↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Призрачная дымка лёгкого пара поднималась над фарфоровыми чашками, наполненными ароматным чаем. В роскошном павильоне Повелителя Вод Ши Уду царила атмосфера умиротворения, на лице самого небожителя читалось вечное презрение ко всему, а в глазах виднелись подозрение и беспокойство. Его взгляд то и дело возвращался к брату, Ши Цинсюаню, который беззаботно вертел в руках свою чашку, обмахиваясь веером Повелителя Ветров, и смотрел на брата с любопытством, ведь тот редко звал его на разговор.
— Цинсюань, — начал Ши Уду, отставляя свою чашку. Голос его был ровным, наполненным силой, но в нём сквозила скрытая тревога. — Мы должны поговорить кое о чём.
Ши Цинсюань поднял на него сияющие глаза.
— Ох, брат, конечно! Надеюсь, это не очередное наставление о поведении? Я же образцовый бог! Ну, почти.
Ши Уду проигнорировал шутку.
— Это касается Повелителя Земли. Мин И.
Улыбка Ши Цинсюаня стала ещё шире.
— Ох, Мин Сюн! Он замечательный! Сегодня он помог мне с документами, а потом мы вместе…
— Цинсюань, — перебил его Ши Уду, и на этот раз его тон стал серьёзнее и раздражённее. — Я не раз говорил тебе. Этот бог земли… он слишком мутный.
Ши Цинсюань нахмурился, его веер остановился.
— Мутный? Брат, что ты такое говоришь? Мин Сюн просто очень… сдержанный. Он не любит много говорить.
— Сдержанный? Или скрытный? — Ши Уду склонился вперёд, его глаза сузились. — Он словно тень, Цинсюань. Появляется ниоткуда, исчезает в никуда. И он постоянно рядом с тобой. Постоянно.
— Ну, конечно, брат! Мы же друзья! — Ши Цинсюань рассмеялся, словно это была самая забавная шутка в мире. — Он мой верный товарищ. Всегда готов помочь, всегда рядом. Вот и сейчас, он только что ушёл, сказав, что должен проверить… ну, свои дела. И думаю, я ему не безразличен... — сказал тот, краснея от смущения.
— "Ходит за тобой хвостиком" — вот как это называется! — голос Ши Уду стал громче. — Он ни на шаг от тебя не отходит! Он словно твоя собственная тень, только более плотная! Неужели ты не видишь, насколько это странно? Неужели это не вызывает у тебя никаких подозрений? Вечно молчаливый, не поймешь, что у него в голове. Ни с кем не общается… Кроме тебя, — Ши Уду указал пальцем на брата, но, видя его довольное и смущённое лицо, лишь разозлился.
Ши Цинсюань быстро заморгал, считая это милым и успокаивающим жестом, но его брат явно был другого мнения, и Повелитель Ветров сменил тактику:
— Подозрения? Брат, да что ты такое говоришь! Это же… это же просто проявление заботы, дружбы! Он очень надёжный! Когда мне грустно, он всегда слушает. Когда нужна помощь, он всегда помогает. — И тихо добавил: — Пусть и ворчит при этом.
— И ты думаешь, это признак влюблённости? — Ши Уду выплюнул эти слова, скрестив руки на груди. — Что он, по-твоему, тайно в тебя влюблён, потому и бегает за тобой, как щенок?
Лицо Ши Цинсюаня вспыхнуло ещё больше. Он отмахнулся от брата, его веер снова задвигался, но теперь уже нервно.
— Брат! Что за глупости ты несёшь! Мин Сюн? Влюблён? Да что с тобой такое? Он просто… он мой друг! Он очень надёжный и хороший человек, который не бросает друзей в беде! Он всегда рядом, потому что он верный товарищ!
— Верный товарищ, который ничего о себе не рассказывает? Который смотрит на тебя так, словно изучает? Который всегда рядом, но никогда не раскрывает своих истинных мыслей? Который жрёт, как голодный гуль? — Ши Уду поднялся, его голос зазвучал почти зло. — Цинсюань, поверь мне! Моё чутьё редко меня подводит. За всей этой его тишиной и кажущейся преданностью скрывается что-то… что-то очень неприятное. Это не дружба! Это банальная слежка! Он что-то ищет, что-то вынюхивает! И я боюсь, что это связано с тобой или со мной!
Ши Цинсюань тоже встал, его глаза были полны обиды и недоумения.
— Брат, ты несправедлив! Мин Сюн не такой! Он никогда бы не стал… он не способен на такое предательство! Он мой друг! Ты просто… ты слишком много думаешь о заговорах! Ищешь подвох там, где его нет! Он просто тихий и добрый. Я не буду слушать твои… твои обвинения в адрес моего друга!
Он резко развернулся, его веер хлопнул, и Ши Цинсюань быстрым шагом направился к выходу из павильона.
Ши Уду смотрел ему вслед, его губы сжались в тонкую линию. Он знал, что брат не поверит ему. И это пугало больше всего. Он не мог доказать свои опасения, а наивность Ши Цинсюаня была такой безграничной, впрочем, как и всегда. Повелитель Вод лишь покачал головой, и взгляд его упал на оставленную на столе чашку, из которой всё ещё поднимался лёгкий, тёплый пар.
— Слишком мутный, да. И слишком близко. Слишком подозрительно отводит в моём присутствии свой взгляд… — прошептал Ши Уду. — Я никому не дам разрушить то, что я создавал СВОИМ трудом!
Он направился к Пэй Мину и Линвэнь. Их мнение о Повелителе Земли совпадало с его.
— Всего, чего я достиг, я добился сам. За то, чего у меня не было, я боролся, а если уж предназначение не благоволило мне — менял его! Я сам вершу свою судьбу! Я, а не Небеса! Мне стоит проверить всё ещё раз. Чувствую, что что-то грядет.
Небесные чертоги, окутанные вечным сиянием, сегодня были омрачены не облаками, а едва уловимым запахом саке. Ши Уду, Повелитель Вод, с изящной грацией, присущей лишь небожителям, подошёл к павильону Линвэнь. В его руках, вместо веера, красовалась увесистая фляга, переливающаяся золотом.
— Явился! — раздался голос Пэй Мина, когда тот ступил на порог. — Ты принёс новую партию изысканных яств, достойных моих утончённых вкусов?
— Не иначе, как весть о моём блестящем управлении канцелярией дошла до тебя, и ты решил удостоить своим визитом? — устало поддержала Линвэнь.
Ши Уду усмехнулся, поправляя складки своего одеяния.
— О, вижу, не я один решил оторвать тебя от работы. Всё не настолько банально, Пэй Мин. Сегодня я принёс кое-что, что поможет нам немного отвлечься от вечной тягомотины. А ты, как я вижу, уже готов к такому развитию событий.
Он кивнул на приоткрытую дверь, за которой виднелись стопки документов и склонившаяся над ними фигура Линвэнь.
— Ах, это… — вздохнула женщина. — Это всего лишь мелкая бюрократическая суета. Ежедневные ритуалы, призванные поддерживать порядок в этом… вечно занятом мире. Но, признаюсь, порой эти ритуалы вызывают такую скуку, что даже вечная жизнь кажется бессмысленной.
В этот момент из-за стопки свитков вновь показалось лицо Пэй Мина. Его взгляд, обычно серьёзный и задумчивый, сейчас искрился лукавством.
— Ши Уду, не иначе, как ты решил разбавить наш скромный досуг? — проговорил он, выпрямляясь. — Мне кажется, я уловил знакомый аромат. Ты принёс тот самый эликсир, что помогает забыть о бренности бытия, не так ли?
— Именно! — Ши Уду подмигнул. — А ты, как истинный ценитель, должен помочь мне убедить нашу дорогую подругу, что даже небожителям порой требуется небольшая… передышка.
Пэй Мин, стоящий рядом с Линвэнь, положил ей руку на плечо.
— Дорогая наша подруга, мастер по офисным страданиям! Представь себе: ни одна жалоба, ни один доклад, ни одна петиция! Только чистая, незамутнённая радость бытия. А твой друг, Ши Уду, любезно предоставил нам средство для этой самой радости. Неужели ты откажешься?
Она оторвалась от бумаг, её глаза блестели.
— Ну… — протянула она, — я, конечно, ценю вашу заботу. Но дела… Я же завтра не встану.
— Дела подождут! — перебил её Ши Уду, открывая флягу. — Помнишь, как мы в прошлый раз "отвлекались"? Ты потом неделю вспоминала, как танцевала на столе, восхваляя что-то там.
— Это было… поэтично! — возразила она, но её губы уже тронула улыбка. — И к тому же, кто-то должен был поднять боевой дух небесных стражников, что по пьяни уже брататься начали. — Посмотрела Линвэнь на переглядывающихся друзей.
— Да уж, боевой дух, — усмехнулся Пэй Мин. — Ты нас скорее чуть не довела до смерти от смеха, нежели подняла дух. Но именно поэтому сегодня мы должны повторить этот триумф, а то у нашего "морского самодура", по-видимому, плохое настроение. Ставлю на то, что его младший братец добавил сидин на голову старшего. И сейчас нам Ши Уду поведает интересную историю похождений его брата за проблемами на свой… веер. — Хмыкнул Пэй Мин.
Так, совместными усилиями, Ши Уду и Пэй Мин всё-таки уговорили Линвэнь отложить работу. Они уселись за низкий столик, залитый мягким светом, и начали трапезу. Разговоры лились рекой: о забытых мифах, о глупых ошибках младших божеств, о том, как тяжело находить достойных помощников. Шутки становились всё более едкими, сарказм — всё более изощрённым, а количество пустых чашек росло с каждой минутой.
— Помнишь, как твой брат пытался убедить Великого Императора, что его веер способен управлять всеми ветрами? — пророкотал Пэй Мин, хлопая друга по спине. — Он, бедняга, потом неделю не выходил из своих покоев, опасаясь шторма. И не зря, твой брат и вправду решил показать всем, на что способен. А тебе пришлось разгребать последствия и извиняться перед Императором.
— Это была блестящая демонстрация его безалаберности! — согласился Ши Уду, но его голос дрогнул от смеха.
— А я вот помню, как ты, Ши Уду, пытался выдать себя за бога дождя, чтобы заставить людей перестать считать тебя и Цинсюаня мужем и женой. Они потом три дня молились без остановки, лишь бы "благословения" прекратились, которые ты на них обрушил.
— Но они так и не поняли причину моего гнева, — возмутился Ши Уду, но сам уже едва держался на ногах. — Я избавлял их от дурных мыслей! — это была последняя внятная фраза Ши Уду перед тем, как он отключился.
Утро принесло с собой не только новый день, но и новую порцию страданий. Три небожителя, обычно столь величественные и безупречные, теперь сидели, сгорбившись, с мутными глазами и головной болью, которая, казалось, грозила расколоть их головы.
— Моя голова… — простонала Линвэнь, прикрывая веки рукой. — Кажется, я выпила слишком много "благословений".
— Я тоже… — прохрипел Пэй Мин, чувствуя, как всё в его теле протестует против движения. — Зачем мы вообще согласились на эту… "передышку"?
Ши Уду, лежащий на полу, лишь издал глухой стон. Его гордость была уязвлена не меньше, чем его желудок.
— Никогда… больше… — прошептал он.
Но стоило им услышать шаги приближающихся других небожителей, как всё изменилось. Они резко выпрямились, приняли свои обычные позы, на лицах появились маски высокомерия и презрения.
— О, Повелитель Ветров, — обратился Пэй Мин к вошедшему Цинсюаню.
— Я пришёл забрать тебя, брат. Так и знал, что вы сегодня снова в зюзю.
— Мы сегодня выглядим как-то… задумчиво, — помахал в воздухе рукой Бог Войны. — Небесная канцелярия настолько утомила Линвэнь, что мы сделали перерыв?
— Ваша невнимательность поражает, — холодно ответила упомянутая, не отрывая взгляда от какой-то точки в пространстве.
"Три опухоли" небожителей поднялись на ноги, расходясь по своим чертогам и делая вид, будто не они снова напились в хлам.
Пэй Мин, проходя мимо группы небожителей, краем сознания услышал их перешептывания и, не думая, ответил:
— Не ходок, а ценитель женской красоты, — надменно поправил он, криво усмехнувшись. — Это то, чего вам, привыкшим жить в безделии, никогда не понять. Ваш мир слишком поверхностен, чтобы вместить глубину бытия на полную.
В это время Ши Цинсюань провожал брата к его обители. Как к ним подошли двое небожителей, обращаясь к Повелителю Вод:
— Мастер Ши Уду, как поживает ваша водная стихия? Не слишком ли она буйная в последнее время? — поддел жестокие действия по отношению к верующим небожитель, намекая на потопление торговых кораблей, если те не приносили даров, не подозревая, что в этот раз дело совсем не в подношениях.
— Мои моря в полном порядке, — прошипел Ши Уду, сверля вопрошающего ледяным взглядом. — В отличие от некоторых, кто, видимо, забыл, где находится их место. Лучше займитесь своим делом, пока я не решил охладить ваш пыл.
Так, скрывая следы вчерашнего безумия за масками гордости и презрения, три небожителя продолжили свой вечный путь, оставив остальных в недоумении и лёгком страхе. А где-то глубоко внутри, они уже планировали следующую "передышку".
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|