↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Сила, свобода и Французский Цветок (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Экшен, AU, Фэнтези, Романтика
Размер:
Макси | 59 156 знаков
Статус:
В процессе
 
Не проверялось на грамотность
Сирота прибывает в Хогвартс. Он всю свое детство подвергался издевательствам, является наследником семейного состояния. Ну и куда без охоты на главного героя со стороны Тёмного Лорда. Следите за Гарри, пока он учтится давно забытой магии, обретает силу и становится равным Тёмному лорду. Сможет ли Флер Изабель Делакур и её любовь, а так же «сила, о которой он не знает», спасти волшебный мир от пришествия третьего Тёмного лорда?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 2: Миссис Фигг и Косой переулок

_____________________________________________________________

Примечание от автора:

Размер глав будет постепенно увеличиваться. Наслаждайтесь! (прим. переводчика: страшные вести ты несешь в наш дом автор. :D)

_____________________________________________________________

17 сентября 1985

Следующие несколько дней стали очень тяжелыми для дяди Вернона и тети Петунии. Началось все с того, что их племянник не вернулся домой после того, как закончились уроки в школе. Это новость встревожила семейку Дурсль, так как их племянник никогда не исчезал из дому. Расспросы Дадли, которые продлились почти час принесли им его признание в том, что их сын подрался со своим кузеном на детской площадке после уроков. Однако со слов Дадли в какой-то момент Гарри просто исчез, и никто так и не узнал, куда он делся.

Вернона и Петунию не обрадовала эта информация, ведь если каким-то образом информация об этом инциденте распространится, или кто-то узнает о том, что их племянник ненормальный, то их тщательно выстроенная репутация на Тисовой улице может быть разрушена навсегда. Вернон может даже потерять из-за этого работу.

На следующее утро худшие опасения семейки Дурсль стали сбываться: к ним в дверь позвонили.

— Мистер и миссис Дурсль? Мы из Департамента образования с официальным предупреждением от суда. Вчера днем ваш племянник был доставлен в местную больницу сотрудниками школы из-за драки после уроков. Во время его лечения на его теле было обнаружено несколько синяков и большое количество шрамов. И по состоянию мальчика можно сделать вывод, что его на регулярной основе недостаточно кормят и подвергают актам психического и физического насилия. — сразу заявил им офицер-мужчина, в то время как его коллега выглядела так будто сама была готова подвергнуть Дурслей актам физического насилия.

— Если этот мальчишка вам это сказал, то знайте он соврал вам всем! Мы никогда не причиняли ему никакого вреда. Он просто маленький сопляк, ищущий внимания!

С каждым произнесенным словом лицо дяди Вернона становилось все более и более красным.

— Мистер Дурсль, можете считать, что мы вас предупредили и мы будем снисходительны к вам в первый и последний раз! Мы обязательно будем поддерживать контакты с юным Гарри и посещать ваш дом раз в неделю чтобы проверить как у него идут дела. И если мы обнаружим еще какие-либо признаки жестокого обращения с ним, то мы будем вынуждены обратиться в суд с требованием лишить вас права на опеку не только над племянником, но и над вашим сыном тоже. После такого вы даже можете столкнуться с тюремным заключением. Гарри вернется к вам через пару дней после того, как его здоровью больше ничего не будет угрожать. Хорошего вам дня!

С этими словами офицеры ушли, выполнив свой долг.

— Вернон, что же нам теперь делать? Мы не можем потерять нашего малыша Дадли!

Петуния явно была в истерике после визита представителей Департамента образования.

— Не беспокойся об этих идиотах, дорогая, нам достаточно нормально относиться к мальчишке в течение следующих нескольких недель, и они быстро потеряют к нему интерес. У них обычно слишком много дел чтобы уделять такое внимание только одному ребенку. И после того, как они перестанут нам докучать мы сможем вернуться к тому, как все и было раньше. И видит бог на этот раз я как следует выбью из него эту всю его дурь… Как он посмел так опозорить нас перед этими людьми. Мы приютили этого паршивца, когда никто другой это не стал бы делать! Мы кормили и одевали его, а он оказался неблагодарным мальчишкой, ну ничего, он скоро увидит, что обычно бывает с такими как он! — в сердцах выпалил Вернон.

Тем временем Гарри Поттер проходил лечение в местной больнице, ведь нужно было исправлять плачевную ситуацию с множественными переломами костей, которые неправильно срослись из-за ненадлежащего их лечения. Он также получил новые очки с линзами которые гораздо лучше подходили под его зрение, а также наконец стал получать трехразовое питание, и во время пребывания в больнице даже успел полистать несколько книг.

Мальчик, находясь в больнице, так же смог познакомился с мужчиной, который лежал в соседней палате. Он был настолько добр, что, когда Гарри поделился с ним своим стремлением знать как можно больше, подарил ему книгу о человеческом разуме, медитации и медитативных техниках, которые помогают запоминать большие объемы информации. В этой книге так же описывалась техника создания так называемого «дворца памяти», которая очень понравилась юному Гарри.

Однако последняя встреча с бандой Дадли не прошла для мальчика бесследно, эта стычка стала часто сниться ему в ночных кошмарах. Его часто мучили вопросы: «Как ему удалось оказаться на крыше?», «Что это был за громкий хлопок, который он слышал?», «И почему вокруг него продолжали происходить необъяснимые, с точки зрения обычной логики, вещи?»

Гарри вспомнил некоторые другие случаи. К примеру однажды, когда ему было страшно от того, что его стала преследовать собака тети Мардж, он каким-то образом оказался на верхних ветках дерева. Другой случай произошел, когда Гарри разозлился на то, что дядя Вернон оскорблял его родителей называя их пьяницами — стакан с апельсиновым соком в его руках словно бы взорвался изнутри, сильно ранив дядю.

Также был случай, когда замок на двери чулана, где жил Гарри внезапно открылся после того, как Гарри, который был очень голоден из-за того, что ему не давали еды в течении трех дней, отчаянно захотел добраться до кухни.

И Гарри логично предположил, что все эти случаи имеют нечто общее. Эти загадочные события всегда происходили, когда он оказывался в безвыходной ситуации и ему совершенно некому было помочь. Поразмыслив над этим некоторое время, он попытался поэкспериментировать, используя ручку, которая лежала на столе, который стоял в углу его больничной палаты, силой мысли попытавшись заставить её перелететь к нему в руку…

Сначала у ничего не получалось. Он решил продолжить попытки добиться результата. Гарри предположил, что весь фокус был в том, чтобы заставить свой собственный разум поверить в то, что ему отчаянно была нужна эта самая ручка. После нескольких попыток мальчик заметил, что ручка очень медленно поднялась на несколько сантиметров над столом, игнорируя гравитацию, а затем на невероятной скорости полетела в его сторону. Признаться Гарри немного не ожидал такого и смог поймать ручку вовремя только благодаря рефлексам, которые он приобрел из-за постоянной игры «Охота на Гарри» которые устраивал его кузен.

«Это просто невероятно!» — подумал Гарри. «Как это у меня получилось?».

Обдумывая то, что он сейчас сделал, Гарри заметил, что подобные действия, похоже, очень сильно его утомляют. Решив завтра еще потренироваться, Гарри, наконец, отправился спать. В этот раз ему снились летающие метлы, разбитую вазу и яркий зеленый свет.

В течение следующих нескольких недель Гарри продолжал практиковаться в использовании своих «способностей», как он их назвал. Ему не нравилось считать себя уродом. Вместо этого он рассматривал свои способности как уникальный талант недоступный никому кроме него самого, как то, что выделяло его из всех людей. И это, как начал думать Гарри, объясняло тот факт, что родственники издевались над ним, просто из-за того, что завидовали ему.

Тем не менее несмотря на то, что Гарри гордился своими умениями, он решил не показывать то, чему он научился своими родственникам, справедливо решив, что ничего хорошего из этого не выйдет. И ему здорово помогло в этом то, что семейка Дурсль решила просто игнорировать ребенка, предоставив того самому себе. Это так же означало отсутствие необходимости выполнять почти всю работу по дому. Дядя Вернон и тётя Петуния даже разрешили Гарри занять вторую спальню Дадли. Да и кормить стали гораздо лучше, хотя все равно его порции еды были гораздо меньше, чем порции у кузена.

В целом конечно Гарри был доволен тем, как изменилась его жизнь. Он старался ежедневно практиковать свои способности и навыки и больше стал уделять времени учебе в школе. Гарри так же решил всерьез заняться своим организмом, чтобы уменьшить последствия ежедневного жестокого обращения, пренебрежения и недоедания для своего молодого тела, и начать он решил с занятий спортом во второй половине дня бегая трусцой в парке по соседству.

5 мая 1991 года

Ранним субботним утром 10-летний Гарри Поттер бежал трусцой по Тисовой улице совершая свою уже обычную для него тренировку. С тех пор как он пошел в начальную школу, его жизнь определенно стала лучше. Даже сотрудники Департамента образования Британского министерства образования до сих пор продолжали навещать его минимум раз в две недели, проверяя как он поживает.

Благодаря их регулярным визитам дядя Вернон и тётя Петуния продолжали соблюдать по отношению к ребенку молчаливый нейтралитет, что и привело к тому, что сотрудники Департамента за все время так и не нашли никаких признаков издевательств над молодым Гарри Поттером.

Благодаря регулярному питанию Гарри выглядел почти как обычный 10-летний ребенок. Единственное что отличало его от других детей это наличие шрама в виде молнии у него на лбу. То, как он стремился к получению новых знаний быстро принесло свои плоды и Гарри быстро выбился в лучшие учеником в своем классе. Это позволило Поттеру начать зарабатывать, предлагая делать домашнее задание для одноклассников в обмен на карманные деньги.

Деньги, которые он зарабатывал, позволяли ему чаще питаться в школе, покупать себе одежду и книги, и даже ежемесячно приобретать билет на автобус, чтобы иметь возможность посещать большие библиотеки в центре Лондона.

Пробегая мимо дома миссис Фигг, Гарри услышал странный обрывок разговора.

— Да, Альбус, мальчик уже выглядит гораздо лучше, чем раньше! Я каждый день наблюдаю как он занимается спортом на улице! И как мне кажется, что он наконец-то нашел общий язык со своими родственниками!

Гарри не видел с кем миссис Фигг разговаривала, но на ее заявление про то, что он нашел общий язык с семьей Дурсль только фыркнул. Она и понятия не имела, что произошло на самом деле.

— Чтож Гарри должен получить своё письмо из Хогвартса через пару месяцев. Вы все еще планируете позволить Хагриду отвезти его в Косой переулок? Честно говоря, я не думаю, что это хорошая идея. Представьте себе, как будет выглядеть Хагрид когда будет сопровождать мальчика к дырявому котлу и идти по улицам Лондона! Он просто-напросто привлечет ненужное внимание к их персонам, юный Гарри и так является знаменитостью в магическом мире, совершенно незачем привлекать к его персоне еще и внимание окружающих магглов!

Сказав это, миссис Фигг закрыла окно, и Гарри больше ничего смог расслышать из разговора. Но даже то, что он услышал заставило его сердце забиться быстрее, а мозг заработать на пределе возможного.

Что, черт возьми, такое «Хогвартс» и почему он должен получить оттуда письмо? Кроме того, кто был этот самый «Альбус» и почему он так интересовался Гарри? Непонятно было кем был упомянутый миссис Фигг «Хагрид» и где может находиться этот «Косой переулок»? Он никогда раньше не слышал о таком месте. И наконец он на самом деле услышал упоминание про «магический мир»?

Внезапно многие события, происходившие в его жизни, стали обретать смысл. В семье Дурсль никогда не разрешалось даже упоминать слово «магия». И члены этой семьи называли его «Урод» всякий раз, когда необъяснимые вещи происходили вокруг него. И это продолжалось до тех пор, пока он не научился контролировать свои способности.

Неужели на самом деле существует магия и магический мир? И неужели он сам является частью этого мира? А его родители тоже были волшебниками? Это имело смысл, если это было бы не так, то почему дядя и тетя всегда настолько пренебрежительно отзывались о них и запрещали юному Гарри задавать вопросы о том, какими людьми они были!

Немного подумав над тем, что он услышал, Гарри решил, что есть не так много способов узнать говорила лм миссис Фигг правду. Он мог либо высказать все дяде Вернону и тете Петунии, сказав им, что знает кем были его родители. Но в этом случае он сильно рисковал тем, что дядя мог бы избить его до полусмерти или запереть в чулане навсегда. Или же он мог поступить умнее попытавшись самостоятельно найти место под названием «Косой переулок». Ведь именно туда, по словам миссис Фигг, этот непонятный «Хагрид» должен отвести его через пару месяцев.

К сожалению, единственной его зацепкой для поиска места под названием «Косой переулок» являлся «Дырявый котел», и пока решительно не понятно, чем этот «Дырявый котел» являлся? Гарри решил, что на следующий день он обязательно займется поиском ответов на свои вопросы.

6 мая 1991 года

На следующее утро Гарри проснулся в приподнятом настроении. Наспех позавтракав и надев куртку с большим капюшоном, взяв рюкзак и деньги, заработанные от выполнения домашних заданий для других учеников, Гарри пошел на местную автобусную станцию и узнав расписание автобусов купил билет до Лондона. Всю дорогу до Лондона мальчик размышлял о том, как он мог бы найти в большом городе место зная только его название. Как вообще поступают люди находясь в незнакомом городе для поиска определенного места?

Краем глаза он заметил, что их автобус проезжал здание туристического информационного центра. Что же, наверное, ему стоило начинать поиски именно оттуда, не так ли? Выйдя на остановке и зайдя в здание центра, Гарри первым делом спросил дружелюбную даму на ресепшене о том знает ли она где в Лондоне можно найти место под названием «Дырявый котел».

Женщина ответила, что никогда не слышала о таком месте, однако появившийся так внезапно, как будто бы по волшебству, ее коллега, усмехнувшись, назвал мальчику название нужной улицы, на которой тот смог бы найти это заведение. И пожелал Гарри приятного времяпровождения в Британии. Когда Гарри сказал, что он является англичанином, взгляд мужчины словно бы затуманился, и, словно бы не видя самого мальчика, мужчина произнес.

— Конечно это же очевидно.

«Странно», — подумал Поттер, заметив эти изменения в поведении мужчины. Но в любом случае он узнал то, что ему было нужно и не было смысла больше тут задерживаться.

До нужной ему улицы Гарри пришлось добираться на автобусе с двумя пересадками. И, добравшись до места назначения, Поттер приступил к поиску заведения под названием «Дырявый котел» и после краткого осмотра разных магазинчиков, находящихся тут ему, наконец-то, повезло.

Дырявым котлом назывался крошечный, грязный паб и если бы не необычная для здешних магазинов вывеска, то Гарри мог и не обратить на это заведение внимания. Люди, спешащие мимо по улице по своим делам, совсем не смотрели на заведение. Их взгляд словно бы скользил от большого книжного магазина к магазину продающий антиквариат, а вот паб будто бы совсем не замечали.

На самом деле у Гарри возникло странное ощущение, что он единственный среди людей на улице мог его видеть.

Зайдя внутрь паба Гарри отметил для себя, что для известного места здесь было очень темно и убого. Вместе с тем Поттер заметил, что столики в Дырявом котле занимали люди в странной одежде, поэтому он решил попробовать скрыть лицо немного натянув капюшон после чего и подошел к бармену.

— Добро пожаловать в Дырявый котел молодой человек, меня зовут Том! Чем я могу помочь вам сегодня?

Дружелюбно поприветствовал его мужчина за стойкой.

— Доброе утро, Том, меня зовут Дадли. Мне посоветовали прийти сюда чтобы найти место под названием "Косой переулок". Не могли бы вы с этим мне помочь?

— Конечно, мой юный друг. Следуй за мной, и я покажу как попасть в Косой переулок!

По мнению Гарри для взрослого человека Том оказался либо слишком наивным, так как решил совершенно незнакомому человеку показать несомненно тайное место, либо в этот паб просто не мог попасть совершенно посторонний не связанный с магией человек. В любом случае Гарри последовал за Томом через дверь в задней части помещения которая вела на маленький дворик, на котором с противоположной от двери стороны располагалась кирпичная стена.

Зайдя на дворик, бармен достал из кармана тонкую деревянную палочку и постучал по паре кирпичей на стене, после чего в стене открылся проход в виде арки за которым виднелся оживленный переулок, на которой располагались всевозможные, явно магические, магазинчики. Гарри постарался успеть запомнить последовательность «три вверх и два вбок» кирпичей которых коснулся палочкой Том на случай, если когда-нибудь захочет вернуться сюда снова.

— Ну вот и все, молодой человек! Желаю удачных покупок. Возвращайся в Дырявый котел в любое время, если потребуется помощь!

Гарри поблагодарил услужливого бармена и повернулся к открытой арке, для себя он отметил, что несмотря на то, что сейчас было утро, но по переулку ходило довольно много людей, одетых в длинные мантии, делая покупки. Отбросив ненужные мысли, мальчик неспешно направился вперед по переулку, разглядывая попадающиеся ему по пути необычные магазины. По дороге его мысли занимали разнообразные вопросы, на которые у него пока не было ответов. Чем это таким торговала аптека, что вокруг витал настолько специфический запах? И что, черт возьми, такое «Квиддич»?

Понимая, что бесцельно бродить по переулку можно долго, а свое знакомство с магическим миром все равно придется с чего-то начать. С минутку поразмышляв Гарри пришел к выводу, что раз уж тут было так много магазинов, а для покупок нужны деньги то начать стоит именно с финансов. Оглядевшись и заметив большое белое здание, вывеска на котором гласила «Гринготс. Волшебный банк», Гарри направился именно туда. Сосредоточившись на том, чтобы не выглядеть глупо, мальчик изо всех сил старался не обращать внимания на странный вид существ, охраняющих вход в банк. Если бы ему нужно было откуда взялись эти существа, то он, не сомневаясь бы ответил, что они выглядели как фантастические существа прямо из книги «Хоббит, или Туда и обратно».

Подойдя к дверям банка, Гарри заметил на них табличку с предупреждением в стихотворной форме, которое предупреждало воров, которые захотят поживиться в банке добычей, о крайне печальных последствиях, которые их будут ожидать. Осматривая табличку, Гарри так же задумался используют ли волшебники и не маги в этом мире одну и ту же валюту? И если его родители были волшебниками, то был ли шанс, что они оставили ему какие-то сбережения в наследство? Гарри сглотнул и решил узнать ответы на свои вопросы непосредственно у работников банка. При этом он также решил быть предельно вежливым, после чего спокойно подошел к ближайшему свободному кассиру.

— Прошу прощения, сэр, я хотел бы узнать у вас, не оставили ли мне родители какого-нибудь наследства? Я совсем недавно узнал, что являюсь волшебником и о том, что мои родители были волшебниками. И поскольку их не стало я хочу узнать о волшебном мире как можно больше.

Перед тем как начать разговор Гарри так же снял с головы капюшон, так как прятать лицо от работников банка ему показалось невежливым.

В ответ на его вопрос существо оскалилось в зловещей улыбке и спросило.

— Можете ли вы назвать свое имя, юный волшебник? И есть ли у вас ключ?

— Меня зовут Гарри Поттер, и, боюсь, у меня нет никакого ключа, сэр. Как я и сказал ранее мои родители умерли, и я был тогда еще совсем маленький. Может статься так, что они мне ничего и не оставили.

Взгляд кассира метнулся к шраму на лбу мальчика после чего он продолжил разговор.

— Вы ошибаетесь, юный волшебник. Если то, что вы утверждаете, окажется правдой, то ваши родители оставили вам наследство, и не маленькое. Однако, прежде чем вы сможете посетить свое хранилище, мы должны удостовериться в том, что вы именно тот, за кого себя выдаете, и так как у вас нет с собой ключа и вы слишком молоды, чтобы иметь собственную палочку то вариантов подтвердить свою личность остается не так уж и много!

«Палочка, хм…» — Гарри решил, что существо говорит именно о деревяшке подобной той, которой Том открыл проход в переулок.

— Понимаю, сэр, подскажите как же я могу подтвердить свою личность для вас в данном случае?

— Следуйте за мной, мистер Поттер, я отведу вас к Ра́гноку, управляющему семьи Поттер.

У Поттеров был личный управляющий? Это должно было быть хорошим знаком. Насколько он знал о работе банков у обычных людей, не являющихся магами, только очень богатые и влиятельные семьи имели в своем распоряжении личных управляющих.

Гарри последовал за провожающим его коротышкой и вскоре оказался в отдельной комнате, которая, судя по всему, была кабинетом управляющего делами семьи Поттер. Перед Гарри за широким столом, заваленным свитками пергамента, сидело еще более древнее существо, которое с интересом рассматривало его.

— Добро пожаловать в Гринготтс, юный мистер Поттер. Да не иссякнет золото в ваших сейфах, а враги падут от вашей силы!

Мальчик нервно сглотнул. Что же, черт возьми, я должен на это ответить? Особо ничего не придумав, Гарри решил просто рискнуть и импровизировать на ходу.

— Благодарю вас, управляющий Рагнок. Пусть золото в банке преумножается, а враги падут от ваших рук!

Гарри попытался ответить на приветствие Рагнока в похожем стиле.

Существо, сидящее напротив него, усмехнулось и продолжило разговор.

— То, как вы ответили показывает, что вы действительно принадлежите к семье Поттер. Только сын Джеймса Поттера и внук лорда Карлуса Поттера ответил бы на приветствие гоблинов с уважительно, но в то же время остроумно! Поттеры, в отличие от многих семейств магической Британии, всегда старались с нами поддерживать хорошие отношения.

«Так это гоблины», — подумал Гарри, — «понятно, понятно». Уложив новую для себя информацию в голове, юный Гарри спросил управляющего о финансовом состоянии семьи Поттер.

— У вас есть детский сейф, которое по завещанию ваших родителей должно ежегодно пополняться до суммы в 1000 галеонов. Кроме того, во владении семьи Поттер есть фамильный сейф. Однако финансовые отчеты семейных дел и доступ к самому хранилищу вы сможете получить только по достижении совершеннолетия.

— Значит, эту информацию я получу по достижении 18 лет?

— О, нет, мистер Поттер. В волшебном мире волшебники и ведьмы становятся совершеннолетними в 17 лет.

Объяснил гоблин с ухмыляясь во весь свой зубастый рот.

— Благодарю за информацию Рагнок, подскажите могу ли я уже сегодня снять часть денежных средств из Детского сейфа?

Уточнил мальчик, очень надеясь, что получит на положительный ответ на свою просьбу.

— Конечно, мистер Поттер. Минуточку. Я распоряжусь чтобы вас проводили к хранилищу.

По зову Рагнока к Гарри Поттеру подошел иной гоблин, представившийся Грипхуком, и отвел его к Детскому сейфу попутно рассказывая про валюту магического мира. Слушая про то, как в волшебном мире сложилась финансовая система Гарри находил её очень нелогичной. Почему вместо этих странных коэффициентов обмена одной номинала валюты на другой не использовать обычную десятичную систему?

Вместо этого гоблин рассказал юному Гарри что в волшебном мире для расчетов используется три типа валют: золотые галлеоны, серебряные сикли и бронзовые кнаты. Причем в одном галлеоне был равен 17 сиклям, а один сикль равнялся 29 кнатам. Гарри быстро прикинул в уме и уточнил у провожающего его гоблина.

— Получается, что один галлеон равняется 493-м кнатам?

— Вы правы, юный волшебник.

Подтвердил Грипхок.

— Что же касается текущего обменного курса на валюту не магов, то за один галеон вы сможете получить в банке 50 фунтов стерлингов.

Запомнив эту информацию Гарри снял часть денежных средств из тех которые располагались в Детском сейфе и сразу купил у гоблина так называемый «бездонный кошель», это был кожаный кошелек, связанный с его Детским сейфом, который использовался обычно для снятия наличности без посещения банка.

После того как Гарри решил вопрос со своими финансами пришло время для серьезных покупок!

Глава опубликована: 01.09.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
6 комментариев
Проду бы....
iK1ttenпереводчик
Kitsune-No-Kami
Понимаю, но я не фанатка машинного перевода и стараюсь вычитать текст, поэтому будет, но не сразу.^^ Но обязательно доведу фик до конца:))
Начало интересное.
И да, для кого качество не имеет значения, может сам с "переводчиком" читать.
Удачи и терпения переводчику!
iK1ttenпереводчик
arviasi
Спасибо ^^
iK1tten
Увожаемо. Как переводчик, господин кот одобряэ. ;D
iK1ttenпереводчик
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх