Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Хогвартс по утрам — это почти симфония: чайники булькают, ученики зевают, призраки стонут от философской тоски… А я — парю под потолком и наблюдаю. Особенно за теми, кто творит пакость не хуже меня. А в этот день… м-м-м, это был день Поттера. Джеймса Поттера.
Он — как сквозняк в деканской мантии: быстрый, дерзкий и абсолютно не уважающий границы. Ни моральные, ни пространственные, ни синтаксические. Особенно — в трансфигурации, где правит старая кошка в человеческом обличье.
— МакГонагалл — шепнул он Ремусу с широкой ухмылкой — ну она же реально превращается в кошку. Значит, шутка будет… тематическая.
Ремус что-то промямлил про здравый смысл и уважение к преподавателям, но Джеймс уже тащил из сумки заранее подготовленную табличку. Сделана аккуратно, на дощечке, краска свежая, штамп в углу «Министерство магических повадок» — чисто для антуражу.
А я тут как тут. Прислонился к колонне, наклонился поближе и шепчу в пустоту: — Поттер, Поттер… Ты даже не подозреваешь, что твой шедевр будет сопровождаться спецэффектами от Пивза.
На табличке было выведено каллиграфически и с любовью:
«Класс кошачьего послушания. Мяукать тихо».
О-о-о, зрелище обещало быть чудесным. Поттер закрепил табличку на двери, а я тихонько добавил в неё свою иллюзию. Теперь любой, кто читает — слышит тихое мурлыканье. А если прислушаться подольше… табличка начнёт мяукать громче.
Ученики начали собираться. Сначала была пара первокурсников. Увидели табличку — хихикают. Потом подошёл староста с остальными первачками и засмеялся в голос. Как и остальные шалопаи. Я, между прочим, подпевал. Ну как подпевал… завывал, как полудохлый Джарви.
И вот появилась МакГонагалл. Ах, это выражение лица! Сначала холодное раздражение, потом удивление… потом подозрение. И всё это в идеальной градации, как у хорошего актёра.
— Мистер Поттер, — голос у неё был ровный, но я видел, как дёрнулся её левый глаз.
— Профессор, — невинно ответил Джеймс.
— Вы хотите объяснить, почему у моей аудитории появился статус кошачьего клуба?
— Это подарок от… — Джеймс глянул на меня, и я создал иллюзорный нимб над своей головой. — …неизвестного благодетеля.
Она ещё мгновение смотрела на него, потом табличка вдруг громко заурчала. И тут я не выдержал — пролетел прямо над её шляпой и звонко прокричал:
— Муррр, профессор! Приёмная комиссия уже за углом! Все в клуб!
Толпа загоготала. МакГонагалл вздохнула, сняла табличку, но было заметно, как уголки её губ дрогнули. А я улетел вверх, оставив за собой смех и прекрасную шалость.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |