Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Министерству давно пора внести правки в закон о Непростительных заклинаниях. Три Авады — ладно, две, у Грейнджер есть ещё кое-что в голове — сделали бы мир чуточку лучше. Уж мой-то точно. Хотя если они не были бы должны мне деньги, я, может быть, придумал бы, как обойти закон.
Из дневника Северуса Снейпа
Поднявшееся над горизонтом утреннее солнце быстро высушило росу и начало припекать головы путникам, а до посёлка, к которому они шли по пыльной грунтовой дороге, было ещё несколько миль. Адреналин после погони очень скоро схлынул, и теперь усталость стала наваливаться на них. Первым высказался Рон, чья нога ещё полностью не зажила.
— Мерлин, когда мы уже придём? — простонал он. — У меня сейчас ноги отвалятся.
— Если бы вы, Уизли, сидели на заднице ровно, когда вам об этом говорили, то все мы сейчас были бы в нашей милой гостинице, а не чёрт знает где, — язвительно подметил Снейп.
— Ну извините, я слишком переживал за друзей, для того чтобы сидеть сиднем, — огрызнулся Уизли.
— А мы теперь все отдуваемся за ваше чрезмерное беспокойство, Уизли. И не забывайте, что ваша спасательная операция не входила в сделку.
— Ваш альтруизм просто…
— Рон, заткнись, пожалуйста! — перебил друга Гарри.
— И признай, что свалял дурака, — тут же подхватила Гермиона.
— А чего это ты, Гермиона, на меня собак спускаешь? Всё началось с того, что ты сняла весь чеснок с окон. И ещё нас убеждала это сделать, аргументируя тем, что вампиров рядом нет.
— Ну прости, Рон, мои данные о местности оказались ошибочны, — огрызнулась девушка. — Но если бы не я…
— Мы бы с Гарри минувшим вечером пили пиво с закусками и знакомились с местными девчонками. Так ведь, Гарри?
— Пожалуйста, не втягивай меня, — попросил тот.
«Это моё наказание от Вселенной за связь с Тёмным Лордом или же уже за грехи прошлой жизни? — слушая перебранку между ними, мысленно задался вопросом Снейп. — Может, всё-таки пустить Аваду, чтобы так сильно не мучились?»
Из-за ссоры маги не услышали звука мотора машины, которая промчалась мимо четвёрки, обдав их облаком пыли. Они ещё не успели толком откашляться или отряхнуться от грязи, как та притормозила и сдала назад, возвращаясь к горе-путешественникам. Кричаще-красный кабриолет из-за своего раритетного вида — вполне возможно, вышел с конвейера в конце сороковых-начале пятидесятых годов — вызвал у Северуса мысль о том, что заклинание закинуло их не пойми куда не только в пространстве, но и во времени. За рулём автомобиля сидела молодая женщина в белом костюме, её лицо наполовину скрывалось за огромными чёрными авиаторами. Угольно-чёрные волосы были повязаны алым шёлковым платком. Опустив очки, она окинула быстрым, но в то же время цепким взглядом Снейпа и троицу и с обаятельной улыбкой обратилась к ним на английском с едва уловимым акцентом:
— Ах, прошу меня простить, друзья! Обычно в этот час очень пустынно, и здесь никого не встретишь, — она сделала паузу в несколько секунд, её улыбка стала чуть шире. — Только случайно сбежавший скот. Вот я и решила разогнать мою малютку, — С почти материнской нежностью женщина погладила руль «малютки», которая на самом деле была весьма массивным авто.
— У нас небольшой поход, — заговорила с ней Гермиона, — и мы слегка сбились с курса.
— Поход, говорите? — не скрывая своего скепсиса, произнесла незнакомка. — А снаряжение для похода потеряли по пути, значит?
— Именно, — резким тоном подтвердила Грейнджер, которая не знала, что же её раздражает больше: сама собеседница или то, что та поймала её на очень скверной лжи. — Извините, но нам нужно идти дальше.
— Если вы идёте в деревню, то я могла бы вас туда подвезти — у меня как раз там дела. Будет компенсацией за испорченную одежду.
Рон молниеносно открыл рот, опасаясь, что его товарищи по несчастью откажутся (а Гермиона обязательно ещё аргументирует свой отказ тем, что они могут запачкать молочно-белые чехлы в машине):
— О, это было бы просто отлично, миз, — и поспешил к дверце переднего пассажирского сидения.
— Ох, я так и не представилась, — она очаровательно улыбнулась и продолжила: — Меня зовут Анна-Элиза фон Боденштайн.
— У вас такое звучное имя, прямо как у аристократки, — восторженно произнёс Уизли.
— Ну, может, потому, что я немного голубых кровей, — кокетливо ответила Анна-Элиза.
— И насколько это немного, мисс Боденштайн? — кисло поинтересовалась Гермиона, усаживаясь между Снейпом и Гарри на заднем сидении.
— Настолько, что замок позади, со всеми его налогами и нескончаемым ремонтом, принадлежит мне — я последняя баронесса фон Боденштайн, — не без апломба ответила та. — А ещё мои окружающие замок земли.
Рон и Гарри невольно присвистнули, а их подруга тихо фыркнула: «Вот же показушница!» — чем позабавила Снейпа.
* * *
Распугивая стаю важно вышагивающих гусей, красный автомобиль остановился на центральной площади деревни, которая словно сошла со страниц туристической брошюры с подписью: «Место, где время замедлило свой ход». Судя по надписям вокруг, они оказались в местности, где жители говорили на немецком языке. Анна-Элиза указала рукой в сторону здания с деревянной вывеской в форме скачущей лошади, выкрашенной в красный цвет, и пояснила:
— Вон в том здании вы можете узнать расписание автобуса, идущего в город.
— Спасибо за помощь, — нестройным хором ответили её пассажиры, открывая дверцы машины.
— Если возникнут проблемы, то найдите меня, — с дружелюбной улыбкой сказала она. — В ближайшие несколько часов я буду в деревне.
— Надеюсь, этого не случится, — кисло прокомментировала Гермиона и получила тычок локтем от стоящего рядом Гарри.
— Ты чего, Гермиона, — сквозь сжатые зубы произнёс друг.
— Это ты чего, — прошипела девушка в ответ.
— Всё же, милая, всегда хорошо, когда есть запасной вариант, — со сладенькой улыбкой сказала Анна-Элиза, обращаясь к Грейнджер.
Прежде чем Гермиона успела дать ей колкий ответ, Снейп быстро сказал:
— Мы вам очень признательны за помощь, мисс Боденштайн, — затем обратился к троице: — Не будем впустую тратить время: ни своё, ни нашей благодетельницы. Говорим «до свидания» и идём.
«…оболтусы», — едва не закончил он, но удержался.
Нескладным строем попрощавшись с Анной-Элизой, компания колдунов направилась в указанное здание. Согласно вывеске, это был постоялый двор, который назывался: «Гарцующий мерин». Внутри пахло свежесваренным кофе, поджаренными сосисками и выпечкой, и желудки вошедших напомнили, что уже пора бы и позавтракать. Северус решительно направился к стойке и обратился к стоящей за ней крепко сбитой румяной женщине:
— Доброе утро, фрау. Мне сказали, что здесь мы можем узнать расписание автобусов, идущих в город.
— Доброе утро, герр. Да, конечно, но я должна вас огорчить — автобусы к нам заезжают три раза в неделю: во вторник, пятницу и воскресенье.
Сегодня была среда, значит, до следующего рейса ещё пара дней.
— Тогда я и мои спутники хотели бы снять комнаты.
— К сожалению, все комнаты у нас заняты.
— Даже не думал, что у вас здесь так оживлённо.
— Всё из-за местного праздника, герр. А так обычно у нас всегда есть пара свободных комнат.
— А в деревне есть ещё один постоялый двор или гостиница?
— Нет. Мы-то в этой глуши едва концы с концами сводим, откуда ещё быть конкурентам.
Северус собирался задать вопрос: есть ли в деревне люди, которые могли бы их компанию — полностью или по отдельности — приютить до пятницы, когда двери «Гарцующего мерина» открылись и на пороге появилась Анна-Элиза. Бросив мимолётную улыбку Гарри и Рону, она прошла к стойке и обратилась к Северусу:
— Позвольте, я вклинюсь в ваш разговор, Северус, мне совсем немного нужно уточнить у фрау Хоффман, как идут дела с моей провизией.
— Ничего страшного, мы почти завершили, — ответил Снейп. — Осталось лишь узнать, где бы нам провести два дня до ближайшего автобуса.
— О! Целых два дня… — она сделала секундную паузу и с искренним воодушевлением воскликнула: — У меня идея! Завтра мне из города нужно забрать кузину — милое, но весьма склонное к различным простудам создание, — и могу подвезти заодно вас. И переночевать вы можете также у меня.
— Ваше предложение заманчиво, мисс Боденштайн, но не хотелось бы стеснять…
— У меня целый замок, правда, старый, как сам мир, но комнат там предостаточно, — затем обратилась к стоявшим в стороне Гарри и Рону: — Ну что, парни, как вам идея стать гостями моего старинного замка?
![]() |
|
На морюшко.... зайка!
К рыППкам и пляжам. К кокосам и бананам. Чонга-чанга! 2 |
![]() |
|
n001mary
...Не удивлюсь, если таки это окажется Гаити или там Ямайка, и многострадальный проф случайно наткнется на местные магические культы)))) Или с его везением на самого Ктулху😀 Спасибо за комментарий и рекомендацию🌹 1 |
![]() |
|
Bombus
Спасибо за комментарий🌹 |
![]() |
|
Хочу про морюшко! Про полосатый купальный комбинезончик, зонт и листик на носу.
1 |
![]() |
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |