Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Небесные чертоги, окутанные вечным сиянием, сегодня были омрачены не облаками, а едва уловимым запахом саке. Ши Уду, Повелитель Вод, с изящной грацией, присущей лишь небожителям, подошёл к павильону Линвэнь. В его руках, вместо веера, красовалась увесистая фляга, переливающаяся золотом.
— Явился! — раздался голос Пэй Мина, когда тот ступил на порог. — Ты принёс новую партию изысканных яств, достойных моих утончённых вкусов?
— Не иначе, как весть о моём блестящем управлении канцелярией дошла до тебя, и ты решил удостоить своим визитом? — устало поддержала Линвэнь.
Ши Уду усмехнулся, поправляя складки своего одеяния.
— О, вижу, не я один решил оторвать тебя от работы. Всё не настолько банально, Пэй Мин. Сегодня я принёс кое-что, что поможет нам немного отвлечься от вечной тягомотины. А ты, как я вижу, уже готов к такому развитию событий.
Он кивнул на приоткрытую дверь, за которой виднелись стопки документов и склонившаяся над ними фигура Линвэнь.
— Ах, это… — вздохнула женщина. — Это всего лишь мелкая бюрократическая суета. Ежедневные ритуалы, призванные поддерживать порядок в этом… вечно занятом мире. Но, признаюсь, порой эти ритуалы вызывают такую скуку, что даже вечная жизнь кажется бессмысленной.
В этот момент из-за стопки свитков вновь показалось лицо Пэй Мина. Его взгляд, обычно серьёзный и задумчивый, сейчас искрился лукавством.
— Ши Уду, не иначе, как ты решил разбавить наш скромный досуг? — проговорил он, выпрямляясь. — Мне кажется, я уловил знакомый аромат. Ты принёс тот самый эликсир, что помогает забыть о бренности бытия, не так ли?
— Именно! — Ши Уду подмигнул. — А ты, как истинный ценитель, должен помочь мне убедить нашу дорогую подругу, что даже небожителям порой требуется небольшая… передышка.
Пэй Мин, стоящий рядом с Линвэнь, положил ей руку на плечо.
— Дорогая наша подруга, мастер по офисным страданиям! Представь себе: ни одна жалоба, ни один доклад, ни одна петиция! Только чистая, незамутнённая радость бытия. А твой друг, Ши Уду, любезно предоставил нам средство для этой самой радости. Неужели ты откажешься?
Она оторвалась от бумаг, её глаза блестели.
— Ну… — протянула она, — я, конечно, ценю вашу заботу. Но дела… Я же завтра не встану.
— Дела подождут! — перебил её Ши Уду, открывая флягу. — Помнишь, как мы в прошлый раз "отвлекались"? Ты потом неделю вспоминала, как танцевала на столе, восхваляя что-то там.
— Это было… поэтично! — возразила она, но её губы уже тронула улыбка. — И к тому же, кто-то должен был поднять боевой дух небесных стражников, что по пьяни уже брататься начали. — Посмотрела Линвэнь на переглядывающихся друзей.
— Да уж, боевой дух, — усмехнулся Пэй Мин. — Ты нас скорее чуть не довела до смерти от смеха, нежели подняла дух. Но именно поэтому сегодня мы должны повторить этот триумф, а то у нашего "морского самодура", по-видимому, плохое настроение. Ставлю на то, что его младший братец добавил сидин на голову старшего. И сейчас нам Ши Уду поведает интересную историю похождений его брата за проблемами на свой… веер. — Хмыкнул Пэй Мин.
Так, совместными усилиями, Ши Уду и Пэй Мин всё-таки уговорили Линвэнь отложить работу. Они уселись за низкий столик, залитый мягким светом, и начали трапезу. Разговоры лились рекой: о забытых мифах, о глупых ошибках младших божеств, о том, как тяжело находить достойных помощников. Шутки становились всё более едкими, сарказм — всё более изощрённым, а количество пустых чашек росло с каждой минутой.
— Помнишь, как твой брат пытался убедить Великого Императора, что его веер способен управлять всеми ветрами? — пророкотал Пэй Мин, хлопая друга по спине. — Он, бедняга, потом неделю не выходил из своих покоев, опасаясь шторма. И не зря, твой брат и вправду решил показать всем, на что способен. А тебе пришлось разгребать последствия и извиняться перед Императором.
— Это была блестящая демонстрация его безалаберности! — согласился Ши Уду, но его голос дрогнул от смеха.
— А я вот помню, как ты, Ши Уду, пытался выдать себя за бога дождя, чтобы заставить людей перестать считать тебя и Цинсюаня мужем и женой. Они потом три дня молились без остановки, лишь бы "благословения" прекратились, которые ты на них обрушил.
— Но они так и не поняли причину моего гнева, — возмутился Ши Уду, но сам уже едва держался на ногах. — Я избавлял их от дурных мыслей! — это была последняя внятная фраза Ши Уду перед тем, как он отключился.
Утро принесло с собой не только новый день, но и новую порцию страданий. Три небожителя, обычно столь величественные и безупречные, теперь сидели, сгорбившись, с мутными глазами и головной болью, которая, казалось, грозила расколоть их головы.
— Моя голова… — простонала Линвэнь, прикрывая веки рукой. — Кажется, я выпила слишком много "благословений".
— Я тоже… — прохрипел Пэй Мин, чувствуя, как всё в его теле протестует против движения. — Зачем мы вообще согласились на эту… "передышку"?
Ши Уду, лежащий на полу, лишь издал глухой стон. Его гордость была уязвлена не меньше, чем его желудок.
— Никогда… больше… — прошептал он.
Но стоило им услышать шаги приближающихся других небожителей, как всё изменилось. Они резко выпрямились, приняли свои обычные позы, на лицах появились маски высокомерия и презрения.
— О, Повелитель Ветров, — обратился Пэй Мин к вошедшему Цинсюаню.
— Я пришёл забрать тебя, брат. Так и знал, что вы сегодня снова в зюзю.
— Мы сегодня выглядим как-то… задумчиво, — помахал в воздухе рукой Бог Войны. — Небесная канцелярия настолько утомила Линвэнь, что мы сделали перерыв?
— Ваша невнимательность поражает, — холодно ответила упомянутая, не отрывая взгляда от какой-то точки в пространстве.
"Три опухоли" небожителей поднялись на ноги, расходясь по своим чертогам и делая вид, будто не они снова напились в хлам.
Пэй Мин, проходя мимо группы небожителей, краем сознания услышал их перешептывания и, не думая, ответил:
— Не ходок, а ценитель женской красоты, — надменно поправил он, криво усмехнувшись. — Это то, чего вам, привыкшим жить в безделии, никогда не понять. Ваш мир слишком поверхностен, чтобы вместить глубину бытия на полную.
В это время Ши Цинсюань провожал брата к его обители. Как к ним подошли двое небожителей, обращаясь к Повелителю Вод:
— Мастер Ши Уду, как поживает ваша водная стихия? Не слишком ли она буйная в последнее время? — поддел жестокие действия по отношению к верующим небожитель, намекая на потопление торговых кораблей, если те не приносили даров, не подозревая, что в этот раз дело совсем не в подношениях.
— Мои моря в полном порядке, — прошипел Ши Уду, сверля вопрошающего ледяным взглядом. — В отличие от некоторых, кто, видимо, забыл, где находится их место. Лучше займитесь своим делом, пока я не решил охладить ваш пыл.
Так, скрывая следы вчерашнего безумия за масками гордости и презрения, три небожителя продолжили свой вечный путь, оставив остальных в недоумении и лёгком страхе. А где-то глубоко внутри, они уже планировали следующую "передышку".
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|