Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Ноги ступили на твёрдую поверхность. В теле ещё гуляла остаточная невесомость, но в голове будто стало светлее и спокойнее. Крис глубоко вдохнул прохладный воздух, наблюдая, как тень от винта ползёт перед ним, завершая последний круг. Было непривычно тихо: город ещё толком не проснулся, укутанный трелью птиц. Со стороны кабины пилота хлопнула дверь. Редфилд повернул голову — рядом с носом вертолёта стоял Брэд. Одёрнув куртку, он осматривал корпус на предмет повреждений, как делал сотни раз. Эта сцена, казалось, выпала из архивной киноплёнки. Похлопав «Ирокез» по пыльной обшивке, Викерc посмотрел в сторону Криса — они дежурно кивнули друг другу.
Джилл спрыгнула следом, почувствовав, как ступни просели, будто утонув в асфальте. Она выпрямилась и легко повела плечами, восстанавливая кровообращение в теле. Щурясь на солнце, обвела глазами вертолётную площадку: всё казалось гиперболически ярким, будто кто-то подкрутил контрастность. За ней салон покинула Ребекка, аккуратно спустившись по ступеням. Мышцы ещё не пришли в тонус, она боялась завалиться прямо здесь — у всех на глазах. Последним на крышу участка спланировал Барри. Колени привычно спружинили, а вот спину накрыла тянущая боль. Он наклонил корпус в одну сторону, затем в другую. Позвоночник неприятно хрустнул. Теперь можно жить.
Крис поглядывал в сторону лестницы, ожидая, что вот-вот из-за перил покажется заместитель шерифа или хотя бы дежурный по смене. Никого. Их возвращения не ждали. Время будто замерло. Он обернулся к остаткам команды. Офицеры молча переглянулись — теперь они сами по себе. Редфилд медленно направился к выходу с площадки. С каждым шагом темп становился быстрее, движения резче. Время снова запустило свой бег. Металлические ступеньки дрожали под тяжестью ног. Два пролёта до крыши второго этажа, оттуда по длинному изломанному коридору к двери во внутренний двор. Ещё один спуск — и перед ними чёрный ход.
Вентилятор разгонял и без того холодный воздух, теребя страницы газеты. Эллиот Эдвард ритмично пружинил спинкой офисного кресла, вращаясь на нём туда-сюда. Статья на первой полосе с громким заголовком — «Иисус превращал воду в вино, а Раккун-Сити — в пестициды» — была довольно унылым чтивом. От неё ещё больше клонило в сон. Эдвард всё подносил дымящуюся кружку к губам, втягивая горячий кофе. Ночные дежурства не вызывали в нём энтузиазма. Особенно на пункте охраны. «Это мрачное гиблое место», — как любили шутить сотрудники R.P.D. Благо его смена подходила к концу.
Когда дверь чёрного хода открылась, он не удивился. Не так давно звук вертушки стих, перестав разноситься по территории. К зоне ресепшн подошло несколько человек, заслонив и без того тусклый свет от окна. Эллиот, не отрываясь от газеты, заговорил.
— Ооо, наши звёзды вернулись. Мы тут вас зажда... — он поднял глаза на вошедших и осекся, — ...лись.
— Ключ, — коротко сказал Крис, не обращая внимания на замешательство офицера.
Дежурный потянулся к ящику тумбы, не сводя глаз со стрелка «Альфа». Во рту внезапно пересохло. Он молча опустил на стойку металлический предмет с гравировкой «S.T.A.R.S.» на брелке. Редфилд забрал его и спросил:
— Начальство на месте?
— Шутишь? Начало восьмого, здесь только я и парни из ночного патруля, — пролепетал Эллиот, ничего не понимая, — а что случилось?
— Звони Айронсу. Пусть едет в участок, — отрезал Крис, и офицеры S.T.A.R.S. направились дальше по коридору.
— Но… — хотел было возразить Эллиот, предвкушая, как будет орать босс, если его разбудить в семь утра в субботу.
Когда Барри миновал окошко поста, дежурный перегнулся через стойку и посмотрел на дверь — больше никто не вошёл. Он повернулся в сторону уходящих и крикнул:
— А где остальные? Ещё в пути?
Крис остановился и кинул через плечо то, чего сам ещё не успел осознать:
— Их больше нет.
Слова ударились о стены пустого участка.
— Я не пони… — офицер замер, приоткрыв рот.
Барри тяжело вздохнул и вернулся к посту охраны. Он постучал о деревянную столешницу, чтобы переключить внимание дежурного.
— Эллиот, звони шерифу, — настойчиво повторил он.
В этот раз нейроны наконец донесли информацию до мозга. Парень глянул на Бёртона и кивнул:
— Да, будет сделано… — почти шёпотом выдохнул он, пододвигая к себе телефон.
В офисе восточного крыла было темно, работало лишь аварийное освещение. Ни души. Только звуки шагов, эхом разлетающиеся по безлюдному коридору. По выходным в участке работал только один штаб. Этот уикенд был за «западом». «Хорошо», — отстранённо подумала Джилл. Сейчас не хотелось ни отвечать на пространные вопросы, ни делать вид, что всё под контролем. А ещё хуже — ловить на себе сочувственные взгляды, способные окончательно добить.
Ребекка шла чуть поодаль, подгоняемая только Бёртоном, замыкающим строй. Как заевшая запись на кассетнике в её голове крутилось: «их больше нет», «их больше нет», «их больше нет»… Фраза казалась странной, слова не согласованными. В этих стенах всё ощущалось иначе. В какой-то момент ей захотелось крикнуть Редфилду что есть силы: «Ты врёшь. Это неправда!». Она импульсивно сжала ладони в кулаки и тут же в бессилии расслабила. По щекам потекли слёзы. Она вытерла их небрежным движением, в надежде, что полумрак сохранит это в тайне.
Бойцы S.T.A.R.S. вошли в просторный холл, словно срисованный с книг о Камелоте. Это была визитная карточка R.P.D. и особое место для Брэда Викерса. Хоть пилот «Альфа» не отличался храбростью, ему нравилось воображать себя рыцарем Короля Артура. В такие моменты он почти верил в себя. Но сегодня зал казался безликим, а Богиня Справедливости смотрела на него с презрением — будто знала: он снова бросил своих. И на этот раз ему не отвертеться. Поравнявшись со статуей, Брэд глянул на копьё в её руках и машинально затянул ремень бронежилета.
Обогнув ресепшн, их группа начала подниматься по лестнице, ведущей к библиотеке. В этот момент из западного офиса вышел Марвин Брэнаг, листая на ходу чей-то рапорт. Он мельком глянул на удаляющиеся спины с логотипами подразделения и, узнав только Бёртона, бросил:
— Ну что там, Барри, нашли ребят из «Браво»?
Пауза затянулась. Подумав, что его не расслышали, Марвин обернулся к лестнице, чтобы повторить вопрос. Специалист по оружию «Альфа» застыл вполоборота и молча смотрел на него. Остальные продолжали подъём. Тогда Брэнаг понял — случилось страшное.
— Выжившие есть? — глухо спросил он.
Бёртон молча махнул головой в сторону четырёх сослуживцев. Брэнаг на секунду потерял дар речи. Затем медленно выдавил:
— Энрико?
Барри сжал губы и отрицательно покачал головой.
— Господь всемогущий… — прошептал Марвин.
Он так и стоял в оцепенении, пока S.T.A.R.S. не скрылись из виду.
Путь до офиса, вшитый в мышечную память, сегодня казался бесконечно долгим. В какой-то момент Крис осознал, что просто не хочет туда идти. Поравнявшись с дверью, он чуть замешкался, бросив остывший взгляд на информационную табличку. Затем медленно выдохнул и вставил ключ в замочную скважину. Поворот, щелчок. Ноги через силу переступили порог кабинета, пальцы на автомате потянулись к выключателю. Лампы под потолком заморгали, точно исполняя партию на ксилофоне.
Кабинет ещё хранил присутствие тех, кто никогда не вернётся. Офицеры неспешно проходили внутрь, боясь потревожить этот призрачный след. Барри на мгновенье задержался, разглядывая темноту. Будто вот-вот под заразительный смех Спейера из-за угла покажется кто-нибудь из отряда «Браво». Но коридор был пуст. Он зашёл в офис и беззвучно прикрыл за собой дверь.
— Что будем делать? — вопрос прогремел, точно выстрел.
Бёртон не видел смысла тянуть резину. Нужно решать сейчас, пока им не начали указывать сверху.
— Делать с чем? — включился Викерс, который чувствовал себя как незваный гость на вечеринке.
— Ты был бы в курсе, Брэд, если бы не отлучился по своим делам… Как обычно, — раздался ледяной голос Криса.
Тыкать людей носом в их же промахи было не в духе Редфилда, но сил на дипломатию уже не осталось. Пилот «Альфа» тут же побагровел то ли от стыда, то ли от злости и сдавленно прошипел:
— Я выполнял свою работу. Держал «Ирокез» на ходу и обеспечивал вам возможность к отступлению.
Крис кивнул в никуда:
— Да, конечно, так и было…
Его голос звучал непривычно едко, но фразы оставались сдержанными. Барри стоял, скрестив руки на груди, и молча наблюдал за происходящим. Это действительно не первое задание, где Викерс принимал странные решения. Не то чтобы сейчас был подходящий момент для взбучки. Да и не в положении Бёртона упрекать пилота. Но Крис был прав.
Ребекка инстинктивно отступила, встав за Барри. Она никогда не видела, чтобы Крис злился. Его репутация в S.T.A.R.S. была почти эталонной. Поэтому всё происходящее вызывало замешательство и тревогу.
Викерс, тем временем, уже закипал:
— Скажешь нет?! Ты же сейчас здесь, Редфилд, — Брэд эмоционально ткнул куда-то в центр кабинета, — а не под горящими обломками!
Внутри Криса будто слетел предохранитель: скулы дёрнулись, мышцы напряглись. Он метнул острый взгляд на пилота. «Опасно…», — пронеслось в голове Джилл. Она видела — Редфилд на грани. Выйдя вперёд, в точку, куда секунду назад указал Викерс, Валентайн твёрдо произнесла:
— Хватит. Это не главное сейчас.
Крис посмотрел на неё с немой благодарностью. У Брэда были все шансы лежать на полу со сломанным носом. Но легче никому бы не стало. Редфилд подошел к ближайшему столу и присел на край, опустив руки в карманы.
— Тоже мне, нашёл крайнего… — бубнил Викерс себе под нос. — Не рановато ли возомнил себя командиром?
Он плюхнулся в кресло у пульта управления, развернувшись к стене. Редфилд слышал каждое слово. Но они уже не задевали. Эмоции иссякли, их снова вытеснила тупая боль. В кабинете повисла напряжённая тишина. Самое время вернуться к насущному вопросу:
— Что мы скажем шерифу? — поинтересовался Барри.
Крис поднял на него глаза:
— Попросим провести внутреннее расследование.
Бёртон присвистнул.
— Что? — Крис нахмурил лоб, не понимая.
— Нет, дело, конечно, хорошее… — протянул Барри, поглаживая щетину на подбородке. — А ты вообще видел наш отдел внутренних расследований?
— Не уверен… — Редфилд на секунду подвис и нетерпеливо добавил, — а что с ним не так?
— Его руководитель и единственный сотрудник — Калеб Джонсон, в прошлом году ушёл на пенсию.
Крис раздражённо выдохнул:
— Значит, Айронс сам займется этим, полномочий ему хватит.
Барри усмехнулся:
— Ты сам знаешь, как бредово это звучит.
Тут он наконец заметил стоящую рядом Чемберс. Она смотрела на него широко распахнутыми глазами. Бёртон указал в глубь кабинета со словами:
— Ребекка, милая, сядь куда-нибудь. Не надо стоять у дверей.
Она кивнула и быстро прошла внутрь, опустившись за рабочее место Джилл, которая расположилась на краю соседнего стола.
Редфилд поднялся:
— В любом случае, выбора у шерифа не будет. В участке служил крот, который работал на компанию, производящую биооружие, — он махнул на кабинет Вескера. — И это был не какой-то там рядовой, а командир S.T.A.R.S.
— Нам будет нечем подкрепить свои показания, — раздался отрезвляющий голос Джилл.
Редфилд глянул на неё из-за плеча:
— У нас есть отчёты из лаборатории, видеозапись…
— Это косвенные улики, — отрезала она. — Взрыв уничтожил все доказательства.
Крис отрицательно покачал головой, но ничего не сказал. Джилл была права. Это бесило ещё больше. Какую дорогу они ни выбирали, все вели в тупик.
Ребекка внимательно следила за разговором, а внутри нарастала неконтролируемая паника. Казалось, её вот-вот стошнит. Она встала и направилась к выходу:
— Пойду в уборную, ополосну лицо…
На неё никто не обратил внимания — обсуждение было в самом разгаре. Услышав что-то про уборную, Крис машинально скосил глаза на Чемберс. На её белом форменном жилете пятна крови выделялись особенно ярко, а щёку «украшал» размазанный красный след. И тут его будто током ударило. Он потянулся к медику «Браво», успев схватить ее за предплечье:
— Погоди-ка, Ребекка…
Она в недоумении замерла.
— Мы… — произнёс Крис, обведя глазами присутствующих. — Мы и есть улики. Кровь убитых, кровь заражённых, возможно, даже кровь Вескера. Всё здесь.
Сморщившись, Бёртон принялся разглядывать себя.
— Ты думаешь, это реально исследовать? — в его голосе звучал скепсис.
— Реально, — внезапно включилась Ребекка, — если сюда приедет команда криминалистов и обеспечит правильный забор и транспортировку биоматериалов до лаборатории.
— Главное, чтобы эта лаборатория не была в ведении «Амбреллы», — отметил Редфилд.
Чемберс снова перевела взгляд на него и тихо произнесла:
— Но в Раккун-Сити других нет…
— Значит, направим запрос на проведение судмедэкспертизы в столицу штата.
— Такую процедуру можно организовать только в рамках федерального расследования. В текущих реалиях у нас никаких шансов, — выдала свой вердикт Джилл.
В этот момент в кабинете раздался стук. Дверь приоткрылась, и из-за неё показалась голова дежурного:
— Можно?
— Заходи, Эллиот, — сказал Крис. — Ну как, дозвонился?
Эдвард скользнул внутрь, аккуратно закрыв за собой дверь, будто боясь разбудить несуществующего ребёнка. Быстрым движением вытер вспотевшие ладони о штаны и наконец доложил:
— Шериф не отвечает. Первые десять минут были длинные гудки, а теперь всё время занято. Возможно, с ним уже кто-то связался. Мэр, например… — почти беззвучно закончил дежурный.
— Какого?! — Крис почувствовал, как его бросило в жар.
Ни с кем Айронс не говорил, эта свинья просто сняла трубку, чтобы дрыхнуть дальше в свой выходной.
— Тогда звони Дугласу, — приказал Редфилд.
— Но сегодня суббота, — голос Эллиота внезапно дал петуха.
— И?!
— По выходным у заместителя шерифа кемпинг в районе озера Крев-Кер. Там нет связи.
Редфилд не верил своим ушам. Он провел ладонью по лицу, пытаясь проснуться. Но это был не сон. Это был кошмар наяву. Он снова посмотрел на Эдварда, просто не находя слов. Пол под ногами Джилл чуть поехал. На секунду ей представилось, как связанные они стоят на качающихся пнях. И не ясно, что больше пугает, разворачивающийся фарс или беспомощность, петлей повисшая на шее.
Инициативу перехватил Барри:
— Спасибо, Эллиот. Ты свободен.
Дежурный кивнул. Покинув кабинет, он с облегчением прислонился спиной к двери — наконец эта смена закончилась.
— Так даже лучше… — сказал сам себе Крис, как только Эдвард ушёл.
Он быстрым шагом двинулся к тумбе у оружейной и, сев на корточки, стал перерывать содержимое полок. Остальные озадаченно наблюдали за происходящим. Наконец Джил спросила:
— Крис, что ты ищешь?
— Телефонный справочник.
— Шкаф у входа, верхняя полка.
Редфилд тут же поднялся и направился в другой конец кабинета. Коллеги проводили его взглядом, по-прежнему не понимая, что он задумал. Книга лежала на стопке архивных папок, там, где и сказала Валентайн. Справочник выглядел так, будто его купили вчера. Не самая популярная вещь у бойцов S.T.A.R.S.
— Куда ты собрался звонить? — поинтересовалась Джилл.
— В министерство юстиции Джефферсон-Сити, — ответил Крис, даже не взглянув в её сторону.
— Чего?! — до этого безучастный Брэд чуть не упал со стула.
Редфилд пропустил мимо ушей его возглас и, долистав до нужной страницы, пошёл в кабинет Вескера. Джилл и Барри переглянулись и поспешили за ним, остальные не отставали.
Крис уверенно вращал диск, набирая цифру за цифрой, пока чужой палец не зажал рычажный переключатель. Над ухом раздался низкий голос:
— Сделаешь это, назад дороги не будет.
— Знаю.
Крис перевел взгляд с заблокированного телефона на Бёртона:
— Оглянись, Барри. Здесь столов теперь в два раза больше, чем людей. А кого-то из руководства это волнует? Никто не станет нас слушать: в лучшем случае разжалуют, в худшем отправят под трибунал. А как быть с теми, кто сегодня не вернулся? Забыть?! Ставлю сотку, в итоге всё повесят на них.
Он шумно вздохнул:
— Я не принуждаю вас принимать в этом участие. Я готов подать персональную жалобу. Но поступить иначе не могу. Поэтому, если кому-то есть что сказать, сделайте это сейчас.
Крис обвёл глазами сослуживцев.
— Я с тобой, — без заминки отозвалась Джилл.
Он нисколько не сомневался в её решении. Она оставалась его якорем.
— Я тоже, — следом раздался голос Чемберс, кольнув точно иголка.
— Ребекка, ты не обязана. Ты в подразделении всего пару месяцев, — Крис хотел предупредить её от необдуманных действий.
Ни к чему было геройствовать или слепо следовать за группой. От этого выбора зависело её будущее.
— Обязана, Крис. Я не смогла помочь своей команде там, но я хочу сохранить достойную память о них здесь, — её тоненький голос звучал непреклонно.
— Хорошо, — ответил Редфилд, уважая её позицию.
Очередь дошла до Викерса, который отсвечивал в проеме, так и не пройдя внутрь. Крис понимал, что после недавней перебранки надеяться на его поддержку не стоит. Брэд переступал с ноги на ногу, будто не мог найти опору. Ему не нравилась вся эта затея. Но что так, что эдак — он совершил должностное преступление. Разве что рядом с глобальным его ошибка покажется незначительной…
— Не думаю, что моё участие сыграет какую-то роль, — сухо произнёс он. — Поступай как знаешь.
Круг замкнулся на Барри. Он ничего не сказал, просто снял палец с рычага и сделал шаг назад.
Единогласно.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |