↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Пекарь (джен)



Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Попаданцы, Сказка, Юмор
Размер:
Миди | 69 634 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС, Насилие
 
Не проверялось на грамотность
Гарри Поттер, как всегда, трудился на Дурслей, когда случайно уколол палец шипом. Этот шип оказался роковым.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Первый день на работе и задержание Дурслей.


* * *


 

Петуния Дурсль открыла дверь и с притворным удивлением на лице приветствовала полицейского. Она искусно изобразила крайнюю степень изумления.

 

— Что-то произошло, офицер? — поинтересовалась Петуния Дурсль, изображая крайнее беспокойство в связи с появлением полицейских в её жилище.

 

— Вы хозяйка этого дома, мэм? — спросил полицейский, пристально глядя на Петунию. Его опыт подсказывал, что что-то не так. Женщина вела себя подозрительно и нервно, как будто что-то скрывала.

 

— Да, мы живём здесь вместе с супругом и сыном. Что-то произошло, офицер? — поинтересовалась Петуния Дурсль, не став уточнять, что в доме проживает также её племянник.

 

— Вы занимаетесь выращиванием цветов? — неожиданно прозвучал вопрос от другого человека, вышедшего из автомобиля, принадлежащего полиции. На нём был надет синий лабораторный халат, чёрные брюки, а лицо закрывала белая маска и очки.

 

— Да, я занимаюсь разведением роз. А в чём дело? Я что-то делаю не так? — спросила Петуния, явно смутившись. Она с удивлением смотрела на человека, который был одет так, словно он учёный или лаборант.

 

— Понятно, мадам. Начнём, — сказал незнакомец, надевая белые медицинские перчатки. — Простите, но мне нужно осмотреть ваши розы. Есть подозрения, что в вашем цветнике растёт что-то опасное.

 

— Что там может быть опасного? Ведь это просто розы, — сказала Петуния, удивлённо глядя на полицейских и учёного, которые внимательно осматривали её куст.

 

— Внешность бывает обманчива, — произнёс учёный, пристально изучая растение. На одном из его шипов он заметил небольшое пятнышко крови и продолжил: — Детектив Робинсон, взгляните, на этом растении есть капля крови.

 

Сыщик без промедления направился к исследователю и, увидев на шипе розы каплю крови, сразу же нахмурился. Он не стал медлить и вернулся к Петунии Дурсль.

 

— Миссис Дурсль, позвольте поинтересоваться, как вы можете объяснить обнаружение капли крови на одном из шипов вашего куста? — обратился к женщине детектив Робинсон, пристально следя за её реакцией.

 

— Я, э-э, я просто случайно укололась этим шипом, и вот, моя кровь оказалась на нём, — сказала Петуния Дурсль, обращаясь к полицейскому. Она сказала неправду.

 

Сыщик собирался было что-то сказать, но его отвлёк лаборант, который уже был в доме вместе с остальными полицейскими и обнаружил нечто, не обращая внимания на протесты Вернона и Дадли Дурслей.

 

— Что вы нашли, мистер Скотт? — поинтересовался детектив, наблюдая, как лаборант с переносной лабораторией изучает пол и обнаруживает на нём едва заметные следы рвоты.

 

— Обратите внимание, детектив, здесь, похоже, кого-то стошнило, — сказал лаборант Скотт, осматривая место происшествия с помощью криминалистического ультрафиолетового фонаря. Затем он взял полотенце, которое забрал у мистера Дурсля, и продолжил: — Судя по всему, кому-то здесь стало плохо и его вырвало. А поскольку на шипе обнаружена такая же капля крови, как и на шипах этого растения, я склонен полагать, что аноним, сообщивший об опасности, был прав.

 

Сыщик кивнул и продолжил внимательно осматривать помещение. Он заметил, что дверь в одну из спален была выломана с явными следами применения грубой силы.

 

— Миссис Дурсль, будьте откровенны со мной, — с раздражением сказал детектив, осознавая, что его явно вводят в заблуждение. Он внимательно осмотрел сломанную дверь и продолжил: — Расскажите мне правду, миссис Дурсль. Что здесь произошло? И почему дверь в эту комнату повреждена? Кто скрывался внутри? И кому удалось спастись?

 

Петуния побледнела, осознавая, что её обман вот-вот раскроется. Не теряя времени, она схватила небольшую статуэтку, стоявшую на столике, и изо всех сил замахнулась на детектива. Но мужчина ловко уклонился, и статуэтка ударилась о стену, разлетевшись на осколки.

 

— Вы в своём уме, миссис Дурсль? — спросил детектив, когда его коллеги повалили женщину на пол и скрутили ей руки, поскольку все присутствующие стали свидетелями нападения Петуньи на полицейского.

 

— Я в своем уме! Я законная наследница, а не этот мальчишка Поттер! — взорвалась Петуния Дурсль, теряя самообладание и пытаясь вырваться из рук полицейских. Она продолжила: — Да, это я посадила опасный куст. Мой муж знаком с человеком, который вывел новый, более ядовитый сорт роз. Мы с Верноном рассчитывали, что мой племянник умрет и не сможет претендовать на шахту. Но он выжил и сбежал из дома!

 

— Постойте, миссис Дурсль, вы не говорили нам, что у вас гостит племянник, — сказал детектив, нахмурившись. Он пристально посмотрел на женщину, словно пытаясь прочесть ее мысли. — Признайтесь, миссис Дурсль, есть ли еще что-то, что вы скрываете от нас? Какое наследство от ваших родителей и где ваш племянник?

 

— Что тут обсуждать? Гарри Поттер — проблемный подросток, который постоянно всё портит и ломает. Так что его побег из дома — не такая уж большая потеря, — равнодушно сказал Вернон Дурсль вместо своей супруги.

 

— В полицейском участке мы всё проясним. Уводите их, — распорядился детектив, пристально осматривая дом. Он рассчитывал обнаружить улики, которые подтвердят его догадки о том, что Дурсли не те, за кого себя выдают.

 

Через двадцать минут детектив нашёл то, что искал: за одной из фотографий полного подростка пряталось завещание родителей Петунии Дурсль, урождённой Эванс. В документе говорилось, что Лили Поттер и её сын Гарри Поттер — законные наследники прибыльной шахты.

 

Сыщик, внимательно изучив документ, бережно поместил его в специальный контейнер и вместе с представителями полиции и экспертами-криминалистами покинул жилище Дурслей. Они направились в полицейский участок, чтобы объявить о розыске Гарри Поттера, который сбежал из дома и теперь находится в неизвестном месте.

 

Кроме того, эксперты-криминалисты забрали с собой растение, поскольку оно представляло опасность. Дадли Дурсль остался дома вместе с социальным работником. Они ожидали Марджери Дурсль, родную тётю Дадли, поскольку он был несовершеннолетним.

 


* * *


 

В то же время в одном из районов Лондона...

 

Михаил неспешно прогуливался по лондонским улицам, внимательно оглядываясь по сторонам в поисках пекарни, где требовался работник. Погода постепенно портилась, на небе сгущались мрачные тучи, предвещая дождь. Михаил и представить себе не мог, что его анонимный звонок вызовет такой переполох на Тисовой улице и что семья Дурслей окажется настолько бесчестной в отношении погибшего Гарри Поттера.

 

Когда на улице хлынул дождь, из пекарни выбежал молодой парень. Его буквально вытолкнул грузный мужчина в белом кителе. Он был явно раздражён.

 

— Проваливай, криворукий идиот! Убирайся прочь, безмозглый болван! — орал плотный мужчина, яростно грозя кулаком вслед убегающему парню. Заметив Михаила, стоящего чуть в стороне, он переключился: — Эй, парень, что застыл? Хочешь подзаработать? Я вижу, что хочешь. Иди за мной и делай всё, что скажу!

 

Михаил молча последовал за незнакомцем к ближайшей пекарне. Он заметил, что пекарня нуждается в хорошем пекаре, ведь молодой человек выскочил из нее, словно ошпаренный.

 

— Итак, как тебя зовут? Говори, нечего стесняться, — сказал незнакомец, подводя Михаила к кухне, где кипела работа. Он рявкнул на нерасторопных сотрудников и продолжил: — Меня зовут Николас Кит, я владелец и главный пекарь этой пекарни. Мне нужен пекарь, потому что предыдущий, который называл себя профессионалом, чуть не разорил меня, превратив мою выпечку в угли.

 

— Мое имя Гарри Поттер, сэр. К сожалению, я смогу остаться у вас только на лето, так как осенью мне нужно будет уехать в школу, — ответил Михаил, разглядывая маленькую, но оживленную кухню. Понимая, что может получить работу пекаря, он достал из кармана испеченный хлеб и продолжил: — Мистер Кит, позвольте мне работать у вас на это лето. Я сбежал из дома, потому что родные хотели меня убить, хотя я не знаю почему.

 

— Посмотрим, на что ты горазд, Поттер, — сказал Николас. Он достал из холодильника всё необходимое и продолжил: — Если сможешь испечь шарлотку, будешь новым пекарем на это лето. А нет — проваливай.

 

Михаил лишь кивнул в ответ и, закатав рукава, подошёл к раковине. Он взял мыло, лежавшее в мыльнице, и тщательно намылил руки. Затем он смыл мыло под холодной проточной водой и тщательно вытер руки полотенцем.

 

Затем он приступил к выполнению задачи. Михаил тщательно отмерил и нарезал компоненты в необходимых соотношениях. После того как яблочный пирог был помещён в духовой шкаф, Михаил включил таймер и приступил к уборке рабочего пространства.

 

Когда пирог был испечён, по кухне разлился чудесный аромат шарлотки, и стало ясно, что Михаил — настоящий мастер своего дела. Николас был счастлив, что судьба послала ему такого талантливого пекаря, пусть и только на лето.

 

— Знаешь, Гарри, ты отлично справился. Не испугался и сразу взялся за дело, — сказал мистер Кит более мягким тоном. Он откусил кусок пирога, довольно улыбнулся и продолжил: — Оставайся, ты принят на работу. Не переживай, зарплата будет достойной. Я всегда плачу за хорошую работу щедро. А бездельников я не держу. Что касается твоих родственников, постарайся не общаться с ними, если они действительно хотят тебя убить, как ты говоришь.

 

— Благодарю вас, Николас. Обещаю, вы можете на меня положиться, — сказал Михаил, облегчённо вздохнув. Он был счастлив, что нашёл работу на лето, и, не останавливаясь, продолжал печь разнообразные сладости, так что день оказался весьма удачным и продуктивным.

 

— Верю, Гарри, — сказал Николас с довольной улыбкой. Он посмотрел на внушительную сумму дневной прибыли, щедро наградил Михаила и продолжил: — Я же говорил, что за качественный труд хорошо плачу. Добро пожаловать в пекарню «Веселый сладкоежка».

 

Некоторые сотрудники пекарни были недовольны высокой зарплатой подростка в первый же день его работы. Они начали высказывать своё недовольство, но Нику пришлось прикрикнуть на них ещё громче. От его гнева все притихли, опасаясь дальнейших последствий. Мистер Кит строго следит за дисциплиной и штрафует за каждый проступок.

 

— Итак, бездельники, завтра от вас ждут таких же высоких показателей продаж и качества приготовленных блюд. Если хоть один клиент останется недоволен, я вас уволю, даже не успеете сказать «профитроли»! Вам всё понятно? — строго сказал Николас.

 

Он посмотрел на сотрудника, который стоял с каменным лицом, и продолжил:

 

— Не делай вид, что тебя это не касается, Прайс. Мистер Поттер — талантливый пекарь, и я всегда выполняю свои обещания.

 

— Разумеется, вы держите своё слово, как же! А мне-то что с того? Зарплата так и осталась прежней, хотя я работаю здесь с самого открытия пекарни! — проворчал сотрудник, бросая недовольный взгляд на Николаса.

 

— Послушайте, мистер Прайс, если бы вы работали лучше, то и вознаграждение было бы соответствующим, — сказал Николас и, вздохнув, продолжил: — И, если вас что-то не устраивает, вы можете уйти, мы не станем вас удерживать.

 

Николас, не обращая внимания на недовольство Прайса, отпустил своих подчинённых. Однако Михаила он пригласил в свой кабинет.

 

После того как все бумаги были оформлены, Николас посоветовал Михаилу остановиться в недорогой гостинице, где можно снять номер по доступной цене.

Глава опубликована: 01.07.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
5 комментариев
С" Директриссой" разобрались. теперь начали " Пекаря"
Будем читать с дадеждой на интересные книги
Самый необычный способ освободить тушку Гарри для вселенца.
И что, несовершеннолетний в Англии может вот так просто устроиться на работу?
Лягушка оранжевого цвета? Ну, теперь ему прямая дорога на гору Мьёбоку, к своим новым сородичам.
И что это вообще было? Как то фанфик подольше и больше хотелось бы. Идея интересная,но исполнение не очень
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх