↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Прошедшая эпоха (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Исторический
Размер:
Макси | 111 478 знаков
Статус:
В процессе
Предупреждения:
Нецензурная лексика
 
Не проверялось на грамотность
Много лет назад, во времена Александра Македонского, богиня-девственница Артемида была послана своим отцом Зевсом следить за экспедицией в суровые и засушливые земли Азии, находящиеся за пределами власти греческих богов. Там она повстречала человека, перевернувшего ее привычный мир. Это история о её приключениях, дружбе и любви. И имя ей - Персей.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Часть 1: глава 2

Утро наступило быстро из-за долгой и бессонной ночи, которую она провела со своими охотниками. Она встала, как всегда, с восходом солнца, и провела рукой по своим растрепанным волосам, быстро приводя их в порядок. То же самое она проделала со всем остальным.

Только тогда она заметила, что все еще находится в своей взрослой смертной форме.

Она сделала паузу в своей утренней рутине. Каждое утро, после годовщины, она всегда просыпалась в своей двенадцатилетней форме. Но не сегодня. Она догадывалась почему.

— Не говори глупостей. Он не вернется. Он не может, — Артемида внутренне бушевала, она в прошлом смирилась с мыслью, что его больше нет. Но как бы сильно она с этим ни боролась, ее разум, казалось, был против этого. — Ты любишь его, и теперь тебе нужно напомнить, почему он любил тебя, — зарычала

Артемида, размышляя, убьет ли ее приставленный к голове серебряный охотничий нож или нет.

— Я не собираюсь, напоминать себе о нем в таком виде, — мысленно заявила она, пытаясь убедить себя в этом.

Когда она была довольна своим внешним видом, быстро закинула за спину колчан и лук, прежде чем остановиться, увидев там его меч. Она надела его без колебаний, быстро закрепив кожаный ремень на талии, затянув его на пару петель туже, чем там, где была изношенная кожа. Вес на ее боку и бедрах в некотором смысле успокаивал, хотя и был непривычен.

Артемида вышла из своей спальни в прихожую. Охотники, вероятно, тоже уже встали, поскольку она внушила им, что всегда должна вставать с восходом солнца. События прошлой ночи всплыли в памяти, и Артемиде пришлось назвать это победой, поскольку ни один из ее охотников так и не сбежал. Но сегодня будет долгое объяснение, которого она не ждала. Это, а также Летнее солнцестояние приближалось — через две недели. Оно всегда было отличным способом испытать ее терпение.

Тем не менее, она уверенно шагнула на утренний свет. Сразу же она почувствовала запах готовящегося мяса и комичное зрелище двенадцати голодных волков, окруживших Зои и Анну, которые, похоже, изо всех сил старались сохранить мясо в целости.

Артемида ухмыльнулась и щелкнула пальцами, отводя волков от двух девушек. Альфа, Зола, подбежал к ней и кивнул, в её больших глазах, казалось, светилось озорство.

— Да, ты получишь свою долю, спасибо, что несли вахту прошлой ночью, — пробормотала Артемида, почесывая ее за ухом.

Зола кивнула, в ее глазах блеснул интеллект. Он и другие волки постепенно улеглись вокруг все еще ревущего костра, на котором готовился кусок оленины. Неудивительно, что волки были взволнованы.

— Как раз вовремя, моя леди, — крикнула Зои, поворачивая вертель. Анна тоже рассмеялась, но Артемида видела, что они все еще сдержанны и настороженно наблюдают за ней. Артемида не могла винить их, но это все равно выбивало ее из колеи.

— Где остальные? — спросила Артемида.

Анна и Зои махнули головами в ответ:

— Некоторые ушли за водой. Вы сказали, что сегодня мы будем отдыхать здесь? — спросила Зои.

— Да, — ответила она, обдумав вопрос. Они были в лесу в Мичигане, и скоро должны были вернуться на восток к Летнему солнцестоянию. Но она колебалась, стоит ли брать своих охотников в лагерь Полукровок в этом году. — Я думаю, завтра мы отправимся на восток. Разобьем лагерь в Аппалачах перед Солнцестоянием.

— Значит, лагеря в этом году не будет? — Глаза Анны засверкали от надежды.

— Нет, не будет. Я бы не отказалась забыть это место ещё на год, — рассмеялась богиня, радуясь приятной беседе со своими охотниками.

Анна пританцовывала на месте, вращая вертел, и даже Зои фыркнула, качая головой. Но прежде чем она успела прокомментировать это, Артемида почувствовала приближение остальных охотниц. Она обернулась и увидела их всех, идущих в ряд, все смеялись и шутили, некоторые несли связки кроликов и белок, а у других были кувшины с водой. Казалось, что сегодня они будут пировать. Артемида призналась себе, что пир действительно звучал восхитительно, особенно с олениной, кроликом и белкой.

Другие охотницы увидели ее, и она заменила их реакцию, как у Зои и Анны. Только Фиби все еще бросала на нее мрачный взгляды. Она была одой из ее близких друзей и старших охотниц. Все присоединились к ним троим у очага, и Артемида заговорила.

— Кажется, сегодня у нас будет пир. Я уже сказала Зои и Анне, сегодня мы отдохнем. Завтра свернем лагерь. В этом году мы не поедем в лагерь Полукровок, — Раздались вздохи облегчения и восхваления Тихе. Артемида продолжила, — Мы разобьем лагерь где-нибудь в Аппалачах.

Все охотники кивнули. Затем заговорила Мара:

— Миледи, мы разговаривали этим утром и хотели бы услышать остальную часть вашей истории с этим человеком по имени Персей.

Артемида посмотрела на нее и кивнула.

— Ты должна приготовить завтрак, мы поедим первыми. Ах, — воскликнула Артемида, когда охотники отправились выполнять свои обязанности, — Фиби, пойдем со мной, — Артемида повернулась и пошла к своей палатке. После небольшой паузы она услышала, как Фиби фыркнула и пошла за ней.

Артемида схватилась за полог палатки и отвела его в сторону, пропуская Фиби первой. Она посмотрела на нее и увидела ее красные глаза, полные гнева и предательства. Когда Фиби прошла, Артемида последовала за ней, заметив, что охотницы пытались скрыть это, но они все наблюдали. Она закрыла палатку, хоть она и была звуконепроницаемой, богиня все же надеялась, что их не будут подслушивать.

Фиби стояла посреди прихожей, скрестив руки на груди.

— Фиби… — начала Артемида, — Я знаю, что предала твое доверие, а также доверие всей охоты, и я не могу этого исправить. Но…

Фиби прервала ее:

— Да. Ты не можешь. Я посвятила вам свою жизнь — те люди убили моих младших брата и сестру. Теперь ты говоришь мне, что всего несколько лет спустя ты бросила охоту ради мужчины?

Артемида нахмурилась.

— Я этого не делала. Зевс приказал мне уйти. Уверяю вас, сначала я не хотела там быть.

— Видишь?! Сначала! Ты хотел остаться, наблюдая за этим человеком. Пока твоя охота боролась во времена беспорядков и террора в Греции! — вскипела Фиби, всплеснув руками.

Артемида отшатнулась, поняв, почему Фиби была так расстроена.

— Фиби, ты решала любить своих брата и сестру?

— Конечно, нет, они были моей семьей, я бы сделала для них все, — упрямо заявила Фиби.

— Именно. Фиби, вы вся охота — моя семья. Я бы сделала для вас все. Когда Зевс приказал мне уйти, я искала способы как можно быстрее закончить с македонской экспедицией. Персей показался праведным и способом помочь им. Я хотела вернуться к охоте как можно быстрее, я просто не ожидала, что… — Артемида вздохнула, потирая глаза, — Мы не выбираем, кого мы любим. Теперь я понимаю это. Просто знай, что при любом исходе я бы посвятила себя охоте.

Фиби, казалось, утратила часть огня в глазах и позе.

— Но ты была бы предана ему?

Артемида вздрогнула.

«Я бы так и сделала» — мрачно подумала она, но это «бы» быстро ушло на второй план. — Я действительно любила его. Но я никогда бы не нарушила свои клятвы. Он знал это. И принял.

Фиби, казалось, взвешивала это в уме, пока Артемида нервно глядя на неё, крутила рукоять своего меча. Это хорошо отвлекало и немного успокаивало.

— Думаю, я понимаю тебя, Артемида, — тихо сказала Фиби, — но ты все равно лгала и обманула всех нас.

Артемида кивнула, вспоминая свое решение скрыть правду. Она знала, что это было не от страха, а от чего-то другого.

— Я сделала это от горя, — пошептала она, опустив голову, прежде чем поднять взгляд на Фиби. — Тогда я была слабой. Я не хотела показывать эту слабость охоте. К сожалению, некоторые вещи даже время не исправит полностью.

Фиби улыбнулась ей.

— У всех нас есть свое … Прости, моя леди. Я была опрометчива. Я отреагировала…

— Нет. ты отреагировала так, как должен была. Но я просто хочу, чтобы ты знала, что можешь доверять, — твердо сказала Артемида, подтверждая, что она, в этом редком для неё случае, извиняется.

Фиби улыбнулась, прежде чем обнять ее. Артемида улыбнулась и наклонилась, чтобы обнять свою охотницу в ответ.

— Это странно, обычно я наклоняюсь, — Артемида рассмеялась, держа Фиби за плечо.

Дочь Ареса рассмеялась в ответ, прежде чем они вдвоем вышли из палатки. Другие охотницы были заняты своими делами: коптили оленину, чтобы сохранить ее на ужин, в то время как другие чистили кроликов и готовили суп на завтрак. Одни резали овощи, другие кипятили воду в кастрюлях и сковородках. Современное кухонное оборудование было великим изобретением смертных.

Артемида и Фиби поздоровались с другими охотницами, и Артемида на какое-то время снова обрела их расположение, которое, как она призналась себе, было нестабильным, но на данный момент она расслабилась, наслаждаясь приготовлением супа.

В мгновение ока суп был приготовлен, приготовлен на огне в чане и роздан охотницам и ей самой. Они все поели в середине утра, и Артемида удовлетворенно вздохнула, доедая свою тарелку супа, еда из ее владений была восхитительной.

— Что ж, это было невероятно, — заявила Кристина, охотница, иммигрировавшая в Нью-Йорк из Венесуэлы, — Миледи, нам нужно почаще готовить это утро вместо овсянки.

— Я бы согласилась, но мы не можем позволить себе роскошь оставаться так долго в большинстве лагерей. Так что, наслаждаемся праведным, — ответила Артемида, хотя втайне была согласна с Кристиной.

Девушка застонала и встала, чтобы взять еще порцию супа.

— Миледи, как вы думаете, вы ответите мне на вопрос? — спросила Элизабет.

— Это связано с ним?

— Э-э… да.

Артемида вздохнула, отставляя миску с тушеным кроликом.

— Хорошо. Что за вопрос?

— Ну, мы все знаем, что ты страстно ненавидишь мужчин. Мы разделяем это чувство. Так почему ты полюбила Персея? — неуверенно спросила Элизабет.

Артемида медленно кивнула, мысленно готовясь услышать его имя еще много раз в будущем. Если бы она не произнесла его, все было бы в порядке. — Вы правы, мужчины в основном шовинистические звери по отношению к женщинам, унижающие их достоинство и узурпирующие их законное место в обществе, но он бросал вызов всем тем качествам, которые почти всегда были и есть у мужчин. Он был… другим. Это понятно уже по моей первой встречи с ним. Конечно, я не собиралась любить его или кого-либо еще, — Артемида замолчала, вспоминая битву…

Граник.

— Миледи? — подала голос Зои. Она сидела слева от нее, удобно устроившись на траве и скрестив ноги.

Артемида глубоко вздохнула.

— Это было во время битвы на реке Граник, я закончила свое ночное дежурство. Македонцы двинулись на восток, где персидские сатрапы собирали свои силы, чтобы основаться на Гранике, природном препятствии… — размышляла Артемида, вспоминая все это, — Александра, конечно, это не остановило. Утром две армии встретились в решающем сражении, но я осталась наблюдать за битвой на небольшом холме всего в паре сотен ярдов от них… — она погрузилась в воспоминания, рассказывая то, что она видела.

Артемида нахмурилась, расхаживая на вершине своего небольшого холма. Его даже нельзя было назвать холмом, но он достаточно хорошо выполнял свою задачу. Скрывшись за ним, она наблюдала за двумя движущимися армиями, исследующими противоположные берега. Обе стороны понесли незначительные потери, но пока ничего интересного не произошло.

До сих пор это было похоже на простую заварушку, ведь обе стороны пока отказывались от открытого сражения. Прошла неделя с тех пор, как Артемида впервые встретила Персея, она не искала его, но теперь обнаружила, что внимательно наблюдает за Александром, надеясь найти Персея поблизости. По всему берегу реки македонцы заняли свои позиции. Их пехота внушительными фалангами была выстроена для перехода неглубоких бродов Граника. Им противостояла сосредоточенная персидская пехота. Однако, следя за правым флангом, Артемида увидела самого Александра, командующего всей македонской кавалерией. Они были от неё, всего в паре выстрелов из лука. Самого Александра было легко узнать по его чудовищному черному скакуну, попоне из шкуры леопарда и шлему с золотым плюмажем. Он ехал впереди, по бокам от множества спутников. Артемида бросила на них взгляд. На всех были пурпурные плащи, но, возможно, кроме Персея

«Вот!»

Слева от Александра ехал всадник, на котором не было плаща, но было копье, как и у остальных.

Внезапно со стороны кавалерии Александра раздался звук рога, и Артемида оживилась, увидев, что Александр вытянул свое копье, направив острие прямо через реку. Все как один, кавалеристы немедленно повернули налево, устремившись вниз по берегу небольшой реки. Слева от персов раздались тревожные крики, и Артемида наблюдала, как их всадники развернулись, направляясь туда, где должен был пересечь границу Александр.

И он это сделал. Александр был первым наездником, окунувшимся в воды Граника, глубина которой доходила лошадям до лопаток. Прозвучало еще несколько звуковых сигналов, и по все македонские войска начали штурм реки. Лес страха македонских фаланг двинулся вперед, в то время как союзная греческая кавалерия слева развернулась и построилась для атаки через реку.

Река, хотя и глубокая в месте входа Александра, была неширокой, и примерно через пятнадцать секунд конь Александра выскочил из воды на илистый пологий персидский берег. Его телохранители, включая Персея, были прямо за ним, как раз вовремя, чтобы противостоять персидской кавалерии. Артемида зачарованно наблюдала, как столкнулись две силы, и до нее донеслись крики лошадей и людей, умирающих по обе стороны.

Это было бушующее море на берегу, и Артемида кое-что могла заметить, но не очень хорошо. Она потеряла из виду Александра и Персея в одной из ужасающих схваток. После минуты напряженного боя все больше кавалерии союзников переходило на другой берег и отбрасывало персидских защитников назад. Именно там она его и увидела.

Александр был впереди и только что вонзил свое копье в горло перса, когда сзади появился всадник, готовый зарубить молодого короля. На долю мгновения Артемида поверила, что царь будет убит, и ее долг исполнен, но из ниоткуда появился Персей, замахнулся мечом на перса, отрубив тому запястье. Перс, схвативший его за руку, прожил на секунду больше, ведь следующий удар Персея перерезал мужчине горло.

Артемида нахмурилась, проклиная Фемиду.

«Аид бы побрал этого человека» — с горечью подумала она, опираясь на свой лук.

Македонская кавалерия была силой, с которой нужно считаться, когда они достигли берега реки и прорвались по непригодным склонам речного бассейна. Македонская пехота вступила в контакт, и Артемида была удивлена силой, которой она обладала, уничтожив персидскую пехоту. Греческая кавалерия переправлялась через реку слева, и Александр преследовал бежавшую персидскую кавалерию, фактически вырвавшись на открытую равнину.

Македонская кавалерия, очевидно, намного превосходила персидскую, с которой ей приходилось сталкиваться, и где бы Александр ни сражался, его люди удваивали свою свирепость. Артемида наблюдала, как Александр и всегда находившийся поблизости Персей сражались в авангарде битвы. Воины Александра, наконец, разбили персидскую кавалерию, победа была обеспечена.

После этого особой драки не было. Артемида наблюдала за всем сражением, длилось оно всего лишь с утра до полудня. Македонская армия теперь искала пострадавших, битва закончилась. На персидской стороне был разбит лагерь, и несколько сотен македонских солдат ходили среди раненых и убитых.

Артемида видела удивительно мало македонцев, хотя кавалерийская атака Александра была усеяна телами обеих сторон, каждая понесла тяжелые потери. Когда битва закончилась, Артемида осталась. Она знала, что лучшим выбором будет уйти или спросить мнения Аполлона о битве, поскольку он наверняка наблюдал.

Но она осталась на своем холме, с которого открывался отличный обзор на новый македонский лагерь. Богам уже приносились жертвы, и костры ревели от возгласов победы и радости. Она даже почувствовала, что некоторые подношения предназначены ей.

«По крайней мере, они знают, что не жертвовать мне — себе дороже» — с ухмылкой подумала Артемида. Ее маленькая выходка, когда она поддержала Персея на Сесте, в конце концов, не была напрасной.

Она еще некоторое время наблюдала за лагерем, когда одинокая фигура ускользнула и направилась к берегу реки. Македонец был весь в крови, и на нем не было плаща. Приглядевшись, Артемида узнала в этом человеке Персея.

Он слегка прихрамывал, и на нем была только пропитанная потом туника, скорее всего, он вешал свои доспехи. Артемида знала, что Персей, скорее всего, в одиночку выиграл битву за Александра, хотя бы благодаря своему спасительному удару. Это было уже дважды, когда Персей вмешивался, чтобы спасти кого-то, и Артемида почувствовала, что хочет узнать больше об этом человеке. Он казался… достаточно респектабельным, хотя, тем не менее, все еще был македонским солдатом.

Артемида взвешивала варианты, наблюдая, как он достигает кромки воды, приобретшей теперь красновато-коричневый цвет. Персей наклонился, чтобы вымыть руки, и она быстро приняла свою божественную форму, и используя силу, пронеслась по воздуху в виде потока энергии и появилась прямо за Персеем.

Она изучала его спину, стоя теперь всего в нескольких метрах от него, и нашла его довольно высоким, но не внушительным. Он дернулся, когда она приземлилась, и посмотрел на холм, где она была несколько секунд назад.

— Расслабься, парень, а теперь повернись, — огрызнулась Артемида, по какой-то причине чувствуя сильное разочарование насчет этого человека.

Персей резко развернулся, рука потянулась к мечу в ножнах у него на поясе. Их взгляды встретились, Артемиде пришлось, к ее раздражению, слегка поднять глаза. У него были глубокие зелено-карие глаза, длинные черные волосы и тонкая аккуратная бородка. Когда он увидел ее, Артемида заметила, как расширились его зрачки, прежде чем он склонился в поклоне, опустившись на одно колено.

Кивнув в знак уважения, она позволила ему постоять на коленях пару секунд, прежде чем сделать жест рукой.

— Встань, тебе не нужно меня бояться. Я всего лишь хочу поговорить с тобой.

Персей поднял голову и кивнул, вставая с одного колена.

— Простите меня, леди Артемида… но я не боюсь вас, а кланяюсь только из большого уважения, — его чистый голос говорил без дрожи или пауз, — Для меня большая честь быть свидетелем Олимпийской богини, чем я могу вам помочь?

Артемида сделала паузу, скрестив руки на груди. Он не выказывал никаких признаков простодушия, но, тем не менее, его комментарий в некоторой степени разозлил ее.

— Многим, кто меня не боится, часто приходится напоминать, почему меня следует бояться, юноша, — холодно проговорила она, — Но я пришла не за этим. Я хочу знать, кто ты такой, Персей. Олимпийский совет счел эту экспедицию достойной того, чтобы за ней проследили, и я одна из тех, кому поручено вести наблюдение.

Персей медленно кивнул.

— Вам лучше поговорить с королем Александром III, он справедливый и благородный человек, я могу сообщить ему…

Артемида перебила его:

— У меня нет желания разговаривать с твоим королем. Ты можете передать ему этот разговор. Теперь я не буду снова спрашивать, кто ты, мальчик? — она, по-видимому, подлила масла в огонь.

— Леди Артемида, я Персей, сын Павсания. Мы с королем Александром выросли вместе, и я докажу свою верность там, где мой отец нарушил свои клятвы.

Теперь все обрело смысл.

— Сын предателя, тебя, должно быть, так хорошо приняли, — сказала Артемида. О, теперь она знала, почему он вел себя так благочестиво. Он не мог позволить себе запятнать свое и без того запятнанное имя.

Мрачное выражение появилось на его лице, и Артемида увидела, как его рука сжалась на рукояти меча. Она была готова отправить его в небытие, но он взял себя в руки.

— Леди Артемида, — сказал он ледяным тоном, — я не мой отец. Я вырос со своей матерью и не испытываю любви к этому предателю. Единственное, что меня интересует в этом… походе, — Персей махнул рукой в сторону разбивающегося лагеря, — защищать мое имя и сохранять моего друга и короля Александра в целости и сохранности.

Артемида почувствовала, как ее глаза расширились, прежде чем она вернула себе хладнокровие. Возможно, она недооценила молодого человека.

— Очень хорошо, Персей, сын Павсана, до сих пор я видела твои заслуги и буду продолжать наблюдать за экспедицией твоего короля. Не заставляй меня менять о тебе мнение. Мужчины и так достаточно плохи, — Она повернулась, чтобы уйти, но голос Персея остановил ее:

— Леди Артемида, могу я задать вам вопрос?

Раздражение захватило ее, но она обернулась и ответила:

— Задавай. И Побыстрее с этим!

Персей сделал паузу, глядя на нее.

— Леди Артемида, вы видели всю битву? Не хочу показаться грубым… но почему?

— Не думай, что можешь спросить богиню о ее намерениях. Это твое последнее предупреждение, Персей. Не испытывай меня, — огрызнулась она, прежде чем принять облик ястреба и, бешено хлопая крыльями, устремилась в небо.

Артемида почти улыбнулась своему довольно холодному обращению с ним, вглядываясь в лица своих охотников. Ей было интересно, как они зашли так далеко. Их внешняя реакция дала ей некоторое представление об их характере, но даже она не могла надеяться заглянуть им в голову.

Анджелина сидела через одну справа от нее, Мара между ними, почесала затылок.

— Миледи, похоже, вы действительно ненавидели этого парня, — воскликнула она, — Он выглядит очень тупым.

Артемида кивнула.

— Я рассматривала его как причину, по которой не смогла вернуться к охоте, он быстро разозлил меня. Но он был очень умен и был бы командиром македонской армии, а также близким другом самого Александра. Я уважала в нем это, но поклялась внимательно следить за ним. Хотя… и я, и вы знаете, к чему это привело, — Артемида отхлебнула суп из кролика, в ее тарелке осталось совсем немного. Все, кто доел, развалились на траве, остальные доедали свой суп.

— Миледи, — заговорила Зои, — я не буду отрицать, что этот человек выглядит… респектабельным, по крайней мере, судя по вашим рассказам. Но как вы поняли, что этот человек вам нравится? — Артемида посмотрела на своего лейтенанта. Другие охотницы закивали и пробормотали свое согласие с этим.

— О, Зои!.. он стал моим другом. И был им долгое время. Не думай, что я сразу полюбила мужчину, — Артемида рассмеялась, вспоминая их первое совместное приключение, — После битвы на реке Граник экспедиция Александра направилась на юг, вдоль Ионического моря, где были освобождены многие греческие колонии. Были разрозненные бои, но большая часть прибрежного маршрута прошла без проблем. Я больше не разговаривал с ним после Граника, но каждую ночь македонцы приносили жертвы богам, и я стал одной из самых почитаемых. Зевс, Геракл, — Артемида усмехнулась этому имени, — Аполлон, Дионис и я были самыми почитаемыми из всех. Я все еще подозреваю, что он был причиной этого.

— Итак, ты думаешь, что Персей позаботился о том, чтобы тебе приносили жертвы? — спросила Анна. Ее волосы были заплетены в косу, а руки скрещены за головой, сама охотницы удобно устроилась на траве.

— Я была бы удивлена, узнав обратное. Вероятно, он убедил Александра. Они были близки, насколько я заметила ещё тогда. У Александра были товарищи, но его ближайшее окружение было небольшим. Среди них были Парменион, Кратер, Птолемей, Гефестион и Персей. С тех пор к женщинам относились намного лучше, как в лагере последователей, так и в самой экспедиции… в целом, — Артемида нахмурилась при последней мысли. Это было правдой, но его будущие победы были тем, чего она не простит и не забудет. Артемида отбросила эту мысль.

— В любом случае, — продолжила она, — Македонская армия находилась к югу от Сардисаодин из великих городов древнего мира, наиболее известный как столица Лидии, процветал в седьмом и шестом веках до нашей эры., который они взяли после месяца осады, тогда у них и произошло первое крупное столкновение с монстрами. Большинство было отпугнуто численностью отряда и строгой охраной, в Ликии обитал монстр, защищающий своих детенышей… — Артемида погрузилась в воспоминания, продолжая рассказывать своим охотницам, но она была далеко в своих мыслях.

Она заставила себя не проявлять ни малейшего впечатления.

Для нее стало естественным сидеть на задке своей колесницы, свесив ноги в ночное небо, и наблюдать за лагерем далеко внизу. После впечатления, которое она произвела на македонскую армию при Сесте, на них было довольно интересно смотреть. Было много тех, на кого она гримасничала, но многие солдаты были сильными и простыми мужчинами. Ее постоянная бдительность во время похода была самым глубоким контактом с миром смертных за всю ее бессмертную жизнь. Но сегодня вечером она смотрела на проплывающие облака. Ранее в тот день был представлен первый отчет Олимпийскому совету, и она все еще пыталась его переварить.

Все прошло гладко, Аполлон преподнес свои очень красноречивые отчеты о македонцах в их походах, стычках, сражениях и завоеваниях. О великих жертвах, которые македонцы приносили при каждом крупном переходе или взятии городов. Все было прекрасно. Она могла бы дать краткий, не детализированный отчет о своих наблюдениях, который не раскрывал бы некоторые её поступки. Но ее брату-идиоту пришло в голову напомнить, что македонцы поклонялись ей наравне с ее темпераментным отцом: Зевсом.

Артемида, которой не хватало кого-нибудь, чтобы хорошенько пнуть, уставилась на пушистое облако, которое достаточно хорошо отражало свет почти полной луны. Ее отец поступил неразумно, постановив, что ей запрещено влиять на македонские подношения, чего она даже и не пыталась делать. Она сморщила нос, поскольку именно это сказала на заседании Совета. Остальные члены совета, да и она сама были втайне довольны тем, что, Зевсу в кои-то веки не поклонялись больше всех.

Ее мысли продолжали течь, поскольку македонцы своими жертвами отвлекли Совет — а скорее, Зевса — от большей части ее доклада, чем она была довольна, поскольку не хотела раскрывать большую часть того, что видела. Персей стал основным аспектом большинства ее наблюдений, наряду с внутренним советом и самим Александром. Ее наблюдения привели ее к одному выводу об экспедиции: Александр был ключом к их победам. У него был блестящий, по-военному сложенный мозг и тактический склад ума, которые позволяли его армии без страха перемещаться повсюду, куда бы он ни пришел. Все последовали за ним без замешек и промедления, но Артемида поняла, что генералы Александра так хорошо работали вместе только потому, что он руководил ими. Предоставленные самим себе, они бы докатились до междоусобной войны.

Единственным человеком, который, казалось, осознавал этот факт, был Персей. Она наблюдала, как он во время завоеваний побережья Ионического моря пытался усмирить генералов и внутренний совет и наладить связи друг с другом. У него не получилось полностью исполнить задуманное, в основном из-за недавней ссоры с Клейтом. Артемида выяснила, что Клейт был уважаемым генералом армии и служил при Филиппе II. С тех пор он не причинил вреда ни одной женщине со времен Сеста, но Артемида всегда наблюдала за ним, готовая наказать его даже за малейший намек на то, что он выходит за рамки дозволенного.

Золотое свечение под ней вырвало ее из размышлений. Оно исходило из македонского лагеря. Она мгновенно вскочила на ноги и сосредоточилась, направив взгляд и чувства на его источник. Она сфокусировалась. Несколько палаток по периметру лагеря горели, безумно потрескивая, и из них выбегали полуодетые солдаты. Ночной воздух пронзили крики, и Артемида быстро нашла причину разрушений.

Химера с ревом бросала вызов посреди этого хаоса. В тонкой стене частокола зияла большая дыра, а десятки мертвецов уже окружали стену и палатки. Грозный зверь заставил Артемиду снять со спины лук. У чудовища было массивное тело льва, в пять раз больше, чем у горных львов в Греции. Его длинный толстый хвост, покрытый чешуей, с ядовитой змеиной головой на конце сердито вертелся в разные стороны. Но самой угрожающей из всего была большая голова барана на спине существа обладала достаточной подвижностью, чтобы наносить удары с любой стороны от нее.

Воздух наполнился криками, и люди бросились вперед, поспешно образовав стену из щитов вокруг разбушевавшейся Химеры, пытаясь остановить дальнейшее разрушение лагеря. Химера взревела, голова льва оскалилась. Она прыгнула вперед и пробила линию обороны. Вонзая когти в людей, змея набросилась, кусаясь и шипя, повалила многих солдат на землю в дикой агонии. Голова барана ломала щиты и уничтожала людей в беспорядке драки.

Артемида не могла представить, что македонцы смогут продержаться так долго, но строй стабилизировался, и несколько человек нашли бреши и ранили зверя, загнав его обратно к горящим палаткам, давно рухнувшим и превратившимся в небольшие очаги.

По меньшей мере двадцать человек были ранены или убиты в результате этой небольшой атаки, и хотя Химера была ранена, она снова взревела, чтобы ринуться обратно в бой. Артемида услышала звон множества луков, и четыре просвистевшие стрелы вонзились в бок Химеры. Зверь зарычал, увидев лучников справа, готовящихся вновь выстрелить.

Артемида знала, что будет дальше. Химера повернула свою львиную голову и изрыгнула мощный поток огня, охвативший пламенем десятки людей. Мужчины сгорали заживо, не в силах потушить огонь. Несколько человек проткнули себя собственными мечами, лишь бы не мучаться.

— Горите смертные! Ликия моя! — взревела Химера, бросая вызов македонским воинам, которые уже чуть ли не дрожали от страха. Артемиде не терпелось прикончить чудовище. У нее никогда не было такой возможности.

Но македонцы выстояли, и многие зааплодировали, когда трое мужчин вышли из-за стены щитов. Все вооружены и готовы сразиться с Химерой. Артемида мгновенно узнала двоих, Александра и Персея. Третий занял секунду больше времени, Гефестион был третьим, и у него, и у Александра было копье, в то время как Персей предпочел ксифос. У всех были большие гоплоныГопло́н, или аргивский щит — круглый выпуклый щит, являвшийся основной защитой греческих гоплитов, получивших своё наименование от слова гоплон, что в переводе с греческого означает оружие., и они с вызовом смотрели на Химеру.

— Уйди, Химера! Мы пришли не для того, чтобы причинить вред твоему гнезду. Я предлагаю это тебе один раз, или мы будем вынуждены отправить тебя в Тартар! — закричал Александр, указывая своим кавалерийским копьем на зверя.

Химера пророкотала в ответ:

— Вы, ничтожные смертные. Из вас троих получится вкусный перекус, прежде чем я сожру вашу армию. Ничтожные боги, которые присматривают за вами, не смогут вас спасти.

Артемида в ярости уставилась на Химеру.

— Ничтожные?! — Она покажет ей, что приказы Зевса — это наименьшее, о чем она беспокоится.

Персей издал безумный хриплый смешок. Александр и Гефестион, выглядевшие почти как близнецы, тоже улыбаясь. Химера зарычала, царапая когтями землю:

— Ты смеешь смеяться надо мной?

Артемида, увидев, что она готовится к броску, отреагировала соответственно. Едва сдерживая ярость, она приняла свой божественный облик, стремительно спустилась на землю перед тремя македонцами, закрывая свой полный божественный облик от глаз смертных. Артемида открыла глаза, стоя на колене, со стрелой на тетиве, вокруг нее были разгром и пожары. Химера была в двух шагах от нее. Позади себя она услышала ропот македонцев, включая Гефестиона, изумленно пробормотавшего:

— Бессмертные…

Химера громко прошипела, слегка отступив назад:

— Боги не могут вмешиваться! Вам запрещено!

Артемида ухмыльнулась.

— Я Богиня охоты, охота на диких животных — это мои владения. А ты — дикое животное, на которое я с нетерпением жажду убить, — Без промедления она натянула тетиву и выпустила серебряную стрелу в глаз бараньей голове. Как в тумане, она снова наложила стрелу, но Химера побежала прямо на нее, ревя от боли и ярости, голова барана безжизненно болталась у нее за спиной.

Она выстрелила, отскочила назад, быстро отбросила лук и выхватила охотничьи ножи. Ее стрела попала в плечо зверя, но он не остановился, прыгнув туда, где она была секунду назад.

Существо зарычало, и Артемида увидела, как в задней части его горла образовалось свечение. Мгновение спустя из пасти вырвался огонь, и зрение заволокло золотым пламенем. Она отреагировала быстро и, держа в руках ножи, нанесла удар крестом обоими ножами, серебряная энергия заискрилась на лезвиях. Они столкнулись в воздухе, и энергия ослепительно взорвалась. Взрывной волной ее отбросило назад, она проехалась по грязи. Ее охотничья туника была опалена вместе с кончиками волос, но она сама не пострадала.

Артемида посмотрела на себя сверху вниз и рассмеялась, чувствуя себя живой, сражаясь с этим зверем. Химера тоже была опалена, но, к сожалению, невредима. Однако два копья полетели вперед, и оба нашли свою цель, вонзившись Химере в плечо и бок. Она отшатнулась и повернулась в сторону, откуда полетели копья. Александр и Гефестион обнажили мечи и вместе с Персеем двинулись вперед.

Артемида, бросилась вперед, присоединяясь к ним. Она смотрела, как Персей атаковал Химеру сзади, в то время как Александр и Гефестион разделились, кружа вокруг. Она вертела головой взад и вперед, её кошачьи уши были прижаты к голове. Внезапно голова барана ожила, бешено закачавшись. Артемида сократила дистанцию и прыгнула вперед, ножи свистели в кругу серебристого света, нанося удары по львиной голове монстра. Зверь дернулся назад и замахнулся на нее передней лапой. Она увернулась и смогла разглядеть остальных.

Александр и Гефестион сражались с сумасбродной головой барана, которая раскачивалась взад-вперед, обрушиваясь на них, как таран. Она не могла видеть Персея, только заднюю часть змеиного хвоста, извивающегося и кусающего что-то вне ее поля зрения.

Она снова сосредоточилась на Химере и, разбежавшись, вонзила нож в лапу зверя, когда тот занес ее для удара. Она полоснула другим ножом по левому глазу монстра, заставив его дико затрясти головой. Артемида не колеблясь вонзила свой охотничий нож в шею Химеры. Она отскочила назад, когда та набросилась в ответ, взревев, однако звук резко оборвался, когда она тяжело упала назад, потеряв опору в виде задних лап.

Артемида наблюдала, как Александр вонзил свой клинок в голову барана, отломив рог и заставив зверя замолчать.

Она вышла вперед, остановившись на расстоянии длины копья от поверженного монстра.

— Ты… заплатишь, — зашипела Химера, пытаясь подняться на ноги, но безуспешно и ударилась о землю с тяжелым стуком. Позади нее, теперь уже огромное количество македонцев приветствовали ее, их крики и скандирование эхом отдавались вокруг.

Шум стих, и она увидела, как Александр и Гефестион отошли от распростертого трупа Химеры.

— Я сомневаюсь, что она мертва, — сказала она ледяным тоном. Сделав два шага вперед, она прыгнула и ударила правой ногой по рукоятке своего охотничьего ножа, отправив его в череп Химеры.

Зверь содрогнулся и перевернулся, медленно превращаясь в пыль. Артемида стояла посреди разгромленного лагеря с одним охотничьим ножом в руке, наслаждаясь завершением схватки. Она давно не чувствовала себя такой живой и с гордостью добавила Химеру в список зверей, на которых стоит охотиться.

— Леди Артемида, — сказал Александр, выходя вперед.

Она повернулась к нему, наконец-то рассмотрев мужчину вблизи. На нем была украшенная нагрудная пластина и поношенные поножи. На нем не было шлема с плюмажем, который бы скрывал его вьющиеся светлые волосы и гладкое лицо. Македонский царь внезапно вложил свой меч в ножны и опустился на одно колено, склонив голову, прижимая щит к боку. Гефестион сделал то же самое, и позади себя Артемида услышала шум и шарканье, говорящее о том, что вся македонская армия сделала то же самое.

Она сразу вспомнила о приказе Зевса и пожала плечами.

«Химера не должна была оскорблять меня» — подумала она, внутренне улыбаясь.

— Мы у вас в долгу, — заговорил Александр, — Я не знаю, как вас отблагодарить за помощь с Химерой.

— Тебе повезло, что она оскорбила мою силу. Не думай, что так легко можешь получить мою помощь, — предупредила Артемида, указывая кинжалом на Александра. Это была правда. Она бы не пришла, если бы Химера не назвала ее слабой.

Александр кивнул.

— Конечно. Мы преподнесем вам большую жертву.

Персей подошел к Александру, он был весь в грязи, а на его щите были два больших прокола.

— Леди Артемида, для меня большая честь снова встретиться с вами. Однако, если мы когда-нибудь встретимся снова, я хотел бы, чтобы это было не во время боя в монстром, — Он бросил два гигантских клыка Александру. Король поймал их, и рассмеялся вместе с Гефестионом, держащим в руке кусок бараньего рога. Персей улыбнулся своим спутникам, прежде чем низко поклониться ей. Вопреки своим принципам, она ухмыльнулась, хотя знала, что в другое время превратила бы его в кролика.

— Персей, вот где твое место в бою, — слегка огрызнулась Артемида, прежде чем повернуться к Александру. — Твой поход находится под моим наблюдением, но я больше не буду так вмешиваться.

Александр кивнул, пряча улыбку.

— Понял, леди Артемида, я позабочусь о том, чтобы Персея поставили в тыл вместо вас.

Она слегка улыбнулась, прежде чем превратиться в ястреба и спокойно полететь к своей колеснице. Внизу раздались приветственные крики и песнопения. Мечи и копья бились о щиты, и она не сомневалась, что Зевс будет в ярости. Небо пока было спокойным. Азарт битвы переполнял ее, и сила бурлила в ней. Только позже ночью до нее дошло, что, пока она сражалась со львом, Александром и Гефестион — с бараном, Персей в одиночку сражался со змеиной головой. И он победил.

Артемида закончила свой рассказ и посмотрела на небо. Еще не полдень, впереди долгий путь. Она оглянулась на своих охотниц, все были поражены, даже Зои.

— Ты убила Химеру? — спросила Фиби с удовлетворенным выражением лица.

Артемида рассмеялась, вспомнив, что она никогда не рассказывала своим охотницам об этой охотничьей истории. По понятным причинам. — Да, это был отличный бой. Однако с тех пор я Химеру не видела. Это опасный монстр. Александр, Гефестион и… — она вздрогнула, все еще не в силах произнести его имя, — он прекрасно парировали атаки Химеры.

— Судя по всему, — рассуждала Дженнифер, — Персей убил змеиную голову и перерезал Химере ноги. Возможно, именно поэтому она

упала, чтобы вы могли убить её.

Охотницы все болтали без умолку и вступили в дискуссию о своих лучших убийствах за время пребывания на охоте. Зои громко успокаивала всех, и девочки смеялись, когда она хвасталась своим большим опытом в охоте.

Артемида застыла от бесцеремонного комментария Дженнифер, взвешивая ситуацию. Охотницы не обратили на нее внимания, и она рассеянно смотрела, как Зои в шутку преследует Фиби за то, что та назвала ее старушкой.

Но он снова пришел на ум. Она никогда не задумывалась об этом, но Персей был причиной падения Химеры. Он сразился со смертельно опасной гигантской змеей и искалечил Химеру без каких-либо жалоб, и не прося похвалы.

Она знала, что он всегда был самоотверженным, всегда преданным, даже тогда… сейчас она скучала по нему еще больше.

Глава опубликована: 07.10.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх