Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Воландеморт и Гарри смотрели друг на друга. Темный Лорд склонил набок, рассматривая юношу, стоящего перед ним, и улыбка тронула безгубый рот. Смотрелось это жутко.
— Гарри Поттер, — голос злодея прозвучал неожиданно мягко. — Мальчик-который-выжил.
Все вокруг замерли. Воландеморт поднял палочку. Его голова всё ещё склонялась набок, как у ребенка, размышляющего над тем, а что будет если он…
Гарри продолжал смотреть прямо в страшные алые глаза.
— Авада Кедавра! — юноша скорее увидел движение губ и вспышку зеленого света, чем услышал голос. И все погрузилось во тьму…
* * *
Первым к Гарри вернулся слух. Хотя не совсем так. Сначала он просто ощутил себя и тишину вокруг. Где он, сколько прошло времени, что происходит — было совершенно не ясно. Гарри даже не мог понять есть у него тело или он уже бестелесный дух.
Спустя какое-то время юный волшебник осознал, что тело у него все-таки есть, потому, что он определенно лежал на какой-то твердой поверхности, что стало доставлять ему неудобства. Сделав этот вывод, Гарри попробовал открыть глаза. Ему стало интересно: если он может чувствовать, то способен ли он видеть? Ответ был положительным. Глаза были и они видели.
Гарри лежал на плоской поверхности, слишком ровной, чтобы быть землей, и везде вокруг него клубился густой туман. Юноша сел, обнаружив при этом, что на нем нет никакой одежды и вообще ничего, даже очков, при этом он отлично видел. Собственная нагота у Гарри вызвала чувство дискомфорта и, пожелав оказаться одетым, в одно мгновение он им стал. Одежда, возникшая прямо на теле была странной, напоминающим одеяние древнего воина. О её необычности долго думать не пришлось — из тумана послышались шаги.
Когда идущего стало видно, Гарри искренне порадовался, что теперь он одет. К нему приближалась леди с огненно-рыжими волосами и яркими зелеными глазами. Если бы не иные черты лица он принял бы ее за свою мать, Лили, но это была не она, хотя незнакомка была смутно знакома юноше. На ней было белое платье простого покроя и зеленый плащ с капюшоном. Дама остановилась возле Гарри и, протянув, ему руку сказала:
— Вставай, идем со мной.
Он поднялся, ухватившись за предложенную руку, леди жестом велела следовать за собой. Туман, тем временем, стал еще прозрачнее. Стало ясно, что они находятся в огромном помещении, чье яркое и чистое пространство, покрытое сверху куполообразным стеклянным потолком, по размеру в разы больше Большого Зала Хогвартса. Неожиданно впереди возникла стена, перед которой стояла кованая скамья.
— Присядем, — предложила неизвестная леди и слегка улыбнулась.
Гарри тут же вспомнил, где он видел точно такую же загадочную полуулыбку: на лице мраморной статуи в факультетской гостиной воронов.
— Вы Ровена Рейвенкло! — обрадованно выпалил юноша.
— Когда-то меня назвали и так, — кивнула дама. — Но это не первое мое имя. Когда я родилась, отец назвал меня Бригитой.
— А кто ваш отец? — Гарри ничего никогда не слышал о том, кем были родители основателей. Как-то никто об этом не говорил, да и, сказать по правде, биографии Годрика, Салазара, Хельги и Ровены его вообще не интересовали.
— В этом мире его звали Дагдой, он был богом другого мира, и, придя в этот, им и остался, но еще стал главой клана Туата Де Данан. Вижу по выражению твоих глаз, что ты ничего об этом не знаешь.
— Не знаю, а должен?
— Конечно должен! — возмутилась Бригита и красота её лица стала пугающей. — Ты наш кровный потомок, причем последний и ничего не знаешь ни о роде, ни о его великом предназначении. Твоя смерть бессмысленна. Ты должен был жить и исполнить свое предназначение в этом мире. Зачем ты, вообще, это сделал?
— Дамблдор сказал, что в моей голове частица души Воландеморта, и она может умереть только вместе со мной, а если оставить ее жить, но его невозможно будет убить — он снова возродиться.
Бригита посмотрела на Гарри оценивающим взглядом, как бы прикидывая, верит ли он сам в то, что говорит, и, убедившись в искренности своего потомка, откинула голову назад и громко расхохоталась.
— Твари Хаоса, давно меня так никто не смешил, — произнесла она, наконец, отсмеявшись. — Ничего более бредового я никогда не слышала. В голове кусок чьей-то души? И на что он был похож? На блинчик или яичко? Ты сам его видел?
— Нет, но мой шрам… Он был внутри него, — почему-то полушепотом добавил Гарри и для убедительности постучал себя по лбу. Шрама на нем, впрочем, не было.
— Жаль, что мы давно не можем вот так запросто общаться со смертными. Только после их смерти, уж я бы вызнала, что там кто с тобой сделал. Запомни, потомок. Тот, в ком есть божественная кровь просто физически не может быть носителем посторонних сущностей. Никакая ментальность не выживает в ауре небожителя.
— Но зачем тогда Дамблдор меня в этом уверил? — Гарри уже был обижен предательством директора, но старался не думать о нем плохо, убеждая себя, что тот был вынужден так поступить ради всеобщего блага, но если это было не так, тогда он ничего не понимал.
— Слуги Кифраиловы проникают везде и у них миллион личин, а у повелителя Хаоса множество нам неведомых планов. И у нас мало времени, чтобы пытаться сейчас здесь их разгадать. Я здесь не за этим.
— Почему мало? Я же уже умер и никуда не спешу, — слегка улыбнувшись, проговорил Гарри.
— Это сейчас ты умер, но я пришла все изменить. Мой потомок должен выжить и выполнить свое предназначение. Поэтому я верну тебя назад во времени. И попробуй только снова поступить на Гриффиндор.
— Какое предназначение? И шляпа не предлагала мне Рейвенкло, она хотела отправить меня на Слизерин!
— Ты должен сам все узнать и все найти. А Слизерин… Я не удивлена. Это по материнской линии ты мой потомок, а по отцовской… Знаешь, почему бога Кернунноса изображали и в виде змеи тоже?
— Кернунноса? — переспросил Гарри, страдальчески подняв брови, и наморщив лоб. Ни о каком Кернунносе он слыхом не слыхивал.
— Кернунноса, Владыку жизни, бога природы. Стыдно не знать прародителей по отцовской линии. А ведь именно он даровал своим потомкам способность говорить со змеями, а вовсе не Слизерины, которые ими и являлись.
— Я ничего не знал! — воскликнул совершенно уже запутавшийся в информации юноша.
— Вот вернешься назад и займешься изучением своих корней. И, главное, не вздумай умирать и выполни, уже, предназначение!
— Какое?
— Станешь вороном — всё узнаешь!
Вдруг у Бригиты вместо одной головы оказалось три! Та, что и была раньше, продолжала смотреть на Гарри, а две другие — влево и вправо от него. Их зеленые глаза начали светиться, подобно лучам смертельного заклинания, а по рыжим волосам побежали всполохи пламени.
— Я, Бригита, повелительница трех огней,* силой своей, данной мне по праву рождения, и властью своей, что предки получили от Смотрящих за мирами, во исполнение воли Создателя, запускаю счет жизни своего потомка вспять, — голоса богини звучали низко и нечеловечески, от этого, и от пугающего вида богини, у Гарри встали дыбом все волоски на теле.
Бригита, вытянув перед собой руки, сначала сомкнула ладони, а, потом, медленно начала разводить их в стороны, и меж ее руками образовалась светящаяся дуга, которая, затем, стала волной света, постепенно затопляющей все вокруг. Когда она накрыла Гарри, он снова провалился в пустоту.
* * *
Полет Боэ Маура закончился неожиданным падением и болью в глазах, от яркого света, полоснувшего по ним. Когда боль утихла, и он все же смог приподнять веки, то обнаружил, что лежит на узкой, но мягкой кровати. Она была белого цвета, и постель была белого цвета, и люди стоящие перед его кроватью тоже все были в белом.
«У них нет красок в этом мире?» — подумал про себя Боэ и стал прислушиваться к голосам, этих людей в белом. Они говорили на языке Первых Потомков, но сильно измененном и очень быстро. Один из них, неожиданно, резко шагнул в сторону Маура с какой-то железкой в руке. Рефлексы Боэ сработали мгновенно. Он вскочил с кровати, занял позицию спиной к стене и выставил руки для рукопашной атаки.
Первый «белый» тут же остановился. Отдал другим то, что держал, и, показав Мауру пустые раскрытые ладони, спросил что-то вроде: «Я могу подойти?»
И только в этот момент Боэ заметил главное. Он был гораздо ниже людей, что смотрели на него, а его руки, которые он видел перед собой, были детскими, такими, какие у него были лет в семь или восемь. Наследники Кеваллуров начинали тренироваться, едва освоив ходьбу и начав говорить. К этому возрасту он уже был хорошо развит и многое мог. Например, если бы он захотел убежать, эти «белые» бы его точно не догнали. Никто из них явно не уделял время развитию своего тела. Возможно, ему удалось бы их всех обездвижить точными ударами по нужным точкам, но пока он не видел в этом смысла. Нужно было постараться понять, куда он попал и что делать дальше. Ребенком он вряд ли сможет быстро и эффективно выполнить свою миссию. Поэтому в ответ на вопрос он кивнул и опустил руки.
— Я — Уильям Харви, — медленно и четко произнес белый, указав одной рукой на себя. — А ты?
Представляться Боэ Мауром, кэллом рода Кеваллур, потомков великого воина Дол Хирама, явно не стоило. Нового имени как-то в голову не приходило, потому он просто покачал головой.
— Не помнишь? — мягко и, с искренним сочувствием в глазах, уточнил этот Харви и Боэ кивнул.
— А где твои родители?
Боэ развел руки и снова покачал головой. Он не рисковал говорить на языке Первых Потомков, так как изучал его только для чтения и это был его первый опыт, когда он слышал его звучание.
Все «белые» разом быстро-быстро о чем-то заговорили. Маур не понимал больше половины, но уяснил для себя, что это, видимо, какая-то лекарня, а все они — целители. Его, Боэ, нашли неподалеку на улице без сознания и… без одежды? Они думали, что с ним что-то случилось такое, отчего он потерял память.
— Не волнуйся, все будет хорошо, — заверил Боэ целитель Харви и уложил его снова в кровать и очень вовремя, так как в дверь вошла служанка, тоже в белом, с подносом полным незнакомых ядств, у которого оказались складные ножки, и он стал столиком, что девушка поставила перед ним, а потом, слегка погладила по волосам и мягко улыбнувшись, дала в руку ложку. Маур, что последний раз ел у себя в замке в другом мире, охотно приступил к еде.
* * *
В лекарне Боэ пробыл около двух недель, а потом за ним пришли. Пара, явно была супругами, и с ними была еще пожилая леди.
— Это мистер и миссис Вайерд, — сказала старушка. — Они будут твоими опекунами до твоего совершеннолетия или пока ты не вспомнишь, как тебя зовут и где твои родители.
— Мы знаем, что ты потерял память, — сказала миссис Вайерд, леди с очень добрыми и грустными глазами. — Я не работаю и буду с тобой заниматься, чтобы подготовить тебя к школе. Ты же хочешь осенью пойти в школу?
Боэ в школу не хотел, он давно уже вышел из поры ученичества и достиг определенных успехов в жизни. В конце концов, он был кэллом первого Великого рода, но выбирать не приходилось. В любом случае, чтобы начать поиски, ему нужно изучить это мир, освоиться в нем, понять, где здесь можно найти нужную ему информацию. Маур медленно кивнул и тихо сказал:
— Да, хочу, спасибо.
«Да, нет, хочу, могу и спасибо», — это были его первые слова, произнесенные на языке Первых Потомков. Он хорошо знал его основы. Нужно было только получить навыки речи и пополнить словарный запас.
— Мы с мистером Вайердом подыскали новый дом, куда переехали сами, и где специально для тебя подготовили спальню. Врачи рекомендовали нам избегать больших городов и шумных мест. Тебе должно понравиться в Суррее!
Боэ понятия не имел, что такое этот Суррей, но в лекарне ему порядком надоело, пора было выйти и посмотреть на мир Эрин своими глазами.
* * *
Новое пробуждение Гарри было более жестким, чем предыдущее. Жестким во всех смыслах. Он пришел в себя лежа на дороге в тот момент, когда кто-то больно пнул его ногой в бок. Открыв глаза Гарри понял, что нога принадлежала его кузену Дадли Дурслю, а вокруг него столпилась вся его шайка в полном составе: Пирс Полкисс, Гордон Боллард, Малькольм Гриффит и Деннис Ирвинг.
— Какая-то сегодня скучная охота. А ну поднимайся! — проговорил Дадли и Гарри, не дожидаясь нового пинка, медленно поднялся на ноги.
Он был в своем старом слабом теле, в котором от недоедания, порой, еле передвигал ноги. Какая там охота! Но маленьким негодяям хотелось повеселиться. Они обступили его полукругом, явно собираясь напасть, чтобы подзадорить свою жертву на бегство.
— А вот как мы сейчас тебе, — угрожающе проговорил Гордон, демонстрируя свой мощный для его возраста кулак и уже замахиваясь им для удара.
Гарри приготовился бежать, но вдруг, с высокого дерева, под ветвями которого они стояли, спрыгнул худощавый и чернявый мальчишка, похожий своим видом на птицу. Он что-то выкрикнул на непонятном языке, а затем, интересно подпрыгнув, в броске сразу ударил двоих: Пирсу прилетело кулаком в глаз, а Малькольму ногой в живот. Не останавливаясь, неожиданный защитник врезал еще и Дадли с Денисом, а Гордона, так и замершего с занесенным для удара кулаком, он стукнул по лодыжке и уронил лицом вниз, заломив руку за спину. После, удостоверившись, что тот больше не трепыхается, мальчик слез с Болларда, и сказал Гарри хрипловатым голосом:
— Идем!
От нереальности всего случившегося, ведь никогда раньше никто не вмешивался в происходящее на Прайвет Драйв, Поттер сразу его послушался. И был очень удивлен, когда спаситель привел его к соседнему дому, который, сколько себя помнил Гарри, всегда пустовал.
— Бэйли Вайерд, кого это ты привел домой? — спросила миловидная женщина с добрым, но немного грустным лицом.
— Напали, Бэйли помог.
— Прости, дорогой, — обратилась новая соседка к Гарри. — У Бэйли есть некоторые проблемы. Ему пока сложно говорить.
— Ничего мадам, ваш сын все правильно сказал. На меня напали хулиганы, а он спас от них. Я живу в соседнем доме. Меня зовут Гарри Поттер. Этот дом раньше пустовал и я не знал, что здесь кто-то поселился.
— Мы живем здесь около месяца, но редко выходим, приходится много заниматься, чтобы Бэйли мог вернуться в школу. У него псложности с памятью.
Гарри оглянулся на своего спасителя, который смотрел на него внимательным, совсем не детским взглядом. Никаких Вайердов в Литтл-Уингинге не было. Ни в это время, ни позднее. Это было что-то новенькое.
— Если хотите, я мог бы помочь с подготовкой, я хорошо учусь в школе, но только…
— Что, милый?
— Нужно спросить разрешения у моих дяди и тёти. Я сирота и живу с ними.
— Бэйли, ты хотел бы, чтобы Гарри помогал тебе с занятиями?
Мальчик прикрыл один глаз, склонил голову на бок и оценивающе пробежался по фигуре Поттера, скептически ухмыльнувшись.
— Гарри учит Бэйли, Бэйли тренирует Гарри.
Мальчик, успевший оценить эффективность своего нового знакомого в драке, не возражал, если бы тот научил его чему-нибудь такому. Без волшебной палочки он мало что мог, а до Хогвартса, судя по его нынешнему росту, оставалось еще года три.
— Пожалуй, стоит нанести вашим родственникам визит прямо сейчас, — миссис Вайерд с готовностью поднялась со стула, на котором сидела и разгладила складки на своем домашнем платье.
— Тоже пойду, — заявил чернявый мальчик, продолжая разглядывать внешность Гарри. В данный момент — его огромную не по размеру одежду и стоптанную, разваливающуюся обувь.
* * *
Когда Петунья Дурсль открыла дверь, она рассчитывала увидеть там своего племянника, который отравлял ей жизнь одним своим в ней присутствием. Она собиралась отчитать его за поздний приход. Сколько можно было гулять? Ведь она отпустила его всего на полчаса!
Гарри за дверью был обнаружен, но вместе с ним пришли, как поняла Петуния, их новые соседи, которых она пока видела только издалека.
— Что он натворил? — вздохнув, уточнила миссис Дурсль, сразу же отвешивая мальчишке подзатыльник.
— Подождите, ну что же вы даже не выслушали мой ответ! — возмутилась миссис Вайерд. — Ваш племянник абсолютно ничего не сделал, заслуживающего наказания. Наоборот, он предложил нам свою помощь. Я пришла просить вас разрешить ему приходить к нам в свободное время помогать Бэйли с занятиями.
Петунья была рада видеть племянника пореже, что летом, в каникулы, было сложно.
— Если это не будет мешать исполнению его обязанностей по дому, то я не стану возражать. Помогать соседям это наша обязанность, — миссис Дурсль очень любила произносить разные прописные истины. Ей казалось, что это придает значимость всем её словам.
— Я буду все успевать, — заверил тётку Гарри, который за время их блужданий с Роном и Гермионой по стране освоил использование некоторых бытовых чар без палочки. Помыть посуду и уничтожить пыль со всех поверхностей он мог за несколько минут. Нужно было только потренироваться.
— Приходи завтра, как освободишься, — сказала Поттеру миссис Вайерд, и Бэйли кивнул её словам. — А вам, миссис Дурсль, спасибо, что разрешили племяннику нам помогать.
Дамы раскланялись и соседи ушли.
— Не думай, что из-за этого, я буду меньше давать тебе заданий! — заявила Петуния, разворачиваясь и уходя в кухню.
— Я даже на секунду в вас не сомневался, тётя! — бодро бросил ей в след Поттер.
Похоже, что новая жизнь уже немного отличалась от прежней.
Укладываясь вечером спать, Гарри пообещал себе сходить в местную библиотеку и поискать что-нибудь о Бригите и Кернунносе. Вдруг там есть что-то об этих богах? Идеально было бы попасть на Косую аллею и найти там книги о Ровене Рейвенкло, но как это осуществить он совершенно не представлял.
=====
*Бригита, повелительница трех огней: первый огонь Бригиты — это кузнечное дело, второй — пламя сердца, третий — пламя души и вдохновения.
*Бога Кернунноса изображали или просто в виде змея, или с ногами в виде змей, или со змей в руке.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |