Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
* * *
Спустя сутки. Медицинское крыло.
Филипп проснулся через сутки. Лечение заняло много времени. Едва открыв глаза, он увидел в палате директора Хогвартса и женщину в розовом. Они о чем-то спорили.
— Альбус Дамблдор, Северуса Снейпа нужно арестовать за убийство Аластора Грюма! — требовала женщина в розовом. Она недовольно поджала губы.
— Северус никого не убивал, мадам Амбридж. Аластор Грюм умер из-за проблем со здоровьем, — спокойно ответил директор Хогвартса. Он сверкнул очками и продолжил: — Я не позволю вам отправить невиновного человека в тюрьму. Как вы сделали это с Сириусом Блэком!
— Здравствуйте, господин директор. За что меня хотят посадить в тюрьму? Я ведь ничего плохого не сделал, — сказал Филипп, осознавая, что Снейп попал в неприятную ситуацию. Сам Филипп продолжал лежать на кровати, укрывшись одеялом.
— Мадам Амбридж думает, что вы убили Аластора Грюма, профессор Снейп. Здравствуйте, — сказал директор, пристально глядя на Долорес Амбридж, которая, очевидно, терпеть не могла декана Слизерина.
— Что за вздор! Я никого не убивал! — возмутился Филипп, теряя терпение. Женщина в розовом раздражала его все больше. — Где ваши доказательства, мадам Амбридж?
— Покажите вашу левую руку, мистер Снейп! — резко бросила Долорес. Не дав директору и Филиппу даже слова сказать, она продолжила: — Говорят, вы поддерживаете Волан-де-Морта. Если это правда, вас ждет тюрьма!
— Пожалуйста, мадам Амбридж, — с раздражением сказал Филипп, закатывая рукав левой руки и показывая, что она чистая. — Не знаю, что вы надеялись найти, но, надеюсь, вы наконец извинитесь за свои необоснованные обвинения! И прошу вас, покиньте медицинское крыло. Тут лежат еще пациенты, кроме меня.
— Я согласна с Северусом, мадам Амбридж! — поддержала Филиппа вошедшая Поппи Помфри, которая как раз ставила горчичники студентам академии Думстранг.
— Но мне же говорили, что Северус Снейп — убийца, — смущенно произнесла Амбридж, явно не понимая, что происходит. Незадолго до гибели Грюма она получила анонимное письмо, в котором утверждалось, что декан Слизерина — пожиратель смерти и убийца мракоборца. Однако проверка показала, что аноним лгал.
— Не верьте анонимным источникам, мадам Амбридж, — сказал Филипп, глубоко вздохнув. Боль отступила, и он почувствовал себя лучше. Мужчина попросил Долорес и Поппи отвернуться. Затем он встал, надел брюки, носки и обулся.
— Не указывайте мне, министерскому работнику, что мне делать, — недовольно сказала Долорес, услышав слова декана Слизерина.
— Не вздумайте сажать в тюрьмы невиновных, — резко ответил Филипп, усмехнувшись. Женщина растерялась, не зная, что сказать. Он продолжил: — Я сейчас очень зол и голоден. От меня пахнет так, будто я гулял по канализации.
Долорес Амбридж сердито взглянула на Филиппа, развернулась и молча ушла. Слова мужчины задели ее, и она явно была этим недовольна.
— Сумасшедшая, — заметил Филипп, когда Долорес скрылась из виду. Он повернулся к директору Хогвартса и спросил: — Сэр, где находится комната погибшего Северуса? Мне нужно привести себя в порядок и поесть. Я сутки проспал и голоден как зверь.
— Следуйте за мной, Северус, — сказал Альбус Дамблдор, пристально глядя на Филиппа, который вел себя безупречно. Пожилого мага удивила метка Волан-де-Морта, исчезнувшая с руки погибшего декана Слизерина. Это означало, что магическая татуировка связана с душой носителя, а не с телом.
Филипп попрощался с медсестрой, заправил постель и быстро направился за директором школы. Пожилой мужчина с длинными седыми волосами и такой же бородой шел впереди.
* * *
Комната Северуса Снейпа.
Альбус и Филипп подошли к комнате бывшего декана Слизерина. Филипп удивленно присвистнул, увидев у входа инкрустированный драгоценными камнями панцирь черепахи. Он был невероятно красив.
— Очень красиво, — сказал Филипп, разглядывая панцирь черепахи. Затем он вошел в уютную комнату декана Слизерина и продолжил: — Очень уютно. Простите, господин директор. Можно меня оставить одного? Я бы хотел принять душ и переодеться. И спасибо, что показали мне мою комнату.
— Конечно, Филипп, — ответил Альбус Дамблдор с улыбкой. Он внимательно посмотрел на Филиппа и продолжил: — После обеда учителя собираются на педсовет. Не беспокойтесь, я отправлю за вами Минерву Макгонагалл. Она поможет вам дойти до Большого зала, а затем и на педсовет.
Филипп поблагодарил профессора Дамблдора и, попрощавшись, закрыл за ним дверь. Затем он быстро снял всю одежду, кроме нижнего белья, и отправился в душ. Там он провел целый час, тщательно смывая пот, грязь и непонятные пятна с тела и волос.
После купания он обмотал бедра полотенцем и босиком пошел к шкафу за одеждой. Старая нуждалась в стирке.
— Выбор так себе, — сказал Филипп, разглядывая содержимое шкафа. На вешалках висела исключительно темная одежда. Он вздохнул: маг явно был большим любителем мрачных оттенков. Филипп взял темно-зеленую сорочку, черные брюки, мужские туфли и носки. Остальное он сложил в камин, предварительно облившись алкоголем, который нашел на полке.
Старая одежда вспыхнула и превратилась в пепел. Филипп быстро оделся, ведь скоро должна была прийти Минерва Макгонагалл. Он привел волосы в порядок, уложив их аккуратно. Затем сел в кресло и взял газету с журнального столика.
В газете он прочитал о Турнире трёх волшебников. Редактор и другие маги считали, что Гарри Поттер незаконно участвует в соревнованиях. Ведь ему всего четырнадцать лет, а в турнире могут участвовать только совершеннолетние волшебники.
— Куда же смотрят взрослые? — пробормотал Филипп, глядя на фото молодого участника турнира. Тот стоял на деревянной пристани и обнимал девушку.
Через пару минут в дверь его комнаты постучали. На пороге появилась Минерва Макгонагалл. Она предложила сопроводить Филиппа в Большой зал на педсовет. Мужчина поблагодарил ее за помощь. Затем он аккуратно свернул газету, положил ее на стол и вместе с деканом Гриффиндора направился в Большой зал.
* * *
Большой зал. Прошло несколько минут.
Минерва и Филипп вошли в просторный зал. Мужчина пытался скрыть восхищение, сохраняя строгое выражение лица. Его острый взгляд заметил, как восемнадцатилетний юноша спорит с девушкой лет пятнадцати. Она была одета как ученица Хогвартса, но с красным воротником на мантии.
— Профессор МакГонагалл, кажется, этот восемнадцатилетний парень заигрывает с несовершеннолетней студенткой Хогвартса, — сказал Филипп, обращаясь к декану факультета Гриффиндор. Затем он кивнул и направился к парню и девушке.
— Я не твоя девушка, Крам! — кричала она, гневно глядя на высокого парня, который предъявлял ей претензии.
— Ты моя, Гермиона! — выкрикнул Виктор Крам и схватил её за руку, чтобы она не смогла убежать.
— Отпустите мою студентку, мистер Крам, — сказал Филипп, подойдя к молодому человеку и девушке. Он посмотрел на подростка и добавил: — Она несовершеннолетняя и учится в Хогвартсе. Советую вам оставить ее в покое.
— Северус прав, мистер Крам, — добавила Минерва МакГонагалл, присоединяясь к беседе. — Советую вам прислушаться к его словам.
Крам уже хотел ответить, когда к ним подошел Игорь Каркаров. Директор Дурмстранга вступился за своего ученика. Минерва Филиппу шепотом подсказала, кто это.
— Моя студентка несовершеннолетняя, Каркаров. За такое поведение вашего студента Виктор Крам может оказаться в тюрьме, — начал Филипп строгим, не терпящим возражения голосом. Не дав Игорю возможности ответить, он продолжил: — Вашему студенту стоит обратить внимание на своих сверстниц. Не нужно приставать к нашим несовершеннолетним ученицам.
— Северус, это просто безобидный флирт, — начал Игорь Каркаров, полагая, что Снейп шутит. Но Филипп оставался абсолютно серьезным.
— Это не просто безобидный флирт, Игорь, — сказал Филипп, помогая ученице вырваться из хватки Крама. — Это наглое поведение в отношении несовершеннолетней.
Он повернулся к Гермионе:
— Мисс Грейнджер, идите к себе. Приведите себя в порядок и возьмите учебники. Скоро начнутся наши уроки.
— Спасибо вам, профессор Снейп, — ошеломлённо произнесла Гермиона Грейнджер, увидев, что декан Слизерина одет совсем по-другому. Она резко показала Виктору Краму средний палец и побежала к себе.
— Не за что, мисс Грейнджер, — сказал Филипп с легкой ухмылкой, заметив недовольство на лицах Виктора и Игоря. Он продолжил, все так же улыбаясь: — Так вам и надо, господа. Не стоило обижать девушку. Вы это заслужили.
Они с Минервой заняли места за столом учителей. Впереди их ждал обед, а потом срочное совещание в учительской. Директор собрал всех, потому что проблема требовала немедленного решения.
* * *
Учительская, примерно через двадцать минут.
Филипп удобно устроился в мягком кресле и с любопытством наблюдал за дискуссией коллег. Он кивнул Филиусу и внимательно слушал директора. Тот говорил, что денег очень мало. Поэтому придется выбирать: либо новые мётлы, либо повышение зарплат учителям.
— Я считаю, что зарплаты нужно повысить только деканам, — начала Помона Спраут, не замечая негодования Авроры Синистры и Чарити Бербидж. — Мы работаем вдвое больше остальных преподавателей.
— Нам тоже нужна прибавка к зарплате! — хором воскликнули Чарити и Аврора, явно недовольные предложением Помоны повысить зарплаты только деканам.
— Перебьетесь! — резко ответила Помона Спраут. Не давая коллегам возможности возразить, она продолжила: — Филиус не только декан, но и преподает чары и руководит хором. Минерва тоже декан, занимается трансфигурацией и замещает директора, когда тот отсутствует. А у меня и Северуса помимо преподавания есть обязанности деканов.
— Знаете, если уволить преподавателя по прорицанию, одной из вас, думаю, повысят зарплату, — сказал Филипп, поморщив нос. Он уловил запах алкоголя и чего-то странного, исходящий от Сибиллы Трелони.
— За что ее увольнять? Она отличный преподаватель! — воскликнула Чарити Бербидж, пытаясь защитить свою подругу.
— Из-за того, что Сибилла Трелони сейчас пьяна и спит, во-первых. Во-вторых, она явно употребляет что-то запрещённое. И в-третьих, она настолько плохой преподаватель, что проще осла сделать учителем, чем её, — сказал Филипп, недовольно хмуря брови. В кабинете, помимо пьяной Сибиллы Трелони, была пьяна и мадам Хуч.
— Успокойтесь, коллеги, — сказал Альбус Дамблдор, стараясь восстановить порядок, но только усугубил ситуацию.
— Успокойтесь, господин директор, — резко ответила Помона. Она не дала ему вставить ни слова и продолжила: — Северус прав насчет Сибиллы. Мы трудимся здесь днями и ночами, а она пьяна. Может, вы тоже будете преподавать ЗОТИ? Вам все равно нечем заняться.
Директор ответил ей, и спор продолжился. Филипп обратился к Филиусу Флитвику за советом, как получить деньги Северуса Снейпа. Он хотел обновить свой гардероб.
— В банке Гринготтс, — тихо сказал Филиус, затыкая уши ватой, потому что громкие споры его раздражали. Он тяжело вздохнул и продолжил: — Пойдемте, я вас провожу. У нас все равно есть полдня свободного времени.
Филипп кивнул и вместе с коллегой тихо вышел из учительской. Там всё ещё продолжался спор между учителями и директором Хогвартса.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |