Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Гарри и Гермиона бросились к первокурснику, который, застыв перед зеркалом, дрожал так, будто увидел нечто невыносимо страшное. Его губы дрожали, лицо было бледным, а руки сжаты в кулаки.
— Эй, ты в порядке? — Гарри осторожно тронул его за плечо, но мальчик словно не слышал.
Гермиона выхватила палочку и быстро произнесла:
— Finite Incantatem!
Раздался тихий щелчок, и мальчик зажмурился, затем резко отшатнулся от зеркала. Он тяжело дышал, судорожно вглядываясь в Гарри и Гермиону.
— Оно… Оно показало мне… — его голос сорвался, и он резко закрыл лицо руками. — Это не просто отражение! Оно… говорит с тобой… знает о тебе всё…
Гарри и Гермиона переглянулись.
— Что именно ты видел? — мягко спросила Гермиона, но мальчик только покачал головой.
— Это слишком страшно…
Он поднялся на дрожащие ноги и бросился прочь. Гарри и Гермиона остались стоять перед зловеще мерцающим зеркалом.
— Нам нужно узнать, как оно работает, — прошептала Гермиона, её глаза сверкнули холодным решением. — Если оно воздействует на психику, значит, оно не просто отражает мнение окружающих. Оно… копается в сознании.
Гарри взглянул на стекло с опаской. В его памяти всплыло Зеркало Еиналеж, но это было другим. Это зеркало не показывало желаемого — оно показывало страхи.
--
Следующие дни в Хогвартсе проходили в напряжении. Зеркало стало эпицентром разговоров. Ученики всё чаще приходили к нему, некоторые уходили довольными, другие — раздавленными.
Но потом начались странности.
Люди стали рассказывать, что в зеркале видели не только надписи, но и образы — жуткие, искажённые версии себя, шёпоты, будто доносящиеся из его глубины.
Гермиона методично записывала все свидетельства, пока однажды в библиотеке не нашла описание древнего артефакта под названием «Зеркало Иллюзий». Оно питалось эмоциями, создавая не только отражение, но и иллюзии, способные сломать сознание человека.
Она тут же показала это Гарри.
— Я знала, что это не обычное зеркало! Оно использует наши страхи и превращает их в оружие, — Гермиона лихорадочно листала книгу. — Оно может менять сознание, заставлять верить в ложь.
Гарри нахмурился.
— Кто-то мог подстроить его появление. Но кто?
— А если оно появилось само? — тихо спросила Гермиона. — Может быть, оно всегда было здесь…
Гарри вспомнил, как зеркало оказало на него влияние. Он знал, что нужно остановить это, прежде чем школа погрузится в хаос.
Их расследование завело их в коридоры, ведущие в Выручай-комнату. Они заметили, что зеркало исчезло из холла и… теперь стояло здесь.
Но когда они вошли, то увидели, что не одни.
Перед зеркалом стоял Драко Малфой. Его руки были опущены, но отражение… отражение было другим.
В стекле его облик казался болезненным, с тенью за спиной. В глазах отражённого Малфоя была паника, но настоящий Драко стоял неподвижно.
— Драко? — осторожно позвала Гермиона.
Он резко обернулся, его лицо побледнело.
— Вы… не должны были этого видеть, — выдохнул он.
Гарри сузил глаза.
— Ты знаешь, что происходит с зеркалом?
— Оно показывает правду, Поттер, — голос Малфоя дрогнул. — Оно показывает, что я…
Его голос сорвался. В отражении над его головой вспыхнули слова: «Ты никогда не будешь таким, как он».
Гарри знал, кого имело в виду зеркало. Люциус Малфой.
— Это ложь, — тихо сказала Гермиона.
Драко вздрогнул, но тут зеркало начало изменяться. В отражении комната наполнилась тенями, голоса зашептали вокруг.
— Нам нужно уничтожить его, — резко сказал Гарри. — Немедленно!
Гермиона уже доставала палочку, но зеркало, будто чувствующее угрозу, начало мерцать и показывать им их самые глубокие страхи.
Гарри увидел себя, но не таким, каким был. В отражении он стоял в одиночестве, без друзей, без семьи. Его глаза были пустыми, а шрам исчез — как будто он потерял всё, что делало его собой.
Гермиона увидела, как её отражение превратилось в ничтожность — её знания обесценились, никто больше не слушал её, её голос стал неслышным.
Драко же видел, как его отражение таяло, становясь ничем, словно его судьба — быть безликим.
Но тут Гермиона, преодолев страх, закричала:
— Риктусемпра!
Разряд магии ударил в зеркало, но оно лишь дрогнуло. Гарри вытащил палочку и выкрикнул:
— Бомбардо!
Раздался взрыв, но зеркало… осталось целым. Оно только усилило свою иллюзию.
— Оно питается нашими страхами! — закричала Гермиона. — Нужно сломать его не магией, а отказом верить в него!
Она шагнула вперёд и встала перед зеркалом, глядя прямо в своё отражение.
— Это ложь, — прошептала она. — Всё это ложь.
Драко моргнул, затем медленно встал рядом с ней.
— Ты не прав, — пробормотал он своему отражению. — Я не просто чей-то наследник. Я — сам по себе.
Гарри взглянул в свои пустые глаза в зеркале.
— Я не один, — твёрдо сказал он.
В тот же момент зеркало задрожало, его поверхность пошла трещинами. Голоса в нём исказились, отражения замерцали, а затем раздался оглушительный треск.
Зеркало разлетелось на тысячи осколков.
В комнате повисла тишина. Всё вокруг снова стало обычным.
Гарри посмотрел на Гермиону и Драко. Они только что победили нечто древнее, опасное.
— Это… было безумием, — выдохнул Драко.
Гермиона кивнула, оглядывая осколки.
— Но теперь оно больше никого не сможет сломать.
Гарри посмотрел на свои руки, сжав кулаки.
— Да. Теперь всё кончено.
Но где-то в глубине замка, среди стен Хогвартса, слабый шёпот всё ещё эхом отражался от камня…
Что-то тёмное никогда не исчезает полностью.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |