Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Ансельм Роуквуд шагал по одной из узких улочек Лондона, где ещё вчера торговцы с гордостью выставляли на прилавки редчайшие ингредиенты и магические артефакты. Сегодня улицы были пустынны; дым от сгоревших лавок клубился, придавая всему месту вид призрачного, полузабытым городом, где каждый звук казался эхо чужой тревоги. Пахло гарью и золой, в воздухе висела глухая тяжесть — ощущение, будто сама мостовая затаила дыхание.
Ливия шла чуть позади, сжимая руки в перчатках, которые не спасали от дрожи, проходящей сквозь пальцы. Её каштановые волосы развевались на ветру, а глаза, отражавшие бледный свет огней улицы, были полны тревоги. Она понимала: этот день станет переломным. Каждое решение будет иметь последствия, измеряемые кровью, честью и совестью.
На углу, где дым ещё клубился над мостовой, показались трое мужчин в тёмных мантииях, капюшоны их скрывали лица, но не могли утаить напряжение в каждом жесте. Один из них сделал шаг вперёд, и голос его прозвучал ровно, но с угрожающим подтекстом:
— Ансельм Роуквуд. Мы знаем о твоей чистокровной линии. Твой род, твоя кровь, твоя обязанность перед тем, кто способен восстановить порядок в магическом мире.
Ансельм остановился, ощущая, как напряжение сжимает челюсть. Он видел, как один из мужчин слегка двинул палочкой, и воздух вокруг дрогнул, словно от тихого шёпота опасной магии.
— Ты говоришь о долге перед родом? — тихо произнёс он, стараясь держать голос ровным. — А если долг этот ведёт к крови невинных?
— Мы говорим о власти, — ответил Пожиратель Смерти, шагнув ближе, и тень капюшона легла на лицо Ансельма. — О контроле. О мире, который мы восстановим. Ты можешь стать частью того, что изменит Лондон, Британию, весь магический мир. Мы даём тебе шанс — выбор, который сделает тебя сильным.
Ливия шагнула к мужу, осторожно держа его за локоть, глаза её сверкали тревогой:
— Ансельм… не слушай их. Это ловушка. Они играют на твоих чувствах к роду, на твоей крови, на твоём страхе за город.
Ансельм взглянул на жену. Её слова прозвучали как тихий колокольчик разума среди гулкого, холодного ветра мантий. Он ощущал тяжесть решения: принять их предложение означало власть, влияние, возможность стать частью «великого порядка». Отказаться — рискнуть всем, включая жизнь и жизнь близких. Внутри бурлили сомнения, но взгляд Ливии напоминал, что есть вещи выше власти и богатства.
— Мир не строится на страхе и крови, — сказал Ансельм, его голос был твёрд, хотя внутри кипела буря. — Я не стану частью вашего «порядка».
Пожиратели Смерти обменялись короткими взглядами. Один из них хищно улыбнулся, но не сделал шага вперёд:
— Твоя решимость достойна уважения, Роуквуд. Но помни: каждый выбор имеет цену. И скоро придёт день, когда твоя кровь, твоя честность и твоя семья будут испытаны.
Ансельм молча кивнул. Холодное, решительное понимание разлилось по нему: путь силы может быть заманчив, но путь милосердия — единственный, на который он готов вступить. Ливия сжала его руку, и этот жест стал для него знаком, что даже среди хаоса есть точка опоры, которую нельзя предать.
Фигуры Пожирателей Смерти растворились в дыму и тени, оставляя лишь ощущение надвигающейся бури. Но Ансельм знал: первый выбор сделан. С него начинается цепь решений, которые определят не только судьбу Роуквудов, но и того Лондона, который ещё вчера казался домом, а теперь стал полем морального испытания, где каждый шаг может стать решающим.
Ансельм и Ливия шли по дымящейся улице, осторожно обводя взглядом каждый угол. Пепел с крыш медленно оседал на мостовую, оставляя на плаще Ливии тонкую сажевую пыль, которая хрустела под пальцами, когда она слегка стряхивала её с рукавов. Дым клубился над улицей, и каждое движение казалось зыбким, словно тени на мостовой могли ожить и растянуться в фигуры тьмы. Ветер носил с собой запах горелого дерева и расплавленного металла, смешанный с чем-то знакомым, почти домашним — но испорченным, как воспоминания о мирной жизни, которые теперь казались чужими.
Вдруг за одним из полуразрушенных прилавков донёсся пронзительный крик — хриплый, протяжный, наполненный такой болью, что она резала до костей. Ансельм замер, почувствовав, как сердце сжимается: тонкая вибрация ужаса буквально проходила по воздуху.
— Круцио… — выдохнул он, мгновенно узнав заклинание по его смертоносной ноте, разрезавшей пространство, словно острый нож. — Кто бы это ни был… ребёнок.
Ливия сжала его руку, пытаясь удержать мужа, но Ансельм мягко оттолкнул её, слегка наклоняя голову: теперь ему нужно действовать одному. Он проскользнул по теням, спотыкаясь о обломки тележек и разлетевшиеся свёртки, его глаза, привыкшие к дыму и полутьме, быстро нашли цель.
Мальчик лет восьми стоял у обгоревшего прилавка, плечи дрожали, глаза широко раскрыты от ужаса. Над ним нависла фигура в тёмной мантии, палочка в руке летела по воздуху, оставляя за собой зелёную, почти живую искру. Крик ребёнка сливался с шёпотом боли, который казался настолько густым, что им можно было дышать.
Ансельм выстрелил вперёд, мантия развевалась за спиной, когда он крикнул:
— Стоп!
Заклинание, направленное на ребёнка, вспыхнуло, но голубоватый щит, поднятый рукой Ансельма, взорвался мягким светом, отбросив фигуру нападавшего назад. Мальчик рухнул на землю, дыхание резкое и хриплое, глаза широко раскрыты, полные ужаса. Ансельм опустился рядом, осторожно обвёл взглядом улицу: тёмные фигуры растворялись в дыму, скрываясь в хаосе, но выбор уже сделан.
— Всё будет хорошо, — сказал он, с трудом сдерживая дрожь в голосе. — Ты в безопасности. Я тебя не оставлю.
Мальчик посмотрел на него глазами, полными недоверия, и лишь когда Ансельм аккуратно положил руку на плечо, тело ребёнка чуть расслабилось. Ливия подошла с другой стороны, обвила его своими руками, создавая щит тепла и заботы. Слёзы медленно потекли по щекам мальчика, смешиваясь с пеплом на его лице.
Ансельм понимал, что сделал первый выбор не в пользу силы или мести, а в пользу милосердия. Он мог пройти мимо, оставить ребёнка, как оставляют лишние следы войны, но сердце его решило иначе. Даже среди дыма, пепла и ужаса, есть место для сострадания.
— Нам нужно убрать его отсюда, — сказал Ансельм, поднимаясь и помогая мальчику встать. — Здесь опасно. Мы найдём место, где он будет в безопасности.
Ливия кивнула, её взгляд сочетал гордость и тревогу: гордость за выбор мужа и страх перед неизбежностью войны, которая уже врывается в их жизнь. Они осторожно продвигались прочь от разрушенной улицы, Ансельм ощущал невидимую тяжесть будущих решений: первый шаг сделан, но впереди тысячи выборов, каждый из которых может стать последним.
Лондон теперь был не просто городом; он превратился в поле, где один акт милосердия — как защита ребёнка — становился героическим поступком. И Ансельм знал: пути назад больше нет.
Ночь опустилась на особняк Роуквудов, словно плотный бархат, укрывая каждый угол комнаты своей тягучей темнотой. Ливия сидела на краю кровати, обхватив колени руками, и прислушивалась к тихому шелесту ветра, который перебирал листья на старых деревьях Блумсбери, будто сама ночь шептала свои тревожные секреты. Камин давал лишь слабое, золотистое тепло, и каждая тень, растянувшаяся от трещащих углей, казалась живой: она дрожала, сжималась и снова расползалась по стенам, будто хотела рассказать о страхах, что поселились в Лондоне.
Ансельм стоял у окна, опершись на холодный подоконник, взгляд его был устремлён на дымящиеся улицы, где ещё недавно бушевали атаки, оставляя после себя запах горелого дерева и пепла. Его руки сжаты в кулаки, будто сила мускулов могла удержать надвигающуюся бурю. В глазах светилась решимость — решимость того, кто знает цену силе и бою, но ещё не утратил человечности и сострадания.
— Ливия… — начал он тихо, не отводя взгляда от тёмного города. — Сегодняшний день показал мне одно: иногда нельзя оставаться в тени. Мир требует действий, а не только заботы.
Ливия подняла глаза, встретив его взгляд, полный напряжения и тяжести предстоящей войны. Её голос был мягким, но твёрдым:
— Я знаю, Ансельм. И я понимаю твою точку зрения. Но иногда действия, которые кажутся смелыми, приносят слишком много боли. Моя сила — сохранять жизнь, оберегать тех, кто не может защитить себя.
Он оторвался от окна и сел рядом, их плечи почти соприкоснулись. В комнате повисло молчание, наполненное невысказанным страхом, ожиданием и безмолвной привязанностью, которая связывала их крепче любых чар.
— Я не хочу, чтобы мы стали жертвами страха, Ливия, — сказал он наконец, — но иногда сила — единственный язык, который понимает зло. Я готов драться, защищать город, людей, нас с тобой… даже если это значит вступить в бой с теми, кто использует тьму.
— И я готова идти рядом, — ответила она, сжимая его руку в своих ладонях. — Но мой путь — другой. Я буду лечить, защищать, спасать. Я не смогу смотреть, как невинные гибнут, даже ради победы.
Ансельм наклонил голову, и уголки его губ скользнули в тихую, грустную улыбку.
— Знаешь, это странно. Мы говорим о разных путях, но я чувствую, что твоя решимость — такая же сильная, как моя магия. Может, именно в этом и заключается наша сила… — он задержал взгляд на ней, глубоко, почти с трепетом, — в том, что мы выбираем разные способы защиты одного и того же: нашей семьи, наших друзей, нашего города.
Ливия тихо кивнула, их пальцы переплелись, переплелись настолько крепко, что казалось, будто их сердца соединены невидимой нитью. Сердце билось учащённо, но в этом биении была любовь, доверие и понимание, что, несмотря на страх и войну, они едины.
— Тогда будем вместе, Ансельм. Разные пути, но одна цель. Сохранять жизнь и защищать тех, кто не может это сделать сам.
Он коснулся её лица, провёл пальцами по щеке — жест, в котором заключалась вся глубина их связи: крепкая, неразрывная, как магия, что текла в их венах, и верная, как обет, данный друг другу.
За окном Лондон спал под глухим шёпотом ночи, но оба чувствовали: впереди долгие и трудные дни, когда каждый выбор будет жесток, когда страх и тьма будут пытаться подчинить совесть. Но вместе, плечом к плечу, они были готовы встретить эту бурю, сохраняя в сердце веру друг в друга и понимание, что жизнь, даже среди войны, стоит защищать любой ценой.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |