| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Слушай, а ты…, — Родольфус запнулся.
На ходу застегивая рубашку, Малфой подошел к своему соседу по комнате, который стоял, уставившись на свою парадную мантию, разложенную на кровати. Люциус скользнул взглядом по темно-синему с золотой окантовкой наряду и, не обнаружив ничего необычного, перевел вопросительный взгляд на Лестрейнджа.
— Слушай, а ты спрашивал у Паркинсон, какого цвета будет ее платье? — Родольфус, наконец, смог закончить свой вопрос.
— Нет, зачем?
— Чтобы вы гармонично смотрелись вместе, — не глядя на друга, ответил он. — Девушкам же обычно такое важно?
Люциус покачал головой, не веря своим ушам.
— Не волнуйся, твоей спутнице на это точно будет плевать, — со смешком он хлопнул приятеля по плечу.
— Ты не можешь знать наверняка…
— Надеешься, что за ее вспыльчивостью и грубостью скрывается нежная и ранимая принцесса? — Насмешливо поинтересовался Люциус. — Я бы сильно на это не рассчитывал.
Родольфус вздохнул, резким движением плеча скидывая руку друга.
— Как думаешь, у меня есть шансы уединиться с Беллатрисой сегодня вечером?
— Я бы на твоем месте страшился такой перспективы, — саркастично протянул Малфой.
Лестрейндж закатил глаза.
— Все не можешь забыть, как она взорвала твое зелье на третьем курсе?
— Я ей тогда вообще-то помощь предложил, а она…, — Люциус недовольно цокнул, складывая руки на груди. — И это не единственный подобный случай. Удивляюсь, что ее до сих пор не отчислили.
— А мне нравится, что Беллатриса не такая скучная и чопорная, как остальные девушки нашего круга.
— Я бы назвал это по-другому, но о вкусах не спорят, — хмыкнул Малфой, возвращаясь к своему зеркалу.
Услышав стук в дверь, Родольфус оторвался от созерцания своего наряда и, тихо понося тех, кто приходит невовремя, пошел открывать.
— Беллатриса, ты выглядишь бесподобно…
Услышав подобное заявление от своего соседа, Люциус резко обернулся. На пороге действительно стояла Беллатриса в длинном темно-фиолетовом платье, усыпанном мелкими блестками, напоминающими рассыпанные по небу звезды. Пышные кудри девушки каким-то чудом были собраны в гладкую высокую прическу, а руки, обтянутые длинными перчатками, казались непривычно тонкими и изящными.
— Я подожду начала бала у вас, — не дожидаясь приглашения, девушка прошла в комнату и под завороженным взглядом Лестрейнджа села на край его кровати.
— Обычно кавалеры заходят за своими спутницами, — язвительно прокомментировал ее появление Люциус, выразительные глядя на друга.
— Можешь пока посидеть у нас, — растерянно ответил Лестрейндж, поспешив застегнуть до конца рубашку и игнорируя возмущение соседа. — Мы почти собрались.
— А чем плоха для ожидания гостиная? — Холодно поинтересовался Люциус.
— А я тебе мешаю прилизывать твои белесые волосенки?
Малфой усмехнулся. Беллатриса могла вырядиться, как угодно, но образ прекрасной принцессы разрушился, стоило ей открыть рот. Он перевел веселый взгляд на друга, но у Родольфуса все еще был такой вид, словно его ударили чем-то тяжелым по голове. Люциус вздохнул.
— Раз уж пришла — оставайся, — он коварно улыбнулся, кое-что вспомнив. — Белла.
В него тут же впились темные глаза девушки.
— С чего ты решил, что тебе можно так ко мне обращаться?
— Слышал, как сестра тебя так называла.
— Это только для близких.
— Раз уж ты завалилась в нашу спальню, я посчитал, что мы уже достаточно близки, Белла, — Люциус обаятельно улыбнулся, наслаждаясь бешенством однокурсницы.
— Ты бы собирался быстрее, а то Паркинсон обидится и еще сдаст нас ненароком, — одернул его Родольфус.
— Да, у нее много надежд на сегодняшний вечер, — мстительно протянула Беллатриса. — Часа два только и верещала о том, как мечтает затащить Малфоя под омелу.
— А что насчет тебя, Белла? — Люциус отвернулся к зеркалу, накидывая расшитый серебром жилет. — Какие надежды ты возлагаешь на сегодняшний вечер?
В отражении зеркала он видел, как щеки девушки на секунду порозовели, но она быстро взяла себя в руки, высокомерно вздернув подбородок.
— Не слушать тупое щебетание пташек вроде Паркинсон и осушить пару бокалов огневиски, — захлопала она глазками. — Сможешь организовать?
— Если твой кавалер тебе позволит, — в тон ей ответил Малфой, облачаясь в темно-зеленую мантию. По тому, как опасно блеснули глаза Беллатрисы, было не трудно догадаться, что еще немного и до бала кто-то из них может и не дойти.
— Что ж, не буду заставлять нашу старосту долго ждать, — быстрым движением Люциус спрятал в рукаве волшебную палочку. — И вы тут не задерживайтесь сильно, а то, как бы грязные слухи не пошли.
— Малфой, — рявкнула девушка, но, довольный собой, Люциус уже покинул комнату.
* * *
Нотт с подозрением наблюдала за подругой, которая последний час вертелась перед зеркалом, примеряя немногочисленные блузки, юбки и платья, которые были у нее с собой помимо школьной формы.
— Ты все-таки решила дождаться, пока все уйдут на бал? — Не выдержав, саркастично поинтересовалась Эмилия.
— Нет, — отозвалась Нарцисса, влезая в очередное платье. — Мы же обсуждали, что в общей суматохе меньше шансов, что нас кто-то заметит.
— Тогда, может, закончишь наряжаться и пойдем? Или ты все еще надеешься на неожиданное приглашение?
Нахмурившись, Нарцисса посмотрела на свое отражение. На ней было сиреневое платье ниже колена с обилием бантиков и оборок. Симпатичное, но до ужаса детское. Теперь таковой ей казалась большая часть ее гардероба. Она перевела взгляд на подругу. Та так и осталась в школьной форме.
— А ты собираешься идти так?
— Подумала, что, если нас кто-то поймает, то в школьной форме будет проще придумать вменяемое оправдание. Ну например…, — Нотт задумчиво накрутила на палец локон. — Шли из библиотеки, но движущиеся лестницы закинули нас в незнакомую часть замка, мы заблудились и только-только с трудом добрались до холла.
Нарцисса поморщила носик, обдумывая слова подруги.
— Не лишено здравого смысла, — с тяжелым вздохом она закинула вещи обратно в шкаф. — Я переоденусь обратно в форму и пойдем.
Две второкурсницы осторожно выскользнули в гостиную Слизерина, полную нарядных старшекурсников. Нарцисса с легкой завистью рассматривала утонченные вечерние платья, выгодно подчеркивающие фигуры девушек, которые откровенно флиртовали со своими, а иногда и с чужими кавалерами.
— Эмилия, можно тебя на пару слов?
Слизеринки, которым уже почти удалось незамеченными выскользнуть из гостиной, обернулись, пряча досаду за натянутыми улыбками.
— Извини, Роберт, мы немного торопимся, — ответила за подругу Нарцисса, нервно поглядывая по сторонам.
— Я не с тобой хотел поговорить, — нахмурившись, ответил ей Селвин, но тут же смущенно пригладил волосы. — Извини, если прозвучало грубо…
— Этот разговор не подождет буквально полчаса? — Примирительно улыбнулась Эмилия, хотя глаза ее также бегали по гостиной. — Позже мы уже не сможем выйти, а нам очень надо в… ммм…
— Так я как раз могу вас проводить, — с готовностью вызвался мальчик.
Подруги озадаченно переглянулись, не зная, что ему ответить. Эмилия открыла было рот, но тут же его закрыла, заметив, что через гостиную к ним идет ее брат в сопровождении однокурсника. Девочки с раздражением посмотрела на Селвина, из-за которого не успели улизнуть из гостиной.
— Тебе что-то надо от моей сестры? — Генри окинул второкурсника оценивающим взглядом.
Мальчик не смутился, осознавая, что положение его семьи ничуть не уступает Ноттам.
— Я собирался проводить их в…, — он запнулся, переведя взгляд на сокурсниц. — Так куда вам надо?
— Если моей сестре куда-то действительно надо, я сам ее провожу, спасибо за заботу.
Селвин насупился, но возразить ему было нечем.
— Возможно, увидимся позже, — кивнул он Эмилии и удалился.
— Теперь вы…, — Генри повернулся к девочкам.
— А где ваши партнерши? — Захлопала глазками Нарцисса, сбивая юношу с толку.
— Ждут нас в холле, — лениво ответил Рабастан, до этого безучастно наблюдавший за происходящим.
— Аааа, — разочарованно протянула второкурсница.
— А вы так и не ответили, куда вы собрались, — Генри сурово посмотрел на сестру.
— Мы просто…, — нерешительно начала Эмилия, но, не придумав, что сказать, обернулась к Нарциссе за поддержкой.
— Хотим до отбоя хоть одним глазком глянуть на то, что представляет собой школьный бал, — выпалила Нарцисса, кокетливо улыбнувшись. — Раз уж нас никто не пригласил на него.
Эмилия ждала, что брат отругает ее и отправит в комнату, но, к ее удивлению, четверокурсники лишь обменялись веселыми взглядами.
— Да пусть глянут, — пожал плечами Рабастан. — Девочки же без ума от такого.
— Ладно, — Генри сделал приглашающий жест, пропуская девочек вперед. — Но, если вам влепят наказание, нам потом не плакаться.
Нарцисса подхватила под руку опешившую подругу и поспешила через открывшийся в стене проем.
Их шаги эхом разносились по пока что пустынным коридорам подземелья.
— Я не попросить ли мне вас о встречной услуге, — Генри нарушил молчание, хитро посмотрев на сестру. — Эмилия, сыграешь на фортепиано для Рабастана, когда он будет у нас в гостях?
Лестрейндж удивленно вскинул брови от такого предложения и взглянул на смутившуюся младшую сестру друга.
— Я пока не так хорошо играю, чтобы исполнять что-то для зрителей, — уклончиво ответила девочка. Предложение брата явно не вызвало у нее энтузиазма.
— А у нас ты играла, — не подумав, выпалила Нарцисса, но, увидев лицо подруги, осознала свою ошибку и поспешила исправиться. — Хотя ты же только при мне, а это не считается.
— А что насчет тебя?
Нарцисса обернулась, встретившись взглядом с темными глазами Рабастана, который теперь смотрел на нее.
— Я достигла гораздо больших успехов на уроках по танцам, — обаятельно улыбнулась она.
— Надеюсь, через пару лет удостовериться в этом, — Лестрейндж ответил ей не менее обаятельной улыбкой.
— Кажется, я вижу наших спутниц, — резко прервал их обмен любезностями Генри.
— Не будем заставлять их ждать, — внимание Рабастана моментально переключилось на двух четверокурсниц с Когтеврана.
— Вы идете с ними? — Эмилия удивленно посмотрела на брата.
— Ну мы же не жениться на них собрались, — хмыкнул ее брат.
— Мы быстро осмотримся и вернемся в гостиную, — невинно улыбнулась Нарцисса, отдергивая подругу.
Юноши небрежно кивнули им и направились к своим партнершам. Эмилия, прищурившись, наблюдала за тем, как ее брат целует руку своей спутницы.
— Интересно, а если мы пойдем на бал с полукровками, прикрывшись тем, что замуж за них не собираемся, нам тоже никто слова не скажет?
— Да пусть развлекаются, — отмахнулась Нарцисса. — Давай пока спрячемся где-нибудь.
— Что? — Эмилия изумленно посмотрела на подругу.
— Вечерними платьями меня не удивишь. Хочу заглянуть в зал, когда бал уже начнется. Идем, надо найти укромное место.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |