас небезопасно.
— Задержание, что ли?
— Да нет, всего лишь финал области по хоккею. «Дизель» — «Автодор». Вон, уже фанаты подтягиваются.
Он махнул рукой в ту сторону, где собралась кучка юнцов в возрасте примерно от шестнадцати до двадцати лет. Они размахивали зелёно-оранжевыми шарфами и нестройно скандировали: ««Автодор» — параша! Победа будет наша!»
— А вы хорошо знаете этих башибузуков? — поинтересовалась Ольга.
— Кого получше, кого похуже. Некоторые у нас частые гости.
— Меня интересует Егор Поляков. У него на шее татуировка в виде льва.
— А-а, так вот же он, в коричневой парке. Кстати, он в последние месяцы здесь совсем не появлялся. Я уж думал, он взялся за ум.
— Мы тоже думали, — хмыкнула Ольга. — Мне нужно с ним поговорить.
— Тогда я вас подстрахую, — решил сержант и вслед за Ольгой направился в сторону компании фанатов.
— Эй, чикса! — окликнул Ольгу тот самый парень в коричневой куртке, которого показал ей полицейский. — Хочешь к нам? По пивасику и на хату?
Воротник у него был расстёгнут, и из-под горла свитера виднелся край татуировки — оскаленная львиная пасть.
— Я тебе не чикса, а помощник прокурора, — отрезала Ольга и подняла удостоверение. — А ты Егор Поляков?
Парень дыхнул на неё пивом:
— А с какого перепугу я тебе понадобился, цыпка?
— А с Линдой Причард ты тоже так разговаривал? — поинтересовалась в ответ Ольга.
Егор вдруг повернулся и со всех ног кинулся прочь. Но на пути у него оказалась замёрзшая лужа, чуть припорошённая снегом. Поляков поскользнулся и во весь рост растянулся на тротуаре.
Бравый сержант тут же подскочил к нему и вздёрнул за шиворот.
— Ну что? — строго спросила Ольга, глядя ему прямо в глаза. — Будешь говорить? Где Линда Причард? Кто её похитил?
— Я не похищал! — Егор испугано замотал головой. — Я вообще на криминал не подписывался!
— А на что же ты подписывался? — тем же тоном продолжала Караваева.
— Я скажу, — Егор шмыгнул носом. — Только дайте матч посмотреть, а? Я из-за этой тёлки пиндосской весь сезон прохлопал. Прям стрёмно перед пацанами.
— Вот тебе, а не матч, — сержант поднёс к носу Полякова «комбинацию из трёх пальцев». — Все игры пропустил, пропустишь ещё одну. Ты что думал, в прокуратуре с тобой носиться будут?
— Правильно вы с ним, — одобрила Ольга. — Поехали в прокуратуру.
— Ну и как ты, Егор Поляков, докатился до такой жизни? — вопросил Ильин, расхаживая по допросной. — Девушек в клуб заманиваешь — гостей нашей родины, между прочим — со всякими подозрительными типами якшаешься на чёрных машинах… Тебе самому-то не совестно на себя в зеркало глядеть?
— А чё я? Я ничё, — защищался Егор. — Я из-за этой тёлки тоже на жертвы пошёл. Я себе всю голову сломал над словарями, пока она первая не предложила на русский перейти. И то всё время следи с ней, блин, чтобы на автомате не матюгнуться.
— А без матюгов, значит, никак, — вздохнул Ильин.
— Ну… не без этого. Я ж нормальный мужик.
— «Мужик»! — со вздохом повторил Палтиныч. — Мужики девочек не похищают. А те, ко похищает, те, знаешь ли, по-другому называются. Хотя и созвучно. Ты мне вот что скажи, горе-мужик: кто тебе вообще подсказал всю эту идею? Вот не поверю, что сам додумался.
— Да ничё личного. Тут просто в нашем соо пикаперов одна баба появилась. Вообще бабы к нам не заходят, только гадят, потому что завидуют. Им нас никогда так не опустить, как мы их можем. А эта на стенку пост кинула: короче, требуется пикапер со знанием инглиша, работа непыльная, аванс в долларах и бла-бла-бла. Ну, я решил — бабок лишних не бывает. И написал ей…
… Егор пододвинул к себе клавиатуру и написал в окне личных сообщений:
«привет цыпа, хочешь познакомиться с настоящим мачо?»
Ответ пришёл быстро:
«Не хочу. Но ты меня устраиваешь. Хочешь заработать приличные деньги?»
Егор задумался. Это что же, какая-нибудь сорокалетняя тётка ищет себе молодого любовника? От приятелей по техникуму он слышал, что некоторым парням только того и надо, особенно если у кого своего угла в городе нет. Но целовать морщинистую жабу с вислыми щеками и жамкать «уши спаниеля»? Чёрта с два, нашла придурка.
Он подумал и напечатал новое сообщение:
«я кого попало т* * *
ть не буду даже за бабки. и чтоб без криминала».
Собеседница по имени Рената Ивлева молчала подозрительно долго. Егор даже забеспокоился, не уплывут ли денежки к кому-нибудь более сговорчивому. Но тут всплыло ответное послание:
«Ты толковый, уважаю. Криминала не будет. У меня в Англии есть племянница. Эта маленькая дура втрескалась во взрослого мужика. Твоя задача — вытрясти у неё из головы этого перезрелого козла. Наплети ей с три короба про неземную любовь, в общем, не мне тебя учить. Только имей в виду: на гопника из техникума она и смотреть не захочет. Закоси под образованного парня. И не вздумай материться. Если ты согласен, создай электронный кошелёк и пришли мне номер».
Егор три раза перечитал сообщение. Поскрёб затылок. Да-а, задача предстояла трудная. Но и бабки нужны. Перекрасил бы скутер в чёрный с аэрографией…
Аэрография перевесила. Егор решительно вбил в окошко одно-единственное слово:
«согласен».
… — Ну и потом она мне рассказала, что конкретно делать, — закончил Егор. — Я запилил страничку на фейсбуке, зафрендил девку и давай лапшу ей на уши вешать. А она и повелась. Реально дура малолетняя, такая папина дочка. Спрашивала всё время, как это по-русски правильно сказать! — он фыркнул.
— И убедить Линду напроситься с отцом в Россию — тоже было условием договора?
— Ну да. Её и упрашивать не пришлось. Сама хотела. А она ничё так, фигуристая. Я бы вдул. Только она несовершеннолетняя. И папаша у неё зверь.
Ильин про себя порадовался, что Причарда нет в допросной. Вернувшись в прокуратуру, англичанин побежал к жене, которая всё ещё лежала на диване под присмотром тёти Поли.
— Я тебе вдую, — пригрозил он. — Вдул один такой. Ты лучше скажи, кем был этот человек в чёрной куртке, который Линду увёз.
— А я почём знаю! Меня тоже об этом не предупреждали. Я сам прифигел!
— А чего ж на помощь не пришёл?
— Я чё, лох? Я в их заграничные разборки не полезу. Мне пока пожить хочется.
У Ильина таки чесались руки дать парню хорошего тумака.
— Постой-постой, — он снова перебрал в памяти рассказ Егора, — как, ты сказал, звали заказчицу?
— Рената Ивлева. Но у неё на странице никакой инфы не было, даже фотки.
— А ты с ней виделся?
— Один раз. Перед тем, как я к этой Линде на свиданку пошёл. Она такая… унылая баба. Тощая, в длинной шубе. Ну, только вот… она когда кошелёк достала, я заметил — у неё шрам через всю ладонь, знаете, как будто она за стекло схватилась.
— Спасибо и на этом, — ворчливо сказал прокурор. — И что же нам с тобой делать?
— Отпустите меня, — просительно протянул юный соблазнитель. — Я больше так не буду! Реально не буду. Я с ней чуть со скуки не сдох!
Да, в жизни прокурора Ильина бывали моменты, когда сказать было просто нечего. И сейчас настал один из них.
Тем временем в кабинете Ильина миссис Причард наконец очнулась и довольно долго оглядывалась по сторонам, словно не понимала, что с ней происходит.
— Лежите, лежите, — предупредила тётя Поля, поправив на ней плед. — Доктор сказал — покой вам нужен.
— Доктор? — с тревогой переспросила англичанка. — Я… что со мной было?
— Обморок, деточка, — покачала седой головой тётя Поля. — Нешто можно своё здоровье так запускать? У вас же ребёнок маленький!
— Перси! — миссис Причард вскочила с дивана. — Где он?
— Да не бойтесь, ребятки наши за ним присматривают. Он и пообедать успел, и мультики свои поглядеть. Кончай, кончай прыгать, а то снова, не дай бог, сомлеешь, — тётя Поля без антимоний уложила английскую гостью обратно на диван, незаметно для себя перейдя на «ты». — Что же это ты, деточка, так себя издёргала?
— Я боюсь, — тихо сказала Эмма. — Я не рассказывала даже мужу. Эти ужасные письма… они начали приходить ещё дома, в Лондоне. Я сначала не верила. Думала, это подлая шутка. Но здесь, в России, два дня назад, я снова получила его! И потом было ещё одно…
— Что ты получила?! — в кабинет ворвался встревоженный Причард.
— Прости, милый, — у Эммы выступили слёзы, — я не хотела тебя волновать, я помню, как тяжело тебе далось то дело… Это письмо — в нём говорилось о Кларке! Он угрожал отомстить!
— Этого не может быть! — Причард застыл, скулы его побелели. — Кларк мёртв…
— Так, товарищ инспектор! — тётя Поля поспешно дёрнула детектива за рукав. — Не пугайте жену, ей и так плохо. Давайте-ка лучше пойдём к Ильину и покажем ему это ваше письмо с угрозами. Уж Паша ему поугрожает, покажет, где раки зимуют!
— Возьмите мой айфон, — миссис Причард протянула руку к сумочке. Причард вынул оттуда телефон жены, вошёл в электронную почту и открыл последнее письмо. Оно гласило:
“You shall pay for Simon Clarke” (анг. Вы заплатите за Саймона Кларка)
— Что они там пишут? — выглянула из-под его локтя тётя Поля. — И кто такой этот… Симон Кларке?
— Саймон Кларк, — поправил Причард. — Это ублюдок, которого я отправил в тюрьму. Он изнасиловал и убил двенадцать девочек. Таких же, как моя Линда. Господи! — он снова бросился к жене и схватил её за плечи. — Линда! И ты молчала! Ведь она может сейчас быть…
Миссис Причард горько рыдала.
— Так вы же сами сказали, что маньяк-то помер, — напомнила тётя Поля. — Может, вас кто нарочно запугивает, чтобы вы на маньяка как раз и грешили. Нет, я говорю, надо письмо Паше показать, а там и посмотрим.
Причард закусил губу и на негнущихся ногах вышел в коридор.
Эмма с плачем упала на подушку. Тётя Поля вздохнула, достала из кармана пузырёк с валерьянкой и принялась отсчитывать капли в стакан.
Пока шёл допрос Егора, Саша с Асей решили изучить все дела, в которых фигурировало имя Причарда. Читать, правда, пришлось в основном Асе, поскольку сашкино знание языка было ещё далеко от идеала.
— Смотри-ка, наш англичанин, по ходу, упёк за решётку маньяка, — Чекалин показал Асе статью, в заголовке которой он смог прочитать только имя Причарда и слово «маньяк».
— Сейчас переведу, — девушка пододвинулась поближе к сашиному компьютеру. — Тут написано следующее: «Благодаря следователю Скотлант-Ярда Рокки Причарду наконец-то пойман маньяк, охотившийся за девочками-подростками. Имя его — Саймон Кларк, возраст — 35 лет. Напомним, что жертвами маньяка становились шатенки старше 13 и моложе 18 лет. Кто бы мог подумать, что серийным насильником и убийцей окажется примерный семьянин и прилежный сотрудник типографского бюро! Сам же подозреваемый свою вину всячески отрицает.»
— А наша Линда как раз шатенка… — задумался рыжий. — Слушай, а может, этот Кларк сбежал из тюрьмы и теперь мстит Причарду?
— Или на это пошёл кто-то из членов семьи, — предположила Коровина. — Давай следующую статью.
Саша открыл новую ссылку, содержавшую новость с заголовком «Скандал в суде. Жена маньяка Саймона Кларка пообещала отомстить за мужа.»
— Так… «Сегодня Саймон Кларк был приговорён к пожизненному сроку за многочисленные изнасилования и убийства молоденьких школьниц. После оглашения приговора жена осуждённого — Рейчел Кларк — начала выкрикивать оскорбления в адрес судей и следователя Рокки Причарда, с чьей помощью и был задержан Саймон. По окончании заседания Миссис Кларк бросилась к полицейской машине, в которую посадили её мужа и, с целью вытащить Саймона, попыталась разбить рукой стекло, но была оттащена полицейскими. Какие-либо комментарии журналистам женщина отказалась давать, сказав только, что главный виновник беды супруга ещё поплатится за содеянное», — перевела Ася. — Саш, смотри, а на фотографиях видно Причарда!
Действительно, на фотографии из зала суда был запечатлён Причард собственной персоной, а на последнем ряду сидела что-то кричавшая высокая худая женщина со стрижеными «под мальчика» средне-русыми волосами. Следующее фото зафиксировало то, как в машину сажали закованного в наручники крепкого мужчину с каштановыми волосами и бородой.
— А вот и особая примета, — Саша открыл последнюю фотографию, на которой не было видно ничего, кроме закрывавшей камеру женской руки с кровоточащим порезам на ладони.
— Ну что ж, cherchez la femme, — заключила Ася. — Надо сообщить об этом Павлу Валентиновичу.
Тут в техотдел зашли Ильин с Егором.
— Вы как раз легки на помине, Павел Валентинович — доложил Сашка. — Мы тут с Асей вышли на предполагаемого преступника. Оказалось, всё дело в прошлых делах Причарда.
— Дело в том, что двенадцать лет назад он помог отправить за решётку маньяка — насильника и убийцу, а жена преступника поклялась отомстить, — рассказала Ася. — И, что самое интересное, все жертвы — шатенки и примерно того же возраста, что и Линда.
— А у меня для вас тоже интересная информация, — Ильин поделился услышанным от Егора. — В похищении, оказывается, замешана, некая Рената Ивлева, которая хорошо заплатила этому оболтусу.
Увидев на мониторе фотографии с заседания суда, Поляков побледнел.
— Начальник, смотрите, это и есть Рената, и шрам такой же! — воскликнул юноша. — Только почему её зовут Рейчел Кларк?
— А вот это нам предстоит выяснить, — сказал ПалТиныч. — Так, ребят, пробейте-ка мне адрес этой Ивлевой, сейчас мы с Мистером Причардом поедем к ней. И если Ивлева и Кларк — это одно и то же лицо, то она при виде своего давнего недруга обязательно как-нибудь себя выдаст.
Через несколько секунд Саша сообщил Ильину то, что узнал с помощью базы данных.
— В общем, эту нашу Ивлеву помимо официального места жительства нужно искать ещё в одном месте. Оказывается, она пару недель назад выкупила у муниципалитета одну заброшенную усадьбу в области. Не удивлюсь, если Линду она держит именно там.
Усадьба Орешкино принадлежала когда-то семье революционера-народовольца, оказавшего, с точки зрения советских историков, решающее воздействие на умы всей губернии, в память о чём и был учреждён музей. С приходом перестройки необходимость в сохранении славных революционных традиций отпала, и музей прекратил своё существование, а на его месте открылась сауна, которая благодаря своей клиентуре быстро завоевала весьма скверную репутацию. Просуществовала она недолго и вскоре (после одной особо масштабной разборки с шестью трупами) тоже закрылась. Спустя несколько лет другой бизнесмен арендовал было усадьбу под дом отдыха, но дурная слава прочно закрепилась за ней, и затея вылетела в трубу. В конце концов руководство области махнуло рукой и выставило Орешкино на торги…
Густой лес преграждал дорогу к усадьбе. Хотя машины там проехать не могли, но, по мнению Ильина, обстановка играла им на руку: пробравшись между деревьями, две опергруппы окружили здание плотным кольцом.
Дом с облупившимся зелёным фасадом казался вымершим. Ни следа, ведущего к крыльцу, ни малейшего движения или огонька за заколоченными окнами.
— Какое странное чувство, — неожиданно прошептал Причард. — Как будто нас вернули в прошлое, к дому моей прабабушки. Vymorochnoye gnezdo, — выговорил он, как незнакомое название.
— Значит так, — распоряжался Ильин, — мы вдвоём проникнем в дом. Следите за окнами. По моему сигналу начинайте штурм.
Пригнувшись, двое мужчин взбежали на крыльцо под потемневшим резным навесом. Дверь оказалась заперта. Ильин и Причард разом навалились на неё: ржавые петли не выдержали совместного усилия и с мясом вылетели из дубового косяка. Дверь рухнула внутрь; с пола взвилось целое облако пыли и трухи. Откашлявшись, прокурор полез за фонариком.
Едва луч света пополз по грязным половицам, как Причард вдруг изменился в лице и схватил Ильина за руку:
— Смотрите!
В толстом слое пыли чётко отпечатались две пары следов от женской обуви. Причём одна пара была заметно меньше другой. Но не это привело англичанина в такое волнение.
— Видите! — воскликнул он. — Это trademark! Он был на подошвах сапог Линды!
И правда, меньшие следы были отмечены трилистником в круге.
Причард выхватил пистолет и бросился наверх по старой дубовой лестнице. Ильин, догоняя его, уловил на площадке наверху какое-то движение. Тёмная тень приблизилась к перилам и подняла над собой что-то светлое и массивное.
— Берегись! — взревел Ильин и рванул англичанина за воротник пальто.
Что-то тяжёлое со свистом врезалось в ступеньку, на которой только что стоял Причард. Во все стороны брызнули щепки и гипсовое крошево. Бывший народоволец, пусть и в форме гипсового бюста, совершил свой последний акт разрушения старого мира.
Убийца бросился в глубину дома. Но Причард уже перелетел через треснувшую ступеньку, в два прыжка форсировал лестницу и всей тяжестью навалился на убегавшего. Вернее, убегавшую. Высокая, костлявая женщина в чёрном свитере с отчаянной яростью вонзила зубы в его правую руку. Детектив выронил пистолет. Но в эту минуту подоспел Ильин и, не церемонясь, оглушил беглянку ударом фонарика в висок.
Внизу уже грохотали сапоги омоновцев.
— Вы как? — спросил Ильин, заводя женщине руки за спину, чтобы заковать их в наручники. Правую ладонь женщины пересекал кривой синеватый шрам.
— Ничего, — прохрипел Причард, заматывая платком прокушенную кисть. — Я должен найти Линду! — и ринулся в комнату, куда пыталась убежать задержанная.
— Ну что ж, — Ильин перевёл дыхание, — а мы пока что поговорим с вами. Что-то такое я видел в фильме про мисс Марпл. Про любителей швыряться тяжестями с лестниц. Ещё одно чисто английское убийство, гражданка Кларк… или миссис Ивлева?
В ответ раздался поток столь отборного мата, что Павел Валентиныч успел даже испугаться, не пошли ли они снова по ложному следу. Но, к счастью, страх оказался необоснованным: на площадке снова появился Причард, неся на руках девочку-подростка с растрёпанными светло-каштановыми волосами, в грязном и рваном красном пальто.
— Ну и слава богу, — вздохнул прокурор.
Девочка открыла глаза.
— Dad… that woman — it was she who kept me here… — Она с тревогой огляделась по сторонам: — And where’s Yegor? He was with me. Has he escaped?... (англ. — Папа… эта женщина — это она держала меня здесь. А где Егор? Он был со мной. Он спасся?)
— Don’t think of him, darling, (англ. Не думай о нём, милая.) — пробормотал отец неожиданно севшим голосом.
По пути в прокуратуру к Ренате-Рейчел потихоньку вернулось самообладание. И вот она совершенно спокойно сидела перед Ильиным, и на лице женщины не было никакого сожаления — наоборот, в глазах отчётливо читалась гордость за свой поступок.
— Ну что ж, госпожа Ивлева, она же — Миссис Кларк, — начал допрос ПалТиныч. — Что ж Вас сподвигло пойти по стопам мужа?
— Этот Причард сам виноват, — ядовито ответила Кларк. — Он ведь фактически убил Саймона. Мой муж, не выдержав издевательств со стороны других заключённых, повесился в камере.
— И Вы решили отомстить… Но почему так долго тянули — целых 12 лет? — спросил Ильин.
— Во-первых, я хотела, чтобы эта его малявка подросла, — нисколько не смущаясь, ответила обвиняемая. — Во-вторых, должна же я была — как у вас говорят? — досконально продумать план мести. За это время я сменила фамилию и добыла деньги. Потом я через сообщество пикаперов вышла на этого идиота Полякова и заплатила ему, чтобы он влюбил в себя дочку Причарда. Ещё я договорилась, с кем надо, чтобы Причарда пригласили по программе обмена опытом. А чтобы было где спрятать девчонку, я выкупила усадьбу. А дальше всё пошло, как по маслу — пикапер повёл девушку в клуб, а я уже поймала её и увезла. Осталось только убить её, чтобы Причард всю оставшуюся жизнь мучился.
— А почему такая фамилия — Ивлева? — поинтересовался прокурор. — И где Вы всё-таки нашли деньги на полную реализацию плана?
— Мне нечего терять, поэтому всё скажу, — сказала Рейчел. — Ивлева — это фамилия моей бабушки, которая во время войны оказалась в английской оккупационной зоне и выросла там в приюте. А насчёт денег, — женщина ухмыльнулась. — Так я вышла замуж за русского бизнесмена и ускорила его смерть. А что, пара капель яда — и выдала всё за сердечный приступ.
— Да, муж и жена — одна сатана, — Ильин покачал головой.
— Я жалею только об одном, — закончила Кларк-Ивлева. — Саймон так и не был отомщён.
— Знаете, дамочка, я Вам вот что скажу, — серьёзно сказал Ильин. — Вашего мужа никто не заставлял насиловать и убивать этих несчастных девушек. И не надо врать про его невиновность, все доказательства были налицо. А Вы могли бы, уехав в Россию, попытаться начать всё сначала, снова стать счастливой. Но Вы настолько зациклились на Саймоне, что сами себе ещё сильнее испортили жизнь.
Вся семья Причардов сидела в кабинете Ильина. Эмма поглаживала спасённую дочь по голове, а Перси сидел на коленях отца.
— Dad, please, forgive me for not believing you about Yegor and being rude to you, — сказала Линда — But He made love to me so beautifully and was so nice. (англ. Пап, прости, пожалуйста, что не верила тебе на счёт Егора и нагрубила. Но он так красиво говорил о любви и вёл себя так любезно...)
— Honey, it is your rescue that matters, (англ. Милая, главное, что ты спаслась.) — тихо ответила мать.
— Don’t worry, Linda, he will pay for you together with Rachael Clarke. — ласково сказала Рокки. — And you are young, you will certainly meet a good boy. (англ. Не переживай, Линда, он заплатит за тебя наравне с Рэйчел Кларк. А ты молодая, ещё обязательно встретишь хорошего парня.)
— Daddy, let’s go to Russia again on summer, — предложил Перси. — And visit Sasha, Asya, Aunt Polya and Aunt Valya. (Папочка, давай летом снова поедем в Россию и навестим Сашу, Асю, Тётю Полю и Тётю Валю.)
Саша — не без помощи Аси — уже начал понимать кое-какие слова и снова решил сделать попытку поговорить по-английски.
— Mister and Missis Prichard, you have a wonderful son, — всё ещё с акцентом, но уже более уверенно сказал он. — He is very good and… — как это — polite boy. (англ. Мистер и Миссис Причард, у вас замечательный сын. Он очень хороший и вежливый мальчик.)
Идиллию прервала вбежавшая в кабинет Валентина.
— Саш, Ась, представляете, кекс пропал, — взволнованно сказала повариха.
— Какой кекс? -спросил Причард. — Тот, с которым Вы нас встречали.
— Именно, — ответила Валя. — Я оставила его на кухне, а пока суд да дело — он пропал.
— Да ничего страшного, тёть Валь, — заверила Ася. — Вы ж ведь можете угостить наших гостей блюдом нашей, русской кухни.
— Точно, — согласился Саша. — Например, блинами.
— Блины? Pancakes? Отличная идея! — поддержал Причард.
— Ну вот и отлично, — успокоилась Валентина. — Тогда пойдёмте.
Не успела вся компания покинуть кабинет, как к главе семьи подошёл злой Покдолодный.
— Мистер Причард, хочу пожаловаться Вам на Вашего отпрыска, — начал он.
— Ну, начинается. Даже иностранцев не щадит, — покачав головой, тихо сказала Ася.
— Он, как в анекдоте — кого хочешь достанет, — добавила Валя. — Видимо, слабо Тётя Поля его шваброй огрела.
— Дело в том, что ребёнок позволяет себе портить чужое имущество, — с напором сказал Владимир Анатольевич. — Вы бы, уважаемый, пороли бы его почаще, чтобы вёл себя нормально.
— Прошу извинить, но у нас в семье не принято бить детей, — возразил англичанин. — Меня, ксати, тоже отец ни разу не ударил.
Поняв, что спорить бесполезно, младший советник юстиции развернулся и, пробурчав что-то под нос, пошёл прочь.
— Dad, what is shy-see? (англ. Папа, что такое shy-see (искаж. scheisee)?) — глядя на прокурора, спросил Перси.
Испугавшись, что из-за ругани при ребёнке могут возникнуть проблемы, Подколёдный ускорил шаг и скрылся из зоны видимости.
— I don’t know, Percy, — ответил Причард. — But you'd better never repeat unknown words. If you don’t know their meaning, me or mum shall translate them to you. (англ. Я не знаю, Перси. Но постарайся лучше никогда не повторять незнакомых слов. Если не знаешь их значения — я или мама переведём их.)
Тут у Линды затрещал смартфон. Увидев оповещение от фейсбука, девушка открыла свою страницу и, изучив обновление, улыбнулась.
— Представляете, — весело сказала она. — Ко мне в друзья просится парень, который, как и я, состоит в сообществах «Гарри Поттера» и Конан Дойля.
Не застав Белоногова в столовой, Ильин решил пойти к нему. Тем более, у него было к другу важное дело.
— Дим, слушай, а тебя чего… Так, а это что?
Взгляд ПалТиныча упал на стоявшую на столе у толстяка тарелку с маленьким кусочком кекса.
— Дим, вот как это понимать? — сурово спросил старший советник юстиции. — Уже и наших зарубежных гостей объедаешь?
— Паш, ну не сдержался я! — жалобно простонал МитСеич. — Только ты Вале не говори, а то она меня без еды оставит.
— Да Бог с тобой, — Ильин махнул рукой. — Я к тебе вот по какому вопросу. Понимаешь, есть одна женщина — Светлана Сергеевна Гречишина. Чуть меньше года назад у неё пропала дочь Вика. Так вот, мы с нашем англичанином в поисках его дочери заглянули к ней. И, знаешь, мне её так жалко стало. Ты не мог бы взять это дело под своё крыло?
— Да не вопрос, ПалТиныч! — ответил Белоногов. — В конце концов, это наша профессия — людям помогать.
— Ну вот и славно, — улыбнулся Ильин. — Ладно, пошли в столовку, а то нас все уже наверняка заждались.
И прокуроры пошли в столовую, попутно обсуждая детали сегодняшнего дела. Они надеялись, что семья Причардов останется довольна визитом в Россию.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|